Translate

2018年3月18日日曜日

~No Excuses~ Meghan Trainor













What you sippin' on that got you talking crazy?

何を飲んだら、そんな馬鹿なことを言えるの?




Lookin at me sideways, always coming at me

私を疑いの目で私を詰めて来るわね




Why you, why you acting hard when you just a baby?

どうして、そんな子供なのに強く出れるの?




Boy, I keep it real with you, but you trying to play me

私は真剣なの、あなたは私を弄ぼうとしてる




Have you lost your mind?

正気なのよ?




Open up your eyes

目を開いてよ




Huh!






(Someone else) You must have confused me, confused me with

あなたは私は誰かと間違ったいるのに違いない




(Someone else) You must have confused me, confused me with

誰かと間違ってるのよ




(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe

言い訳なんかないの




(Someone else) Cause your mama raised you better than than, huh!

だって、あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょう?




What you sippin' on that got you talking crazy?

何を飲んだら、そんな馬鹿なことを言えるの?




Lookin at me sideways, always coming at me

私を疑いの目で私を詰めて来るわね




Why you, why you acting like you never met a lady?

どうしてそんなレディーに会ったことのないような振る舞いが出来るの




I don't disrespect you, don't you disrespect me

私はあなたを見下してないのに、あなたは見下してるわよね




Have you lost your mind?

正気なのよ?




Open up your eyes

目を開いてよ




Huh!






(Someone else) You must have confused me, confused me with

あなたは私は誰かと間違ったいるのに違いない




(Someone else) You must have confused me, confused me with

誰かと間違ってるのよ




(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe

言い訳なんかないの




(Someone else) Cause your mama raised you better than than, huh!

だって、あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょう?










Cause your mama raised you better than that

だって、あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょう




Cause your mama raised you better than that

だって、あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょう?




Have you lost your mind?

正気なの?




Open up your eyes (your eyes...)

目を開いてよ(目を開いてよ)




Huh!









(Someone else) You must have confused me, confused me with

あなたは私は誰かと間違ったいるのに違いない




(Someone else) You must have confused me, confused me with

誰かと間違ってるのよ




(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuse, no, no)

言い訳なんかないの




(Someone else) Cause your mama raised you better than than, huh! (how she raise you?)

だって、あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょう?







You must have confused me, confused me with

あなたは私を誰かと間違ってるのに違いないわ




Your mama raised you better than, better than that

誰かと間違ってるのよ




There ain't no excuses, excuses, babe

言い訳なんかないわ




Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)

だって、あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょう?










Thank you for watching♪Have a good time♪






See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿