Translate
2019年10月31日木曜日
~You Know You're Right~ Nirvana
I will never bother you
もう、キミの邪魔はしない
I will never promise to
もう、約束もしない
I will never follow you
もう、キミに付き纏わない
I will never bother you
もう、邪魔をしないよ
Never speak a word again
話しかけもしないし
I will crawl away for good
這って出ていくよ
I will move away from here
ここからいなくなるから
You won't be afraid of fear 0:48
怖がらなくていいよ
No thought was put into this
こうなるなんて思ってなかったけど
And always knew it would come to this
いつの日か来るとは思ってたんだ
Things have never been so swell
上手く行ったことがないからね
I have never failed to fall
僕は、失敗だらけなんだ
He-eee-eee-eeey
He-eee-eee-eey
He-eee-eee-ey
You know you're right
キミが正しい
You know you're right
キミが正しいんだ
You know you're right
キミが正しいんだよ
I'm so warm and calm inside
僕は穏やかで落ち着いてる
I no longer have to hide
隠れる必要もなくて
Let's talk about someone else
他の人の話しをしよう
Steaming soup against her mouth
彼女の口に温かいスープを運んで
Nothing really bothers her
彼女を邪魔するものはないんだ
She just wants to love himself
彼女は自分自身を愛したいだけなんだ
I will move away from here
ここからいなくなるから
You won't be afraid of fear
もう怖がらなくてもいいんだ
No thought was put into this
こうなるなんて思ってなかったけど
And always knew it would come to this
いつの日か来るとは思ってたんだ
Things have never been so swell
上手く行ったことがないからね
I have never failed to fall
僕は、失敗だらけなんだ
He-eee-eee-eey...
You know you're right
キミが正しいんだよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月30日水曜日
~God Only Knows~ Pentatonix
I may not always love you
キミのことを常に愛すのは無理かもしれない
But as long as there are stars above you
でも、キミの上に星が輝き続ける限り
You never need to doubt it
疑う必要なんてないんだ
I'll make you so sure about it
僕がずっと安心させてあげるから
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなかったら僕がどうなってしまうのか
If you should ever leave me
もしも、キミが僕を置いていくことがあっても
Though life would still go on believe me
人生は続いていくんだ、本当さ
The world could show nothing to me
でも世の中には何も見出せなくて
So what good would living do me?
だからってそんな人生になんの意味があるのかな?
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
If you should ever leave me (don't go)
もしも、キミが僕を置いていくことがあっても(行かないで)
Well, life would still go on, believe me (I know)
そうさ、人生は輝いていくんだ、本当さ(知ってるよ)
The world could show nothing to me (so)
でも世の中には何も見出せなくて(だから)
So what good would living do me? (God only knows)
だからってそんな人生になんの意味があるのかな?(神様だけが知ってるんだよ)
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows
神様だけが知ってるんだ
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows
神様だけが知ってるんだ
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows
神様だけが知ってるんだ
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows
神様だけが知ってるんだ
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを
God only knows what I'd be without you
神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか
God only knows
神様だけが知ってるんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月29日火曜日
~Sexting~ Ann Marie
Baby, come spend the night
ベイビー、夜を一緒に過ごして
I've been missing you
あなたが恋しいの
Can only imagine all the things that we can do
2人で出来ることしか想像できないの
You been on my mind
あなたのことが頭に残ってるの
I done had a drink or two
1、2杯飲んで
I was sipping on this Hennessy, now I'm drunk texting you
このヘネシーを少し飲んだから、今あなたに酔いながらメールしてるの
Saying what I'm gon' do, just hop your ride
「あなたの体に乗るわ」って
Send that text, say that you're outside
送信するの、あなたは外にいるのね
"Fore we make it back to the room
部屋に入る前に
Got you undressing me with your eyes
あなたの瞳で私を脱がして
Turn me on and turn off them lights
私にオンにして、電気はオフにして
Then after that, proceed to my things
そのあとは私の太ももから始めてよ
Boy, I swear you're so damn fine
ねえ、あなたはとてもかっこいいの
You're like a blessing in disguise
まるで女装した神の祝福みたい
Got me drunk texting you
酔ってあなたにメールしちゃうの
Thinking 'bout sex with you
あなたとの事ばかり考えちゃうわ
When I'm drunk texting you
酔ってあなたにメールすると
I'm thinking 'bout sex, thinking 'bout sex with you
あなたとの事ばかり考えてしまうの
When you get here, I won't play no games
あなたがここに着いたら、駆け引きなんてしないの
I'm tryna sit right on your face
あなたの顔に座るわ
Best you ever had, it ain't up for debate
今までで一番でしょ?話し合いもなし
Know you love the way it tastes
味わうのが好きだって知ってるんだから
Know what time it is when you get that text
あなたがメールを見る時間も知ってるんだから
Saying what I'm gon' do, just hop in your ride
「あなたの体に乗るわ」って
Send that text, say that you're outside
送信するの、あなたは外にいるのね
"Fore we make it back to the room
部屋に入る前に
Got you undressing me with your eyes
あなたの瞳で私を脱がして
Turn me on and turn off them lights
私にオンにして、電気はオフにして
Then after that, proceed to my things
そのあとは私の太ももから始めてよ
Boy, I swear you're so damn fine
ねえ、あなたはとてもかっこいいの
You're like a blessing in disguise
まるで女装した神の祝福みたい
Got me drunk texting you
酔ってあなたにメールしちゃうの
Thinking 'bout sex with you
あなたとの事ばかり考えちゃうわ
When I'm drunk texting you
酔ってあなたにメールすると
I'm thinking 'bout sex, thinking 'bout sex with you
あなたとの事ばかり考えてしまうの
Got me drunk texting you
酔ってあなたにメールしちゃうの
I'm thinking 'bout sex, thinking 'bout sex with you
あなたとの事ばかり考えてしまうの
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月28日月曜日
~I Don't Think I Love You Anymore~ Alaina Castillo
I don't really trust myself with you
あなたといると、自分を信じられないの
Let you back in, forgive and forget
あなたを受け入れて許し、忘れようとした
But then I get bruised
でも、次の瞬間には傷を負ってるの
I just wanna it on myself
ただ、自分を責めてしまう
Like it's all me, thinking I'm useless
全部私のせいで、無意味な人間だって思ってしまう
Making excuses, not even you believe
あなたが信じもしない言い訳を繰り返して
Got this stranger feeling rushing through my head
頭の中を嫌な考えが駆け巡って
Can't drop it, it's already halfway there
振り払えないの、もうすぐそこまで来てるわ
I've been finding reasons to pretend and just ignore it
大丈夫なフリをして、無視するための理由をずっと考えてきた
Now, I got some thoughts to share
でも今は、シェアしたい考えがあるの
I don't think I love you anymore
もう私、あなたのことを愛してないと思うの
Don't believe it when I say "I feel like I'm yours"
「私はあなたのものだって思う」なんて私がいうのも信じなくていいわ
And I know you only say that you love me so I'll stay
あなたは私を愛してると言ってくれるわね、だから私は今もここにいるの
But this feeling just became a thought
でも、この気持ちはハッキリとしたものになって
I don't think I love you anymore
もう私、あなたのことを愛してないと思うわ
No, I don't think I love you anymore
ええそうよ、もうあなたを愛していないの
And I try, I try to not bring it back to you
あなたのもとに戻らないようにしなきゃって、思ってたところ
(Not bring it back to you)
(戻ったらダメだって)
But tonight, tonight, I don't know what I'm gonna do
でも今夜はどうしたらいいかわからないわ
(Don't know what I'm gonna do)
(どうしたらいいのかわからないの)
'Cause I come and get a bad vibe
だって、あなたの側に行けば嫌な気持ちになるし
Stay the night and we argue for the sixth time and I cry
一晩の間に6回も喧嘩をして私は泣いたわ
Say I'm leaving with a sure mind every time
その度にもう絶対に離れてやると思うのに
But this time, I
でも、今回はね
Got this stranger feeling rushing through my head
頭の中を嫌な考えが駆け巡って
Can't drop it, it's already halfway there
振り払えないの、もうすぐそこまで来てるわ
I've been finding reasons to pretend and just ignore it
大丈夫なフリをして、無視するための理由をずっと考えてきた
Now, I got some thoughts to share
でも今は、シェアしたい考えがあるの
I don't think I love you anymore
もう私、あなたのことを愛してないと思うの
Don't believe it when I say "I feel like I'm yours"
「私はあなたのものだって思う」なんて私がいうのも信じなくていいわ
And I know you only say that you love me so I'll stay
あなたは私を愛してると言ってくれるわね、だから私は今もここにいるの
But this feeling just became a thought
でも、この気持ちはハッキリとしたものになって
I don't think I love you anymore
もう私、あなたのことを愛してないと思うわ
No, I don't think I love you anymore
ええそうよ、もうあなたを愛していないの
I don't love you, yeah...
あなたのことは愛してないのよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月27日日曜日
~The Greatest~ James Blunt
Too much to say
言いたいことが多すぎて
Too much to lose
失うものも多すぎて
I get frustrated thinking 'bout the world I brought you to
キミを連れ込んだ世界を考えると悔しくなるんだ
It's a battle of time
争いの時間だ
That I have with you
キミとの時間は
We don't decide the how, the when, or if we make it through
僕達はどうやっていつ、乗り越えたらどうするかなんて決めたりしないよ
I feel like you deserve a chance to know the truth and to be better than
キミは真実を知ってもっと素敵になるべきじゃないかっていう気がするんだ
The ones who came before you only to let pride and money weaken them
キミの前に現れて、プライドとお金で勝手に弱くなっていった奴らよりも
So be the young, the brave, the powerful
だから若くて、勇敢で力強い者になれ
'Cause the world's is standing waiting for someone to come and change it
だって世の中は長く待ちわびてる、自分を変えてくれる誰かが現れるのを
Yeah, be the young, the brave, the powerful
そうさ、若くて勇敢で、力強い者になれ
'Cause we need a soul to save us
だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ
Need someone to be the greatest
いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ
So many words
多すぎる言葉が
Celling the truth
真実を覆い隠してしまう
The others tuning and it's time for us to choose
他の人々は背を向けて、僕達が選択しないといけない時なんだ
And people will try
人々はなんとかして
To take you down too
キミをとがめようとするんだ
But if I was a betting man, I'd put all my money on you
でももしも、僕が賭ける側だったらキミに全てのお金をかけるさ
I know that I have nothing left to give to you to make you better than
キミにあげられるものは何も残ってないってわかってるよ、キミをもっと素敵にするために
The man I failed to be, the friends and father that I know I should have been
僕がなれなかった男、僕がなるべきだった僕が、知ってる友達や父親よりも
So be the young, the brave, the powerful
だから若くて、勇敢で力強い者になるんだ
'Cause the world is standing waiting for someone to come and change it
だって、世の中は長く待ちわびてるんだ、自分を変えてくれる誰かが現れるのを
Yeah, be the young, the brave, the powerful
そうさ、若くて勇敢で、力強い者になれ
'Cause we need a soul to save us
だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ
Need someone to be the greatest
いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ
Nobody knows what to say (oh no)
何を言えばいいなんて、誰も知らないさ
Nobody shows you the way (oh no)
誰もキミに道を示してはくれない
Some times it's hard to see
難しい時もあるさ
Who you're gonna be
自分が何者になるのかを知ることがね
So be the young, the brave, the powerful
だから若くて、勇敢で力強い者になれ
'Cause the world's is standing waiting for someone to come and change it
だって世の中は長く待ちわびてる、自分を変えてくれる誰かが現れるのを
Be the young, the brave, the powerful
だから若くて、勇敢で力強い者になれ
'Cause we need a soul to save us
だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ
Need someone to be the greatest
いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ
Be the young, the brave, the powerful
だから若くて、勇敢で力強い者になれ
'Cause the world's is standing waiting for someone to come and change it
だって世の中は長く待ちわびてる、自分を変えてくれる誰かが現れるのを
Be the young, the brave, the powerful
だから若くて、勇敢で力強い者になれ
'Cause we need a soul to save us
だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ
Need someone to be the greatest love
いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月26日土曜日
~Arabesque~ Coldplay
I could be you, you could be me
僕はキミでもあり、キミは僕でもあるんだ
Two raindrops in the same sea
2つの雨粒は同じ海になって
You could be me, I could be you
僕はキミで、キミは僕なんだ
Two angles of the same view
2人の天使は同じ眺めを見て
And we share the same blood
僕達は同じ血を分かち合ってるんだ
Comme deux gouttes d'eau
2つの水滴のように
On se ressemble
同じ見た目さ
Comme provenant de la meme mere
同じ母から生まれた
Comme deux ruisseaux (you could be me)
2つの小川のように
Qui se rassemblent (I could be you)
集まるんだよ
Pour faire les grandes rivieres
大きな川を作るために
And we share the same blood
僕達は同じ血を分かち合ってる
Yeah, we share the same blood
そうさ、僕達は同じ血を分かち合ってるんだ
And we share the same blood
僕達は同じ血を分かち合ってる
Yeah, we share the same blood
そうさ、僕達は同じ血を分かち合ってる
Music is the weapon, music is the weapon of the future
音楽は武器なんだ、未来への武器でもある
Music is the weapon, music is the weapon of the future
音楽は武器で、未来への武器なんだ
Music is the weapon, music is the weapon of the future
音楽は武器なんだ、未来への武器でもある
Same fucking blood
同じ血を
Same fucking blood
同じ血をね
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月25日金曜日
~DWAY!~ Jackson Wang
Top down see me rolling
僕がキメてるのを見てよ
On the cover of a Rolling Stone
ストーン誌の表紙で
Nothing to something
比べるものなんて何もないんだ
And the money never folding, no
金は決して裏切らない
Picture me rolling
イケてる僕は写真に撮ってよ
Picture me rolling
いけてる写真を
Picture me rolling
イケてる写真を撮ってくれよ
Like a rolling stone
ストーンズみたいにね
Your body my body
キミの体と僕の体
Let's rock and roll
2人で揺らそうぜ
Baba said he was a rolling stone
彼は自分が転がる石だって言ってた
Now they see me I'm draped in stones
僕が石にもたれているのを目にするだろうね
They gon praise me even when I'm gone
僕がいなくなっても僕を賞賛するはずさ
Can't teach me nothing, did it on my own
僕に教えることはないよ、全部自分でやるからさ
Speed it up
スピードを上げろ
No need to no waste time
無駄にする時間はなくて
Biggest watch you ever seen in your life
これは今まで一番ビッグな出来事だろう
Bag it up
袋に詰めてくれ
Baguettes on my neck
僕の首には宝石
Gotta put some respect on the check
少しは尊敬を示してくれよ
She don't want secrets
彼女は秘密なんて欲しがってなくて
Then she don't want me, yeah
僕のことも欲しくなるんだ
Her friend a freak yeah
彼女の友達はイカれてる
She sleep over weekends
週末ずっと寝てるんだ
Top down see me rolling
僕がキメてるのを見てくれよ
On the cover of a rolling stone
ストーン誌の表紙で
Nothing to something
比べるものなんて何もないんだ
And the money never folding, no
金は決して裏切らないからね
Picture me rolling
イケてる僕は写真に撮ってよ
Picture me rolling
いけてる写真を
Picture me rolling
イケてる写真を撮ってくれよ
Like a rolling stone
ストーンズみたいにね
Your body my body
キミの体と僕の体
Let's rock and roll
2人で揺らそうぜ
Mick Jagger, Mick Jagger
ミックジャガー
Way I show out
そんな風に僕は登場して
Keith Richards
キースリチャーズ
No way, never sold out
まさか、ソールドアウトにはならないよ
Fast lane, fast life
ファーストレーン、生き急いだ人生
Never slow down
決してスピードは落とさないさ
If you didn't know before
もしも、昔を知らなかったって
Bet you know now
今ならわかるだろ
Baby you was made for the limelight
キミはスポットライトを浴びるために生まれた
I'ma turn yo ass to a star
キミをスターにしてやるさ
Girl I know you waiting
キミが待ってるのはわかってる
Til the time's right
タイミングが来るまで待とう
We could go so far
そうしたらもっと遠くまで行けるんだ
Top down see me rolling
僕がキメてるのを見てよ
On the cover of a Rolling Stone
ストーン誌の表紙で
Nothing to something
比べるものなんて何もないんだ
And the money never folding, no
金は決して裏切らない
Picture me rolling
イケてる僕は写真に撮ってよ
Picture me rolling
いけてる写真を
Picture me rolling
イケてる写真を撮ってくれよ
Like a rolling stone
ストーンズみたいにね
Your body my body
キミの体と僕の体
Let's rock and roll
2人で揺らそうぜ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月24日木曜日
~Someone You Loved~ Lewis Capaldi
I'm going under, and this time, I fear there's no one to save me
僕は苦しんでるんだ、でも今は誰も救ってくれる人がいないんだ
This all or nothing really got a way of driving me crazy
全てが無かなんて考えてたらおかしくなりそうだよ
I need somebody to heal, somebody to know
誰かを癒してくれる人が必要なんだ、誰か知ってくれる人
Somebody to have, somebody to hold
誰か、保ってくれる人、抱きしめてくれる人
It's easy to say, but it's never the same
言うのは簡単だけど、もう同じじゃないんだ
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
あなたが痛みを消してくれるのが好きだった
Now the day bleeds into nightfall
あの日から悪夢が続いてる
And you're not here to get me through it all
でももうあなたはいないから乗り越えられない
I let my guard down and then you pulled the rug
僕が心を開いたら、あなたはいなくなって
I was getting kinda used to being someone you loved
あなたが愛する人であることに慣れてしまったのかもしれない
I'm going under, and this time, I fear there's no one to turn to
苦しんでるんだ、でも今は誰も救ってくれる人がいなくて
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
全てが無かの愛し方で僕は1人になった
Now, I need somebody to know, somebody to hear
今、誰か愛してくれる人が必要なんだ、誰か知ってくれる人
Somebody to have, just to know how it feels
誰か保ってくれる人、誰か抱きしめる人
It's easy to say, but it's never the same
言うのは簡単だけど、もう同じじゃないんだ
I guess I kinda like the way you help me escape
あなたが逃げるのを助けてくれるのが好きだった
Now the day bleeds into nightfall
あの日から悪夢が続いてる
And you're not here to get me through it all
でももうあなたはいないから乗り越えられない
I let my guard down and then you pulled the rug
僕が心を開いたら、あなたはいなくなって
I was getting kinda used to being someone you loved
あなたが愛する人であることに慣れてしまったのかもしれない
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
辛くなったら目を閉じるようにしてる
I fall into your arms
あなたの腕の中に落ちて
I'll be safe in your sound till I come back around
あなたの声で安心できるんだ、でも夢は覚めてしまったけど
Now the day bleeds into nightfall
あの日から悪夢が続いてる
And you're not here to get me through it all
でももうあなたはいないから乗り越えられない
I let my guard down and then you pulled the rug
僕が心を開いたら、あなたはいなくなって
I was getting kinda used to being someone you loved
あなたが愛する人であることに慣れてしまったのかもしれない
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月23日水曜日
~It's Nice To Have A Friend~ Taylor Swift
Ooh
Ooh
School bell rings, walk me home
終業のベルが鳴ると、家まで一緒に帰るの
Sidewalk chalk covered in snow
歩道に描かれたチョークの落書きは雪で覆われてて
Lost my gloves, you give me one
手袋を失くした私に、片方くれるあなた
"Wanna hang out?" yeah, sounds like fun
「ちょっと遊んで行かない?」なんだか楽しそうで
Video games, you pass me a note
ビデオゲームをしながら、あなたがメモを渡してくれる
Sleeping in tents
テントでお泊まり会もしたわ
It's nice to have a friend (ooh)
友達がいるって素敵
It's nice to have a friend (ooh)
友達がいるって素敵なの
Light pink sky, up on the roof
薄ピンクに染まった空、屋根の上で
Sun sinks dow, no curfew
太陽が沈むのを見てた、門限なんて無くて
20 questions, we tell the truth
20の質問を考えるの、隠し事なしで言い合うの
You've been stressed out lately, yeah, me too
最近イライラしてるでしょ?わかるわ、私もそうなの
Something gave you the nerve
あなたをイラつかせる何か
To touch my had
私の手に触れて
It's nice to have a friend (ooh)
友達がいるって素敵
It's nice to have a friend (ooh)
友達がいるって素敵なの
Church bells ring, carry me home
教会の鐘が鳴って、私を家まで抱き運んでくれるの
Rice on the ground looks like snow
床に散りばめたお米がまるで雪のよう
Call my bluff, call you "babe"
ハッタリをかける、あなたをベイビーって呼ぶ
Have my back, yeah, every day
私の味方でいてくれる、いつも
Feels like home, stay in bed
我が家のようにくつろげる、ベッドで横になってても
The whole weekend
そんな週末を過ごせるの
It's nice to have a friend (ooh)
友達がいるって素敵
It's nice to have a friend (ooh)
友達がいるって素敵なの
It's nice to have a friend (ooh)
友達がいるって素敵なの
Ooh
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月22日火曜日
~Bruises~ Lewis Capaldi
Counting days, counting days
毎日、日を数えてるんだ
Since my love up and got lost on me
愛が増したせいで迷子になった時からね
And every breath that I've been taken
呼吸を数えてるんだ
Since you left feels like a waste on me
キミが僕で時間を無駄にしたって感じた時から
I've been holding on to hope
希望にしがみついてるんだ
That you'll come back when you can find some peace
キミが心の安らぎを見つけられた時、ここに戻ってくるんじゃないかって
'Cause every word that I've heard spoken
だって、僕が聞いた声は
Since you left feels like a hollow street
キミが去ってから虚しく聞こえたから
I've been told, I've been told to get you off my mind
何度も言われてきたよ、キミのことなんて忘れるべきだって
But I hope I never lose the bruises that you left behind
でも、キミが残したこのアザが、消えないといいなって僕は思ってる
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side
神様、キミに側にいて欲しいんだ
There must be something in the water
水の中には何かいるに違いないよ
'Cause every day, it's getting colder
だって毎日、日に日に寒く感じるから
And if only I could hold you
もしも、キミを抱きしめられたら
You'd keep my head from going under
キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ
Maybe I, maybe I'm just being blinded
多分、眩しすぎて
By the brighter side
きっと僕には見えてなかったんだ
Of what we had because it's over
でも2人が手にしてたものは消えてしまった
Well, there must be something in the tide
そうさ、潮の流れが変わる何かがあるんだろうね
I've been told, I've been told to get you off my mind
何度も言われてきたよ、キミのことなんて忘れるべきだって
But I hope I never lose the bruises that you left behind
でも、キミが残したこのアザが、消えないといいなって僕は思ってる
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side
神様、キミに側にいて欲しいんだ
There must be something in the water
水の中には何かいるに違いないよ
'Cause every day, it's getting colder
だって毎日、日に日に寒く感じるから
And if only I could hold you
もしも、キミを抱きしめられたら
You'd keep my head from going under
キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
It's your love I'm lost in
キミの愛で僕は道を失ってしまったんだ
Your love I'm lost in
キミの愛で僕は迷子になったんだ
Your love I'm lost in
キミの愛の中で迷子になったんだ
And I'm tried of being so exhausted
疲れ果てることに疲れたんだ
Your love I'm lost in
キミの愛で僕は迷子になったんだ
Your love I'm lost in
キミの愛の中で迷子になったんだ
Your love I'm lost in
キミの愛の中で僕は迷子になったんだよ
Even though I'm nothing to you now
キミにとって僕はもうなんでもないとしても
Even though I'm nothing to you now
キミにとって僕はもうなんでもないとしてもね
There must be something in the water
水の中には何かいるに違いないよ
'Cause every day, it's getting colder
だって毎日、日に日に寒く感じるから
And if only I could hold you
もしも、キミを抱きしめられたら
You'd keep my head from going under
キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ
There must be something in the water
水の中には何かいるに違いないよ
'Cause every day, it's getting colder
だって毎日、日に日に寒く感じるから
And if only I could hold you
もしも、キミを抱きしめられたら
You'd keep my head from going under
キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月21日月曜日
~Older~ Sasha Sloan
I used to shut my door while my mother screamed in the kitchen
ママがキッチンで叫んでる間に、私は部屋のドアを閉めてた
I'd turn the music up, get high and try not to listen
聞こえないように、音楽のボリュームを上げた
To every little fight 'cause neither one was right
それがどんなに些細な喧嘩でも、いいものじゃないから
I swore I'd never be like them
両親みたいにはならないって誓った
But I was just a kid back then
でもその時私はまだ、ほんの子供だったの
The older I get, the more that I see
歳を重ねて、多くのことが見えるようになって
My parents aren't heroes, they're just like me
両親は決してヒーローなんかじゃなくて、私と同じなの
And loving is hard, it don't always work
愛することは難しくて、いつもうまくはいかないの
You just try your best not to get hurt
あなたはただ、傷つかないように最善を尽くすだけ
I used to be mad, but now I know
昔は腹を立ててたけど今ならわかるの
Sometimes it's better to let someone go
時々、手放すことが必要な時もあるの
It just hadn't hit me yet
まだ、私には起こってないんだけど
The older I get
歳を取ったらわかるわ
I used to wonder, why, why they could never be happy
いつも不思議に思ってた、どうして両親は幸せを選ばないのかって
I used to close my eyes and pray for a whole "other family
目を閉じて、他の家族のために祈ったわ
Where everything was fine, one that felt like mine
私のように感じてる子の家族の生活がうまく行きますようにって
I swore I'd never be like them
両親みたいにはならないって誓った
But I was just a kid back then
でもその時私はまだ、ほんの子供だったの
The older I get, the more that I see
歳を重ねて、多くのことが見えるようになって
My parents aren't heroes, they're just like me
両親は決してヒーローなんかじゃなくて、私と同じなの
And loving is hard, it don't always work
愛することは難しくて、いつもうまくはいかないの
You just try your best not to get hurt
あなたはただ、傷つかないように最善を尽くすだけ
I used to be mad, but now I know
昔は腹を立ててたけど今ならわかるの
Sometimes it's better to let someone go
時々、手放すことが必要な時もあるの
It just hadn't hit me yet
まだ、私には起こってないんだけど
The older I get
歳を取ったらわかるわ
The older I get, the more that I see
歳を重ねて、多くのことが見えるようになった
My parents aren't heroes, they're just like me
両親は決してヒーローじゃないの、私と同じなのよ
And loving is hard, it don't always work
愛することは難しくて、いつもうまくはいかないの
You just try your best not to get hurt
あなたはただ、傷つかないように最善を尽くすだけ
I used to be mad, but now I know
昔は腹を立ててたけど今ならわかるの
Sometimes it's better to let someone go
時々、手放すことが必要な時もあるの
It just hadn't hit me yet
まだ、私には起こってないんだけど
The older I get
歳を取ったらわかるわ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月20日日曜日
~Hit The Back~ King Princess
I need you to search my clothing
私の服を探して欲しいの
Pat me down and feel the molding
私の身体を触って、どんな形なのかを確かめて
'Cause underneath this table feels so good to me
だって、このテーブルの下はすごく居心地がいいから
And I need you to be my motor
私の原動力になって欲しいの
And run me 'til can't go further
これ以上遠くに行けないところまで追いかけて
'Cause every turn you take is just exciting me
だってあなたがくるっと回るたびに、私はウキウキしちゃうの
And ain't I the best you had?
私は今まで、最高の子じゃなかった?
And I'll let you throw it down
そんな考えは捨てさせてあげる
Hit the back
仕返しするわ
Tell me I need respect
教えて欲しいの、私は尊敬が欲しい
And you know that I'm around
私が側にいるのは分かってるでしょ
I'm your pet
私はあなたのペットなの
Ain't I the best you had?
私は今までで最高の子じゃなかった?
And I'll let you throw it down
そんな考えは捨てさせてあげるの
Hit the back
私の背中を殴って
Tell me you need respect
尊敬が欲しいのならそう言ってよ
'Cause you know that I'm around
だって、私が側にいるのは分かってるでしょ?
I'm your pet
私はあなたのペットで
Well I'm a star but you're an Icon
私はスターであなたは私のアイコン
A dirty girl with lots of passion
情熱に溢れた悪い女の子なの
Staring at my fingers while I talk to you
あなたに話す間じっと、自分の指を見つめてる
And I don't care if you degrade me
あなたが私を見下して気にしないわ
'Cause after all, you are my safety
だって、結局はあなたが私の心の安らぎだから
And everything you touch just feels like yours to me
あなたが何かに触れる度に、私に触ってくれるような気分になるの
Ain't I the best you had?
私は今までで最高の子じゃなかった?
And I'll let you throw it down
そんな考えは捨てさせてあげるの
Hit the back
私の背中を殴って
Tell me you need respect
尊敬が欲しいのならそう言ってよ
'Cause you know that I'm around
だって、私が側にいるのは分かってるでしょ?
I'm your pet
私はあなたのペットで
Ain't I the best you had?
私は今までで最高の子じゃなかった?
(Ain't I the best you've ever had?)
(私は今までで最高の子じゃなかった?)
It's really really nice to meet ya babe
あなたに出会えて本当に良かったって思ってるの
(Take my heart and hit the back)
(私のハートを奪って背中を殴って)
I think I that I really need ya baby
あなたのことが本当に必要なの
(Ain't I the best you've ever had)
(私は今までで最高の子じゃなかった?)
I think I that I really need ya baby
あなたのことが本当に必要なの
(Take my heart and hit the back)
(私のハートを奪って背中を殴って)
Ain't I the best you had?
私は今までで最高の子じゃなかった?
And I'll let you throw it down
そんな考えは捨てさせてあげるの
Hit the back
私の背中を殴って
Tell me you need respect
尊敬が欲しいのならそう言ってよ
'Cause you know that I'm around
だって、私が側にいるのは分かってるでしょ?
I'm your pet
私はあなたのペットで
Ain't I the best you had?
私は今までで最高の子じゃなかった?
(Ain't I the best you've ever had?)
(私は今までで最高の子じゃなかった?)
Ain't I the best you had?
私は今までで最高の子じゃなかった?
(Take my heart and hit the back)
(私のハートを奪って背中を殴って)
Ain't I the best you had?
私は今までで最高の子じゃなかった?
(Ain't I the best you've ever had?)
(私は今までで最高の子じゃなかった?)
(Take my heart and hit the back)
(私のハートを奪って背中を殴って)
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月19日土曜日
~Kinfolks~ Sam Hunt
I saw you going by, I had to say hello
キミが行くのが見えたから挨拶しないとって思ったんだ
I don't mean to pry, but girl, I gotta know
詮索するつもりないんてないけど、知りたいんだ
What is your name?
キミの名前は何?
How come I ain't seen you around before?
どうして今までキミを見かけなかったんだろう?
(Tell me)
(教えて)
Now you know I ain't ever had a type, having a type takes two
今まで僕はそんなタイプじゃなかったんだ、彼女が欲しいなんて思ってなかった
But I know what I like, and you're the only one of you
でも、自分の好きなものはわかってるよ、そして、それがキミだったんだよ
You're something else (damn)
キミは他の人とは違うよ
And I know we just met, but
僕達は出会ってしまったんだ
I wanna introduce you to my kinfolks, to my old friends
家族や昔からの友人にキミを紹介したいよ
To the house in the pines where the road ends
通りの端にある松の木林にある家に、キミを連れて行きたいよ
Take you to my hometown, where I grew up
僕が育った故郷にキミを連れて行きたいよ
Where I thought I knew it all before I knew what love was
愛がなんであるかを理解する前に、全てをわかってたいと思ってた場所に
Gave up on it, but honey, you got my hopes up
愛なんて、諦めてたんだ、でもハニー、キミが僕に希望を見せてくれたんだ
And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks
だから今、家族にキミを紹介しようと思ってるんだ
I wanna take you home, not just take you home tonight
キミに家に連れて帰りたいよ、一晩だけのためじゃなくて
Get Joanie on the phone, she'll leave us on a light
ジョニーに電話して、僕達のために電気を点けていてもらおう
I wanna see the way you look up under all those stars, yeah
キミがどんな顔をして、空を見上げてるのかをみたいんだ
You're don't need to talk, word's gonna get around
しゃべらなくてもいいんだ、僕が喋るから
They'll tell you how they thought I'd never settle down
そうしたら僕の気分がどんなに高揚してるかキミに伝わると思うよ
Out on the porch, ain't it funny the way things change?
ポーチに出よう、物事が伝わるのって変だよね?
I wanna introduce you to my kinfolks, to my old friends
家族や昔からの友人にキミを紹介したいんだ
To the house in the pines where the road ends
通りの端にある松の木林の中の家に、キミを連れて行きたいんだ
Take you to my hometown, where I grew up
僕が育った故郷にキミを連れて行きたいよ
Where I thought I knew it all before I knew what love was
愛がなんであるかを理解する前に、全てをわかってたいと思ってた場所に
Gave up on it, but honey, you got my hopes up
愛なんて、諦めてたんだ、でもハニー、キミが僕に希望を見せてくれたんだ
And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks
だから今、家族にキミを紹介しようと思ってるんだ
I want you tonight
今夜キミが欲しいんだ
I don't ever wanna be without (come on)
キミがいないと嫌なんだ
I don't wanna wait around for the right time
タイミングを待ち続けるのはもうゴメンだよ
I wanna introduce you to my kinfolks, to my old friends
家族や昔からの友人にキミを紹介したいんだ
To the house in the pines where the road ends
通りの端にある松の木林の中の家に、キミを連れて行きたいんだ
Take you to my hometown, where I grew up
僕が育った故郷にキミを連れて行きたいよ
Where I thought I knew it all before I knew what love was
愛がなんであるかを理解する前に、全てをわかってたいと思ってた場所に
Gave up on it, but honey, you got my hopes up
愛なんて、諦めてたんだ、でもハニー、キミが僕に希望を見せてくれたんだ
And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks
だから今、家族にキミを紹介しようと思ってるんだ
And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks
僕は今、家族に紹介しようかって思ってるんだ
Woah
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月18日金曜日
~Martha My Dear~ The Beatles
Martha, my dear
愛しのマーサよ
Though I spend my days in conversation
キミとの会話に何日も費やしてしまった
Please, remember me
お願い、僕を覚えてて
Martha, my love
マーサ、愛しの
Don't forget me
僕を忘れないで
Martha, my dear
愛しのマーサよ
Hold your hand up, you still girl
顔を上げて、おバカさんだな
Look what you've done
自分がしたことを見てみてよ
When you find yourself in the thick of it
自分が置かれた状況に気づいたら
Help yourself to a bit of what is all around you
周りに注意を向けてごらんよ
Silly girl
おバカさんだね
Take a good look around you
ちゃんと周りを見てみて
Take a good look, you're bound to see
見ようとしてるものをちゃんと見るんだよ
That you and me were meant to be for each other
キミと僕は一緒にいる運命なんだ
Silly girl
おバカさんだね
Hold your hand up, you still girl
顔を上げて、おバカさんだな
Look what you've done
自分がしたことを見てみてよ
When you find yourself in the thick of it
自分が置かれた状況に気づいたら
Help yourself to a bit of what is all around you
周りに注意を向けてごらんよ
Silly girl
おバカさんだね
Martha, my dear
愛しのマーサよ
You have always been my inspiration
キミは常に僕のインスピレーションなんだ
Please, be good to me
お願いだよ、いい子にしてて
Martha, my love
マーサ、愛しの
Don't forget me
僕を忘れないで
Martha, my dear
愛しのマーサよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月17日木曜日
~Harley's In Hawaii~ Katy Perry
Boy, tell me, can you take my breath away?
ねえ、私の心をときめかせてくれる?
Crusin' down a heart-shaped highway
ハート型のハイウェイを降って行く
Got you swervin' lane-to-lane, don't hit the brakes
あなたは車線から外れていくの、ぶつからないでね
'Cause I'm feelin' so safe
だって、あなたと一緒なら安全だって思えるの
I'll be your baby, on a Sunday
日曜日にはあなたのベイビーになるわ
Oh, why don't we get out of town?
一緒に街を抜け出さない?
Call me your baby, on the same wave
私をベイビーって呼んで
Oh, no, no, there's no slowin' down
ダメよ、スピードは落とさないで
You and I, I
あなたと私で
Ridin' Harley's in Hawaii-i-i
ハワイでハーレーに乗るの
I'm on the back, I'm holdin' tight, I
私は後ろに乗ってあなたに掴まる
Want you to take me for a ride, ride
だから私は連れて行って
When I hula-hula, hula
フラダンスをしてると気分がいいの
So good, you'll take me to the jeweler, jeweler, jeweler
本当に、ジュエルショップに連れて行って
There's pink and purple in the sky-y-y
そこにはピンクと紫色の空
We're ridin' Harleys in Hawaii-I-I
私達はハワイでハーレーに乗るの
Let me run my fingers through your salty hair
海水で溺れたあなたの髪を触らせて
Go ahead, explore the island vibes
前に進んで島のバイブスを感じましょうよ
So real that you can feel it in the air
何が本当なのかは空気で感じられる
I'm revvin' up your engine
エンジンを吹かしてあげるから
I'll be your baby, on a Sunday
日曜日にはあなたのベイビーになるわ
Oh, why don't we get out of town?
一緒に街を抜け出さない?
(Why don't we get out of town?)
(なんで一緒に街を出ないの?)
Call me your baby, on the same wave
私をベイビーって呼んで
Oh, no, no, there's no slowin' down
ダメよ、スピードは落とさないで
(Let's go)
(行きましょう)
You and I, I
あなたと私で
Ridin' Harley's in Hawaii-i-i
ハワイでハーレーに乗るの
I'm on the back, I'm holdin' tight, I
私は後ろに乗ってあなたに掴まる
Want you to take me for a ride, ride
だから私は連れて行って
When I hula-hula, hula
フラダンスをしてると気分がいいの
So good, you'll take me to the jeweler, jeweler, jeweler
本当に、ジュエルショップに連れて行って
There's pink and purple in the sky-y-y
そこにはピンクと紫色の空
We're ridin' Harleys in Hawaii-I-I
私達はハワイでハーレーに乗るの
No, no
You and I...
あなたと私は
You and I...
あなたと私
Ridin' Harleys in Hawaii-I-I
ハワイでハーレーに乗るの
I'm on the back, I'm holdin' tight, I
私は後ろに乗ってあなたに掴まる
Want you to take me for a ride, ride
だから私は連れて行って
When I hula-hula, hula
フラダンスをしてると気分がいいの
So good, you'll take me to the jeweler, jeweler, jeweler (jeweler)
本当に、ジュエルショップに連れて行って
There's pink and purple in the sky-y-y
そこにはピンクと紫色の空
We're ridin' Harleys in Hawaii-I-I
私達はハワイでハーレーに乗るの
I'll be your baby, on a Sunday
日曜日にはあなたのベイビーになるわ
Oh...
We're ridin' Harleys in Hawaii
ハワイでハーレーに乗るの
Call me your baby, catch the same wave
ベイビーって呼んでよ、波乗りに行きましょう
Oh...
We're ridin' Harleys in Hawaii-I
私達はハワイでハーレーに乗るのよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月16日水曜日
~I Told You~ James Blunt
Smiling all along but I was fakin'
いつも笑顔でいるけど、それは嘘なんだ
Each and every second I was breakin'
毎秒、僕は壊れそうで
I said that I was numb but I was achin' in my bones
痛みなんて麻痺してるって言ったけど、骨の奥が痛いんだ
The panic in my heart is hard to breathe through
心の中でパニックが起こって、呼吸をするのも一苦労
This the kinda thing they never teach you
こんなこと、キミは教わりもしないだろうね
I never thought I'd ever have to leave you, on your own
キミから離れることなんて、今まで考えたことないんだ
Baby, take care of your heart
ベイビー、自分のハートを大切にするんだ
Every day that I'm not with you
毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないんだから
If you're ever scared of the dark
もしも、暗闇が怖い時には
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったこと
Darling, I will never be far
ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ
Wherever you go I'll do too
キミが行くところならどこへでもついて行くよ
Baby, I was there from the start
ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったこと
Honestly it hurts too much to say this
正直、口にするのは難しいから
So I will write it down and you can save it
だからここに書き留めておくよ、そうしたらキミにも伝わるから
And real it when I'm not around to say it for myself, yeah
僕が居ない時には、これを読んでくれたらいい
Savor every moment 'cause they go fast
物事はすぐに終わるかもしれないから味わうんだ
The firework are bright because they don't last
花火は続かないから美しく見えて
But promise me you'll walk along your own path, no one else's
でも、僕に約束してほしい、他の誰でもない自分の道を進むって
Baby, take care of your heart
ベイビー、自分のハートを大切にするんだ
Every day that I'm not with you
毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないんだから
If you're ever scared of the dark
もしも、暗闇が怖い時には
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったこと
Darling, I will never be far
ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ
Wherever you go I'll do too
キミが行くところならどこへでもついて行くよ
Baby, I was there from the start
ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったこと
When you bump your head
もしも、キミがつまずいて
And then you lose your thread
頼みも綱も無くなってしまった時には
Darlin', I'll be there
僕がそばにいるから
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったことを
From when it's all just plain
全てが単純だった日々から
To your wedding day
キミが結婚する日まで
Even when the pictures fade
写真が色褪せたってことを
Remember, I told you
思い出して欲しいんだ、僕が言ったことを
So baby, take care of your heart
だからベイビー、自分のハートを大切にするんだ
Every day that I'm not with you
毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないから
If you're ever scared of the dark
もしも、暗闇が怖い時には
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったこと
Darling, I will never be far
ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ
Wherever you go I'll do too
キミが行くところならどこへでもついて行くよ
Baby, I was there from the start
ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったこと
So baby, take care of your heart
だからベイビー、自分のハートを大切にするんだ
Every day that I'm not with you
毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないから
If you're ever scared of the dark
もしも、暗闇が怖い時には
Remember, I told you
思い出して、僕が言ったこと
Darling, I will never be far
ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ
Wherever you go I'll do too
キミが行くところならどこへでもついて行くよ
Baby, I was there from the start
ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ
Remember, I told you
僕が言ったこと思い出して
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月15日火曜日
~Joanna~ JoJo
We go back a long time
昔の話しをしましょうよ
I've been riding with you since day one
私は最初からあなたと一緒にいたの
Oh I, remember we were just kids
ねえ、私達2人とも子供だったわね
You were singing, winning, so young and innocent
あなたは幼くて無邪気な姿で歌ったり、喜んだりしてた
But these days
でも、最近
You don't really sound the same
あなたの声は前とは違うみたいで
Do you still have the same range
まだ同じ音階で歌えるのかな?
That you did when you were 14, girl?
あの時のあなたはまだ14歳だったわよね?
I don't really know
私にはわからないけど
You should date somebody famous
有名な人とデートでもするべきなのかも
That'll probably put you on the A-list
そうしたらあなたも有名人のリストに載れるし
That'll probably get you on them playlists
プレイリストにもあなたの曲が入るはず
Stop you being so damn underrated, oh
評価されない時代も終わるはずなの
What is goin' on, Joanna?
ねえ、何が起こってるのジョアンナ?
What is goin' on, Joanna?
何が起こってるの?
You peaked
あなたは売れてたのに
Sorry to get deep, but
深いとこまで落ちてしまったの、でも
Heard your story before, it's not unique
以前はあなたの噂を聞いたわ
You're sounding resentful, take a seat
あなたは怒ってるようだったの、落ち着いて
It must be something that you did
あなたの過去の出来事についてだった
Did you go and have somebody's kid?
誰かの子供を産んだりしたの?
Your shit don't even go that hard
そんなことはしないわよね
Why can't you just play your part?
あなたはやるべきことだけに集中すればいいのよ
Speaking of which, where did your acting career go?
そういえば、女優の仕事はどうなったの?
You were supposed to be somebody
誰かになれるはずだった
You were supposed to make more money
もっともっと、お金も稼げるはずだった
Make us proud
私達を誇りに思わせてくれるはずだったのに
Nobody like you in Massachusetts
マサチューセッツでは誰にも好かれてないの
You should just hurry and drop your new shit
急いでくだらない新曲でも出すのね
Hurry and drop your new shit
急いでくだらない新曲を出さないとね
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月14日月曜日
~Lights Up~ Harry Styles
What do you mean?
ねえ、どういう意味?
I'm sorry by the way
悪いとは思ってるんだ
Never coming back down
でも、もう戻っては来ない
Can't you see?
キミはわからない?
I could, but wouldn't stay
留まることも出来たけどやめたんだ
Wouldn't put it like that
そんな風にするつもりは無かったんだよ
What do you mean?
どういう意味?
I'm sorry by the way
悪いとは思ってるけど、
Never coming around
もう戻ってこないんだ
It'd be so sweet if things just stayed the same
物事がずっと同じままだったら、凄く素敵だよね
La-da-da-da-da
All the lights couldn't put out the dark
全ての明かりでも暗闇を消すことはできないんだ
Runnin' through my heart
僕のハートの中に常にあるから
Lights up and they know who you are
明かりを点けて、彼らはキミが何者かわかってる
Know who you are
キミが誰かわかってるんだ
Do you know who you are? (oh)
それで、キミは自分自身が誰かわかってる?
Shine, step into the light
輝いて、光の中に足を踏み入れて
Shine, so bright sometimes
輝いて、眩しすぎることもあるけど
Shine, I'm not ever going back
輝いて、僕は後戻りしないよ
Shine, step into the light
輝いて、光の中に足を踏み入れて
Shine, so bright sometimes
輝いて、眩しすぎることもあるけど
Shine, I'm not ever going back
輝いて、僕は後戻りしないよ
Shine, step into the light
輝いて、光の中に足を踏み入れて
Shine, so bright sometimes
輝いて、眩しすぎることもあるけど
Shine, I'm not ever (ooh)
輝いて、僕は後戻りなんてしないよ
What do you mean?
ねえ、どういう意味?
I'm sorry by the way
悪いとは思ってるんだ
Never going back now
でも、今はもう戻っては来ない
It'd be so sweet if things just stayed the same
物事がずっと同じままだったら、凄く素敵だよね
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
All the lights couldn't put out the dark
全ての明かりでも暗闇を消すことはできないんだ
Runnin' through my heart
僕のハートの中に常にあるから
Lights up and they know who you are
明かりを点けて、彼らはキミが何者かわかってる
Know who you are
キミが誰かわかってるんだ
Do you know who you are?
それで、キミは自分自身が誰かわかってる?
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月13日日曜日
~Let Me Know~ Winona Oak
Help me I don't know how to begin
助けて欲しいの、どこから始めたらいいのかわからないわ
Never thought that I would let you in
あなたを受け入れるなんて思ってなかったわ
But you're the one I choose
でも、あなたとこそが私が選ぶ人で
I belong with you
あなたと一緒に居たいの
Every hand I've lost
今まで失ってきたあらゆる手助けは
Has brought me something I can't lose
私に失えないものを持ってきてくれた
So if you love me, let me know
だからもしも、私を愛してるなら教えて
We don't have to fall so fast
急いで落ちる必要なんてないわ
Take it slow
ゆっくり進みましょ
Unless you want to hold me close
あなたが私を近くに引き寄せない限り
We can make a good thing last
いい状態を続つかせることがあるの
Don't let go
手放さないで
You know perfect is impossible
完璧は無理だってわかるでしょう?
But you got me hoping
でも、あなたは私に希望をくれるの
If the world is falling down
もしも世界が崩れ落ちても
You're the one I'm holding
あなただけを抱きしめる
Don't let go
手放さないで
I've been tired of waking up alone
一人で目を覚ますのにはウンザリで
Second guessing, shaking on the phone
色々考えてると携帯が鳴るの
But you're the one I choose
でも、あなたとこそが私が選ぶ人で
I belong with you
あなたと一緒に居たいの
Every hand I've lost
今まで失ってきたあらゆる手助けは
Has brought me something I can't lose
私に失えないものを持ってきてくれた
So if you love me, let me know
だからもしも、私を愛してるなら教えて
We don't have to fall so fast
急いで落ちる必要なんてないわ
Take it slow
ゆっくり進みましょ
Unless you want to hold me close
あなたが私を近くに引き寄せない限り
We can make a good thing last
いい状態を続つかせることがあるの
Don't let go
手放さないで
You know perfect is impossible
完璧は無理だってわかるでしょう?
But you got me hoping
でも、あなたは私に希望をくれるの
If the world is falling down
もしも世界が崩れ落ちても
You're the one I'm holding
あなただけを抱きしめる
Don't let go
手放さないで
Afraid of all the wasted time
失ってきた時間が怖いの
We're standing on the sideline waiting for a sign
私達はサインを待つ傍観者みたいで
I found you there
私はそこであなたを見つけたの
No, nothing is a waste of time
いいえ、何も時間の無駄なんかじゃない
I had to take a hit to learn to read the signs
私はサインの気づきかたを学んできたの
I found you there
私はそこであなたを見つけたのよ
So if you love me, let me know
だからもしも、私を愛してるなら知らせて
We don't need to fall so fast
急いで落ちる必要なんてないわ
Take it slow
ゆっくり進みましょう
Unless you want to hold me close
あなたが私を近くに引き寄せない限り
We can make a good thing last
いい状態を続つかせることがあるの
Don't let go
手放さないで
You know perfect is impossible
完璧は無理だってわかるでしょう?
But you got me hoping
でも、あなたは私に希望をくれるの
If the world is falling down
もしも世界が崩れ落ちても
You're the one I'm holding
あなただけを抱きしめる
Don't let go
手放さないで
Don't let go
手放さないで
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月12日土曜日
~Tatler Magazine~ The Struts
Everyday it's the same
毎日が同じことの繰り返しで
I go to work then back again
仕事と家の行き帰り
I'll flick through the pages
もっと先に進みたいんだ
Oh, to be rich and be shameless
なあ、お金持ちになって恥なんて知らない人間に
And when I close my eyes I'm inside
目を閉じて、心の中では
I play out every word I read
読んでいる全ての言葉を行動に起こしてる
Some people stay content with how they're living
現状に満足してる奴らもいるけど
Well I want more
僕はもっともっと欲しいんだ
I wanna be in a Tatler Magazine
僕はタトラー誌に載りたいんだ
It's been my ambition and dream since I was about seventeen
それが僕の17歳の頃からの夢で
And one day my luck's gonna change
いつの日か僕の運が変わるだろうね
When I'm featured double page
見開きの2ページ目に載ったりして
Living life rich, young and free inside a Tatler Magazine
金持ちになって、若いまま自由に生きたいんだ、タトラー誌のページの中で
You'll see me going for walks with my labradoodles
キミは僕がラブラドールを散歩させてる姿を目にするだろう
Living with the highest of society
僕は社会のトップにいるんだ
Sippin' on tea, I'll dress in satin and whites
紅茶でもすすってる僕は、サテン地の真っ白のローブを着てる
Oh how it's good to be me
自分らしくいるって最高なんだ
I'll fly privately, bon voyage economy
プライベートジェットで移動して
Exploring first world fantasy
まだ誰も行ったことの無い場所に行く
No need to wake up before three if you're me
3時よりも前に起きる必要なんてないんだ
I know I've got what it takes
欲しいものは手に入れて
I'll get a beautiful face and a Morgan
美しい顔とモーガンという名前
Whizzing around all over the place
どこに行ってももてはやされるんだ
(On your marks, set, go!)
(位置について、よーいドン!)
Someday I'll be there
いつか僕もそこに行くよ
Country weekends love affairs
田舎で週末を過ごして恋に落ちる
I may not have that family tree
家族は持たないかもしれないけど
But I'll be damned if I do not succeed
でも、成功しないと最悪だ
Cause one day everyone will know I'm the star of my own show
だって、みんながいつの日か知るんだよ、僕がショーのスターだってね
Living life in luxury inside a Tatler Magazine
タトラー誌の中で贅沢な暮らしを披露するんだ
(I want to be) inside a Tatler life's a little bit sweeter in a Tatler Magazine
(載りたいんだ)タトラー誌に、雑誌の中では人生はもう少しいいはずなんだ
Oooooh hey!
なあ!
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月11日金曜日
~All The Time~ Zara Larsson
From the breaking of the day the middle of night
日の出から夜中まで
From the breaking of the day to the middle of night
日の出から、夜中まで
From the breaking of the day to the middle of night
日の出から夜中まで
From the breaking of the day to the middle of night
日の出から夜中まで
Summertime and I'm caught in the feeling
夏になると、私はその感情へとなっていくの
Getting high and I'm up on the celling
気持ちが高まって、天井についてしまう
I don't know what you're doing in New York
私は知らない、あなたがニューヨークで何をしてるかなんて
All I know is you ain't on my bedroom floor
あなたが私の家の寝室にいないってことだけは知ってるわ
I'm seeing you undressed in my room
部屋で服を脱いでるあなたが私には見えるの
But it's just a memory, a fantasy (Fantasy)
でも、それはただの記憶で、幻想
Are you in your house? are you going out?
あなたは自分の家にいるの?外に出かけないの?
Are you going crazy like me?
私みたいに可笑しくなれる?
From the breaking of the day to the middle of the night
日の出から、夜中まで
I try to forget about you, baby
あなたのことを忘れようとしたの
And I die when I think of you with someone else and
他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの
From the breaking of the day to the middle if the night
日の出から夜中まで
All the time
全ての時間
From the breaking of the day to the middle of the night
日の出から夜中まで
All the time
全ての時間が
Everyone's been wearing your perfume
誰もがみんなあなたの香りを身につけてて
Everything is reminding me of you
全てのものが私に思い出させるの、あなたを
I don't know what I'm doing in New York
私は知らないわ、ニューヨークで何をしてるかなんて
But all I know is you ain't walking through the door
でも、あなたがドアを通って歩かないってことだけは知ってるの
I'm seeing you undressed in my room
部屋で服を脱いでるあなたが私には見えるの
But it's just a memory, a fantasy (Fantasy)
でも、それはただの記憶で、幻想
Are you in your house? are you going out?
あなたは自分の家にいるの?外に出かけないの?
Are you going crazy like me?
私みたいに可笑しくなれる?
From the breaking of the day to the middle of the night
日の出から、夜中まで
I try to forget about you, baby
あなたのことを忘れようとしたの
And I die when I think of you with someone else and
他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの
From the breaking of the day to the middle if the night
日の出から夜中まで
I try to forget about you, baby
あなたのことを忘れようとしたの
And I die when I think of you with someone else and
他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの
From the breaking of the day to the middle if the night (yeah)
日の出から夜中まで
And I wonder if you think about me, too
あなたも私のことを考えてるのかなって思ってしまうの
Where we used to go, what we used to do
私達が行った所、私達がしたことを
And I wonder if you're crying out inside, ooh yeah
あなたが心の中で泣き叫んでるのかなって思ってしまうの
(From the breaking of the day to the middle of the night)
(日の出から夜中まで)
(From the breaking of the day to the middle of the night)
(日の出から夜中まで)
Oh whoa
From the breaking of the day to the middle of the night
日の出から夜中まで
I try to forget about you, baby (I try)
あなたのことを忘れようとしたの
And I die when I think of you with someone else and
他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる
I don't know why (I don't know why)
私にはわからないの
I don't know why you're dancing in my mind (Yeah)
なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの
From the breaking of the day to the middle if the night
日の出から夜中まで
I try to forget about you, baby (baby, baby)
あなたのことを忘れようとしたの
And I die when I think of you with someone else and
他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの
From the breaking of the day to the middle if the night
日の出から夜中まで
All the time
全ての時間
From the breaking of the day to the middle of the night
日の出から夜中まで
All the time
全ての時間が
From the breaking of the day to the middle if the night
日の出から夜中まで
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月10日木曜日
~Bones~ Galantis feat OneRepublic
You bring an energy I've never felt before
キミからは今まで感じたことないエネルギーを感じるんだ
Some kind of chemical that reaches through my core
僕の芯まで届くようなケミカルみたいな
Feels like as far as you and me, I've never had a choice
僕とキミの距離感みたいな、選択肢なんてなかったよ
You feel like home, hmm
キミと居ると自宅に居るみたいだ
You're like the opposite of all of my mistakes (hey!)
キミは僕が今まで犯した間違いの正反対みたいで
Tear down the biggest walls and put me in my place
大きい壁を破って僕をその場所へおさめて
I know, that kind of comfortable you cannot replicate
僕には分かるよ、この心地よさは他に無いよね
You feel like home, hmm
キミと居るとくつろげるんだ
So if you're asking me
キミが聞いてくる
Say, "oh, how do you know?"
言ってよ「なんで分かるの?」って
I don't just feel it in my heart
僕は心で感じてるだけじゃないんだ
Don't just feel it in my heart, no
心で感じてるわけじゃないんだ
I feel it in my bones
直感で分かるんだよ
I feel it in my bones
直感で
And I know when it cuts deep down
それが深く切り込む時
Through your chest into your soul
キミの胸を通って魂に届くまで
That's how you know, that's how I know
わかるんだ、僕はそうやって分かってきた
I feel it in my bones (hey!)
直感で
(Hey!)
(なあ!)
And I know when it cuts deep down
それが深く切り込む時
Through your chest into your soul (hey!)
キミの胸を通って魂に届くまで
That's how you know, that's how I know
わかるんだ、僕はそうやって分かってきたんだ
I feel it in my bones
直感で
So many people just walk in and out your life (hey)
沢山の人が人生について歩んできて去って行く
I'd trade a couple hundred just to get some time back, that's right
時間を巻き戻す為なら、数百くらい無くしてもいい
'Cause for you and me, I got no alibi
だってキミと僕の為なら、アリバイなんてないからね
You feel like home, oh
キミと居ると家に居るみたいで
So if you're asking me
キミが聞いてくる
Say, "oh, how do you know?"
言ってよ「なんで分かるの?」って
I don't just feel it in my heart
僕は心で感じてるだけじゃないんだ
Don't just feel it in my heart, no
心で感じてるわけじゃないんだ
I feel it in my bones
直感で分かるんだよ
I feel it in my bones
直感で
And I know when it cuts deep down
それが深く切り込む時
Through your chest into your soul
キミの胸を通って魂に届くまで
That's how you know, that's how I know
わかるんだ、僕はそうやって分かってきた
I feel it in my bones (hey!)
直感で
I feel it in my bones (hey)
直感で分かるんだ
Yeah, I feel it in my bones (hey)
そうさ、直感でね
Oh, that's how you know, that's how I know
そうしてわかるんだ、僕はそうやって分かってきたんだ
So if you're asking me
キミが聞いてくる
Say, "oh, how do you know?"
言ってよ「なんで分かるの?」って
I don't just feel it in my heart
僕は心で感じてるだけじゃないんだ
Don't just feel it in my heart, no
心で感じてるわけじゃないんだ
I feel it in my bones (hey)
直感で分かるんだよ
I feel it in my bones
直感で
And I know when it cuts deep down
それが深く切り込む時
Through your chest into your soul
キミの胸を通って魂に届くまで
That's how you know, that's how I know
わかるんだ、僕はそうやって分かってきた
I feel it in my bones (hey!)
直感で
I feel it in my bones (hey)
直感で分かるんだ
Yeah, I feel it in my bones (hey)
そうさ、直感でね
Oh, that's how you know, that's how I know
そうしてわかるんだ、僕はそうやって分かってきたんだ
I feel it in my bones
直感でわかるんだよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月9日水曜日
~I Won't Give Up~ Jason Mraz
When I look into your eyes
キミの目を覗き込むと
It's like watching the night sky
夜空を見てるような気分になるんだ
Or a beautiful sunrise
もしくは、美しい日の出
Well, there's so much they hold
そう、キミの目はたくさんのものを持ってるんだ
And just like them old stars
そしてずっと輝いてる星達みたいに
I see that you've come so far
キミはここまでたどり着いたんだ
To be right where you are
自分にふさわしい居場所を作るために
How old is your soul?
キミの心は幾つになったの?
Well, I won't give up on us
そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ
Even if the skies get rough
空が荒れても
I'm giving you all my love
キミに僕の全ての愛を捧げるよ
I'm still looking up
僕はまだ、懲りないさ
And when you're needing your space
キミが前進するために
To do some navigating
自分の時間は必要な時には
I'll be here patiently waiting
僕はいつまでもここで待ってる
To see what you find
キミが感じたことを知りたいから
'Cause even the stars they burn
だって、星でさえも燃えるんだ
Some even fall to the the earth
地球に落ちてくるものだってあるんだから
We've got a lot to learn
沢山の学ぶべきことも
God knows we're worth it
僕達には価値があることを神様は知ってるんだ
No, I won't give up
いや、僕は諦めない
I don't wanna be someone who walks away so easily
簡単に離れていくような人になりたくないんだ
I'm here to stay and make the difference that I can make
僕はこのままここに居て最大限、状況を変えるよ
Our differences they do a lot to teach us how to use
僕達の違う部分はたくさんのことを教えてくれる、ツールとか貰ったギフトをどう使うのか
The tools and gifts we got, yeah, we got a lot at stake
失ったら困るものが沢山できたね
And in the end, you're still my friend at least we did intend
結局、キミは今でも僕の友達だし、少なくても
For us to work we didn't break, we didn't burn
壊れてしまわないように、燃えてしまわないように頑張ったんだ
We had to learn how to bend without the world caving in
世間に埋もれずに屈する方法を学ぶべきだったよ
I had to learn what I've got, and what I'm not, and who I am
僕が知るべきだったのは、自分が何を持ってるのか、何者なのかってこと
Well, I won't give up on us
そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ
Even if the skies get rough
空が荒れても
I'm giving you all my love
キミに僕の全ての愛を捧げるよ
I'm still looking up, I'm still looking up
僕はまだ懲りないさ、懲りないんだ
Well, I won't give up on us (no, I'm not giving up)
そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ(僕は諦めないよ)
God knows I'm tough enough (I am tough, I am loved)
神様は僕が十分タフだって知ってる(タフだし、愛されてるんだ)
We've got a lot to learn (we're alive, we are loved)
たくさんの学ぶべきことがあるんだ(僕達は生きてるし、愛されてる)
God knows we're worth it (and we're worth it)
僕達には価値があることを神様は知ってるんだ(価値があるんだ)
Well, I won't give up on us
そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ
Even if the skies get rough
空が荒れたって
I'm giving you all my love
キミに僕の全ての愛を捧げるよ
I'm still looking up
僕はまだ、懲りないさ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月8日火曜日
~Antisocial~ Ed Sheeran feat Travis Scott
All you cool people better leave now
クールな皆さん、移動してください
'Cause it's about to happen
間も無く発車します
Friday night and I'm ridin' solo (yeah)
金曜日の夜なのに僕は1人でドライブするんだ
When I touch down, keep it on the low-low (it's lit!)
タッチダウンする時は控えめに(盛り上がってるぜ!)
I don't mess with your energy (nah) no photos (ayyy)
キミの勢いには振り回されないよ、写真もダメさ
So antisocial, but I don't care (ayyy)
無愛想だけど、でも僕は気にしない
Don't give a damn, I'm gonna smoke here (ayy, pop it)
どうだっていいんだ、僕はここで葉っぱを吸う
Got a bottle in my hand bring more though (ayy, pop, it, pop it)
ボトルをもう持ってるさ、でももっと持ってこいよ!
Got my hat low, don't talk to me (straight up!)
帽子を深く被って、話しかけないで欲しい(マジで!)
I've been down, give me some space
落ち込んでたんだ、1人の時間が恋しいよ
You don't know what's in my brain
僕が何を考えてるのかわかんないだろ?
Music loud, easin' my pain
大音量の音楽、痛みを和らげるんだ
Yeah, yeah, yeah, yeah
そうさ
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
On something, on something
何かに、何かにね
On something, I wanna riot
何かに、大騒ぎしたいんだ
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
Won't let nothing come in between me and the night (straight up)
誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
On something, on something
何かに、何かにね
On something, I wanna riot
何かに、大騒ぎしたいんだ
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
Won't let nothing come in between me and the night, yeah
誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ
(I need room, I need room
(1人になりたいんだ
I need room, I need room)
1人になりたいんだ)
I need room, I need room
1人になりたいんだ
Where you standin' way too close
キミが立ってる場所は近すぎて
You might catch fumes (yah) might catch fumes
煙がかかるかもしれないよ、煙が
When I zoom (pew) when I zoom
僕は加速する時
Pass out, wake up by myself right past noon
気も失って、昼過ぎに1人で目を覚ましたんだ
Right past noon, then I'm doomed
最悪だよ、昼過ぎだ
Hit the ground and I'm movin' on 'em (ooh, yeah)
気合いを入れて進めていくんだ
Hennessy's drownin' all of my issues (drown)
ヘネシーがあれば色んな間違いを洗い流せる
Right before I leave, she give me more than just a "miss you" (yeah)
僕が立ち去る直前にあいつは「寂いし」だけじゃ済まなかった
That thing got more back, just like my engine, I can't hit it
そのおかげであいつは得したんだ、僕のエンジンと一緒さ、無視はできない
(In the back) seen the vision in the boy, then we commit it (it's lit!)
(後ろで)男の子を通して目標が見えたんだ、それから全力で行こう
I've been lost out in outer space
僕は宇宙で迷子になったことがある
You left me right in my place
キミは僕を僕がいるべき場所に置いて行った
I put you down on my name
キミを僕の名前に刻むよ
Yeah, yeah, yeah, yeah
そう
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
On something, on something
何かに、何かにね
On something, I wanna riot
何かに、大騒ぎしたいんだ
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
Won't let nothing come in between me and the night (straight up)
誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
On something, on something
何かに、何かにね
On something, I wanna riot
何かに、大騒ぎしたいんだ
Don't touch me, don't touch me
触らないでくれ、僕に
Don't touch me, I came to vibe, yeah
触れないでくれ、ノリに来たんだ
Won't let nothing come in between me and the night
誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2019年10月7日月曜日
~Better Half Of Me~ Tom Walker
You'll always be my number one
キミいつだって僕の一番だ
A whole lot more than good enough
何よりも素敵だよ
I'm giving everything I've got to gain every second lost
毎秒ごとに失われていくものでも、何もかもキミにあげる
Six years just ain't enough
6年間、まだ十分じゃないんだ
With you, I'm happy being me
キミといると、自分らしくいられるんだよ
Don't pretend, 'cause I don't need to
フリなんてやめよう、だって僕にそんな必要ないよ
I'm a thousand miles from home, never on my own
僕は家から何千マイルも離れた場所にいて、まだ家に帰れはしないんだ
When you whisper down the phone
キミは電話の向こうで囁いてる
Well, I guess we never saw this coming
そう、こうなることは予想してなかった
Halfway around the world calling
世界の半分に呼ばれることになるなんて
But I just want you to know
でも、キミに知ってて欲しいんだ
That I'd have all I need
僕が必要なものは全て手に入れてること
If you were standing right in front of me
もしも、キミが僕の目の前にいてくれたら、何も必要ないんだ
I'll finally see what it means to be complete
完璧だってやっと気づいたんだ
Don't need to spend out lives chasing gold
輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ
Anywhere with you, I'll call my home
キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ
Oh, I'd have all I need
そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる
If you'd be the better half of me
もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら
I'm still up, it's 4 AM
午前4時だけど僕はまだ、起きてる
Is this Amsterdam or Berlin?
ここはアムステルダムかな?それともベルリンかな?
I'm just waiting for the day we finally get to say
2人で顔を見合わせてあの言葉を言う日を
These words face to face
ただただ、待ち望んでるんだ
Well, I guess we never saw this coming
そう、こうなることは予想してなかった
Halfway around the world calling
世界の半分に呼ばれることになるなんて
But I just want you to know
でも、キミに知ってて欲しいんだ
That I'd have all I need
僕が必要なものは全て手に入れてること
If you were standing right in front of me
もしも、キミが僕の目の前にいてくれたら、何も必要ないんだ
I'll finally see what it means to be complete
完璧だってやっと気づいたんだ
Don't need to spend out lives chasing gold
輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ
Anywhere with you, I'll call my home
キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ
Oh, I'd have all I need
そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる
If you'd be the better half of me
もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら
Oh, I'd have all I need
そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる
If you'd be the better half of me
もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら
Oh, I'd have all I need
そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる
If you were standing right in front of me
もしもキミが、僕の目の前のいてくれたら何も必要ないよ
I'll finally see what it means to be complete
完璧だってやっと気づいたんだ
Don't need to spend out lives chasing gold
輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ
Anywhere with you, I'll call my home
キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ
Oh, I'd have all I need
そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる
If you'd be the better half of me
もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら
If you'd be the better half of me
もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら
Yeah, will you be the better half of me?
僕の奧さんになってくれる?
Will you be the better half of me?
僕の未来の奧さんになってくれるかな?
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
投稿 (Atom)