Translate
2020年3月28日土曜日
~Break My Heart~ Dua Lipa
I've always been the one to day the first goodbye
私はいつも先に別れを言う方だったわ
Had to love and lose a hundred million times
何百回、何万回も恋をしては失ってきたの
Had to get it wrong to know just what I like
自分の好みを知るために必要な選択だって思ってた
Now I'm falling
でも今は落ちていってる
You say my name like I have never heard before
今まで聞いたこともない感じで私の名前を呼ぶあなた
I'm indecisive, but, this time, I know for sure
私って優柔不断なの、でも今回はわかってるわ
I hope I'm not the only one that feels it all
こんな気持ちになるのは私だけじゃないって思いたいの
Are you falling?
あなたも恋に落ちてる?
Centre of attention
注目の的
You know you can get whatever you want from me
欲しいもの、なんでも取って行っていいの
Whenever you want it, baby
あなたが欲しいって時にね
It's you in my reflection
あなたのことが頭に浮かんで
I'm afraid of all the things you could do to me
あなたが私にしてくれる全てを不安に感じてしまうわ
If I would've known it, baby
もしも、ちゃんとわかってたなら
I would've stayed at home
家にいるべきだった
'Cause I was doing better alone
だって、1人の時の方がうまくやってたから
But when you said, "hello"
でも、あなたが「ハロー」って声をかけてきた時
I knew that was the end of it all
それも終わりだって思ったの
I should've stayed at home
家にいるべきだったわ
'Cause now there ain't no letting you go
だって、今はもうあなたを手放せないから
Am I falling in love with the one that could break my heart?
私って自分を傷つける人に恋してるのかな?
Oh no, I was doing better alone
1人の時の方がうまくやってたのに
But when you said "hello"
でも、あなたが「ハロー」って声をかけて来た時
I knew that was the end of it all
それも終わりだって思ったわ
I should've stayed at home
家にいるべきだったの
'Cause now there ain't no letting you go
だって、今はもうあなたを手放せないから
Am I falling in love with the one that could break my heart?
私って自分を傷つける人に恋してるのかな?
I wonder, when you go, if I stay on your mind
もしも、あなたが離れて行っても
Two can play that game, but you win me every time
私のことを考えたりするのかな?
Everyone before you was a waste of time
2人でゲームをしてるのに
Yeah, you got me
そうね、いつも私を負かすの
Everyone before you was a waste of time
以前に出会った人は時間の無駄だったわ
Yeah, you got me
そう、今はあなたに夢中なの
Centre of attention
注目の的
You know you can get whatever you want from me
欲しいもの、なんでも取って行っていいの
Whenever you want it, baby
あなたが欲しいって時にね
It's you in my reflection
あなたのことが頭に浮かんで
I'm afraid of all the things you could do to me
あなたが私にしてくれる全てを不安に感じてしまうわ
If I would've known it, baby
もしも、ちゃんとわかってたなら
I would've stayed at home
家にいるべきだった
'Cause I was doing better alone
だって、1人の時の方がうまくやってたから
But when you said, "hello"
でも、あなたが「ハロー」って声をかけてきた時
I knew that was the end of it all
それも終わりだって思ったの
I should've stayed at home
家にいるべきだったわ
'Cause now there ain't no letting you go
だって、今はもうあなたを手放せないから
Am I falling in love with the one that could break my heart?
私って自分を傷つける人に恋してるのかな?
Oh no, I was doing better alone
1人の時の方がうまくやってたのに
But when you said "hello"
でも、あなたが「ハロー」って声をかけて来た時
I knew that was the end of it all
それも終わりだって思ったわ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿