Translate
2017年11月18日土曜日
~Believe~ Jennifer Hudson
Old man Wrigley lived in that while house
年老いたウィングリーさんは白い家に住んでたの
Down the street where I grew up
私の実家の近所に
My mom used to send me over with things
ママによく色んなものを持たされて訪ねてた
We stuck a friendship up
私達は友達になって
I spent a few long summers
いくつもの長い夏を
Out on his old porch swing
おじいさんの家の前の古ぼけたブランコで過ごしたわ
Said he was in the war when in the navy
おじいさんは海軍にいて戦争に行き
Lost his wife, lost his baby
妻を亡くして、子供を亡くしたって言ったの
I broke down and asked him one time
一度だけ泣きながら聞いたことがあるの
How you keep from going crazy
どうやって正気を保ってるの?って
He said "I see my son and wife in just a little while"
おじいさんは言ったの「息子と妻にもうすぐ会えるんだ」って
I asked him what he meant
どういう意味かを尋ねたら
He looked at me and smiled and said
彼は私を見つめて、微笑んで、私に言ったの
I raise my hands, bow my head
手を空に掲げて頭を下げると
I'm finding more and more truth
真実がどんどん見えてくるの
In the words written in red
赤で書かれた文字が
They tell me that there's more to life
人生はもっともっと深いんだって教えてくれる
Than just what I can see
目で見えることよりももっと
Oh I believe
そう、私はそう信じてる
Few years later I was off at college
何年かして、大学へ行った私は
Talking on the phone to mam one night
ある夜に、ママと電話で話していたの
Getting all caught up on the gossip
噂話ばっかりだった
Of the small town life
小さな街の噂話
She said oh by the way child
そしてママが言ったの、「そういえば、、
Old man Wrigley has died
ウィングリーおじさんが亡くなったの。」
Later on that night
その夜遅くまで
I laid there thinking back
私は横になって考えたの
I thought about a couple long-lost summers
あの一緒に過ごしたいくつもの長い夏の日々を
I didn't know whether to cry or laugh
泣けばいいのか、笑えばいいのか分からなかったの
See if there was ever anybody
もしも、この世界で
Who deserved a ticket to the other side
天国への切符を貰う価値のある人が、選べるとしたら
It'd be that sweet old man
きっと、あの優しいおじさんだわ
Who looked me in the eye, said
私を見つめて言ってくれた、あのおじさんよ
I raise my hands, bow my head
手を空に掲げて頭を下げると
I'm finding more and more truth
真実がどんどん見えてくるの
In the words written in red
赤で書かれた文字が
They tell me that there's more to life
人生はもっともっと深いんだって教えてくれる
Than just what I can see
目で見えることよりももっと
I believe
私はそう信じてる
I can't quote the book
聖書を引用することなんかできない
The chapter or the verse
どんな章も、どんな節も
You can't tell me it all ends
私は信じない、人生が
In a slow ride in a hearse
霊柩車に乗ってゆっくり走ることで終わるなんて
You know I'm more and more convinced
実感してるの
The longer that I live
私は長く生きるほど
No, this can't be
それだけじゃないって
No, it can't be
そうじゃないって
Can't be all there is
人生はそこで終わりじゃないって気づくのよ
I raise my hands, bow my head
手を空に掲げて頭を下げると
I'm finding more and more truth
真実がどんどん見えてくるの
In the words written in red
赤で書かれた文字が
They tell me that there's more to life
人生はもっともっと深いんだって教えてくれる
Than just what I can see
目で見えることよりももっと
Oh I believe
そう、私はそう信じてる
I believe, oh
信じてるわ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿