Translate

2019年10月31日木曜日

~You Know You're Right~ Nirvana










I will never bother you

もう、キミの邪魔はしない


I will never promise to

もう、約束もしない


I will never follow you

もう、キミに付き纏わない


I will never bother you

もう、邪魔をしないよ


Never speak a word again

話しかけもしないし


I will crawl away for good

這って出ていくよ


I will move away from here

ここからいなくなるから


You won't be afraid of fear 0:48

怖がらなくていいよ


No thought was put into this

こうなるなんて思ってなかったけど


And always knew it would come to this

いつの日か来るとは思ってたんだ


Things have never been so swell

上手く行ったことがないからね


I have never failed to fall

僕は、失敗だらけなんだ







He-eee-eee-eeey




He-eee-eee-eey




He-eee-eee-ey




You know you're right

キミが正しい


You know you're right

キミが正しいんだ


You know you're right

キミが正しいんだよ










I'm so warm and calm inside

僕は穏やかで落ち着いてる


I no longer have to hide

隠れる必要もなくて


Let's talk about someone else

他の人の話しをしよう


Steaming soup against her mouth

彼女の口に温かいスープを運んで


Nothing really bothers her

彼女を邪魔するものはないんだ


She just wants to love himself

彼女は自分自身を愛したいだけなんだ


I will move away from here

ここからいなくなるから


You won't be afraid of fear

もう怖がらなくてもいいんだ


No thought was put into this

こうなるなんて思ってなかったけど


And always knew it would come to this

いつの日か来るとは思ってたんだ


Things have never been so swell

上手く行ったことがないからね


I have never failed to fall

僕は、失敗だらけなんだ







He-eee-eee-eey...




You know you're right

キミが正しいんだよ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月30日水曜日

~God Only Knows~ Pentatonix










I may not always love you

キミのことを常に愛すのは無理かもしれない


But as long as there are stars above you

でも、キミの上に星が輝き続ける限り


You never need to doubt it

疑う必要なんてないんだ


I'll make you so sure about it

僕がずっと安心させてあげるから


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなかったら僕がどうなってしまうのか


If you should ever leave me

もしも、キミが僕を置いていくことがあっても


Though life would still go on believe me

人生は続いていくんだ、本当さ


The world could show nothing to me

でも世の中には何も見出せなくて


So what good would living do me?

だからってそんな人生になんの意味があるのかな?







God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


If you should ever leave me (don't go)

もしも、キミが僕を置いていくことがあっても(行かないで)


Well, life would still go on, believe me (I know)

そうさ、人生は輝いていくんだ、本当さ(知ってるよ)


The world could show nothing to me (so)

でも世の中には何も見出せなくて(だから)


So what good would living do me? (God only knows)

だからってそんな人生になんの意味があるのかな?(神様だけが知ってるんだよ)


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows

神様だけが知ってるんだ


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows

神様だけが知ってるんだ


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows

神様だけが知ってるんだ


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows

神様だけが知ってるんだ


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってるんだ、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのかを


God only knows what I'd be without you

神様だけが知ってる、キミがいなくなったら僕がどうなってしまうのか


God only knows

神様だけが知ってるんだ






Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月29日火曜日

~Sexting~ Ann Marie










Baby, come spend the night

ベイビー、夜を一緒に過ごして


I've been missing you

あなたが恋しいの


Can only imagine all the things that we can do

2人で出来ることしか想像できないの


You been on my mind

あなたのことが頭に残ってるの


I done had a drink or two

1、2杯飲んで


I was sipping on this Hennessy, now I'm drunk texting you

このヘネシーを少し飲んだから、今あなたに酔いながらメールしてるの


Saying what I'm gon' do, just hop your ride

「あなたの体に乗るわ」って


Send that text, say that you're outside

送信するの、あなたは外にいるのね


"Fore we make it back to the room

部屋に入る前に


Got you undressing me with your eyes

あなたの瞳で私を脱がして


Turn me on and turn off them lights

私にオンにして、電気はオフにして


Then after that, proceed to my things

そのあとは私の太ももから始めてよ


Boy, I swear you're so damn fine

ねえ、あなたはとてもかっこいいの


You're like a blessing in disguise

まるで女装した神の祝福みたい







Got me drunk texting you

酔ってあなたにメールしちゃうの


Thinking 'bout sex with you

あなたとの事ばかり考えちゃうわ


When I'm drunk texting you

酔ってあなたにメールすると


I'm thinking 'bout sex, thinking 'bout sex with you

あなたとの事ばかり考えてしまうの










When you get here, I won't play no games

あなたがここに着いたら、駆け引きなんてしないの


I'm tryna sit right on your face

あなたの顔に座るわ


Best you ever had, it ain't up for debate

今までで一番でしょ?話し合いもなし


Know you love the way it tastes

味わうのが好きだって知ってるんだから


Know what time it is when you get that text

あなたがメールを見る時間も知ってるんだから


Saying what I'm gon' do, just hop in your ride

「あなたの体に乗るわ」って


Send that text, say that you're outside

送信するの、あなたは外にいるのね


"Fore we make it back to the room

部屋に入る前に


Got you undressing me with your eyes

あなたの瞳で私を脱がして


Turn me on and turn off them lights

私にオンにして、電気はオフにして


Then after that, proceed to my things

そのあとは私の太ももから始めてよ


Boy, I swear you're so damn fine

ねえ、あなたはとてもかっこいいの


You're like a blessing in disguise

まるで女装した神の祝福みたい







Got me drunk texting you

酔ってあなたにメールしちゃうの


Thinking 'bout sex with you

あなたとの事ばかり考えちゃうわ


When I'm drunk texting you

酔ってあなたにメールすると


I'm thinking 'bout sex, thinking 'bout sex with you

あなたとの事ばかり考えてしまうの










Got me drunk texting you

酔ってあなたにメールしちゃうの


I'm thinking 'bout sex, thinking 'bout sex with you

あなたとの事ばかり考えてしまうの




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月28日月曜日

~I Don't Think I Love You Anymore~ Alaina Castillo










I don't really trust myself with you

あなたといると、自分を信じられないの


Let you back in, forgive and forget

あなたを受け入れて許し、忘れようとした


But then I get bruised

でも、次の瞬間には傷を負ってるの


I just wanna it on myself

ただ、自分を責めてしまう


Like it's all me, thinking I'm useless

全部私のせいで、無意味な人間だって思ってしまう


Making excuses, not even you believe

あなたが信じもしない言い訳を繰り返して


Got this stranger feeling rushing through my head

頭の中を嫌な考えが駆け巡って


Can't drop it, it's already halfway there

振り払えないの、もうすぐそこまで来てるわ


I've been finding reasons to pretend and just ignore it

大丈夫なフリをして、無視するための理由をずっと考えてきた


Now, I got some thoughts to share

でも今は、シェアしたい考えがあるの







I don't think I love you anymore

もう私、あなたのことを愛してないと思うの


Don't believe it when I say "I feel like I'm yours"

「私はあなたのものだって思う」なんて私がいうのも信じなくていいわ


And I know you only say that you love me so I'll stay

あなたは私を愛してると言ってくれるわね、だから私は今もここにいるの


But this feeling just became a thought

でも、この気持ちはハッキリとしたものになって


I don't think I love you anymore

もう私、あなたのことを愛してないと思うわ


No, I don't think I love you anymore

ええそうよ、もうあなたを愛していないの










And I try, I try to not bring it back to you

あなたのもとに戻らないようにしなきゃって、思ってたところ


(Not bring it back to you)

(戻ったらダメだって)


But tonight, tonight, I don't know what I'm gonna do

でも今夜はどうしたらいいかわからないわ


(Don't know what I'm gonna do)

(どうしたらいいのかわからないの)


'Cause I come and get a bad vibe

だって、あなたの側に行けば嫌な気持ちになるし


Stay the night and we argue for the sixth time and I cry

一晩の間に6回も喧嘩をして私は泣いたわ


Say I'm leaving with a sure mind every time

その度にもう絶対に離れてやると思うのに


But this time, I

でも、今回はね


Got this stranger feeling rushing through my head

頭の中を嫌な考えが駆け巡って


Can't drop it, it's already halfway there

振り払えないの、もうすぐそこまで来てるわ


I've been finding reasons to pretend and just ignore it

大丈夫なフリをして、無視するための理由をずっと考えてきた


Now, I got some thoughts to share

でも今は、シェアしたい考えがあるの







I don't think I love you anymore

もう私、あなたのことを愛してないと思うの


Don't believe it when I say "I feel like I'm yours"

「私はあなたのものだって思う」なんて私がいうのも信じなくていいわ


And I know you only say that you love me so I'll stay

あなたは私を愛してると言ってくれるわね、だから私は今もここにいるの


But this feeling just became a thought

でも、この気持ちはハッキリとしたものになって


I don't think I love you anymore

もう私、あなたのことを愛してないと思うわ


No, I don't think I love you anymore

ええそうよ、もうあなたを愛していないの










I don't love you, yeah...

あなたのことは愛してないのよ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月27日日曜日

~The Greatest~ James Blunt










Too much to say

言いたいことが多すぎて


Too much to lose

失うものも多すぎて


I get frustrated thinking 'bout the world I brought you to

キミを連れ込んだ世界を考えると悔しくなるんだ


It's a battle of time

争いの時間だ


That I have with you

キミとの時間は


We don't decide the how, the when, or if we make it through

僕達はどうやっていつ、乗り越えたらどうするかなんて決めたりしないよ


I feel like you deserve a chance to know the truth and to be better than

キミは真実を知ってもっと素敵になるべきじゃないかっていう気がするんだ


The ones who came before you only to let pride and money weaken them

キミの前に現れて、プライドとお金で勝手に弱くなっていった奴らよりも







So be the young, the brave, the powerful

だから若くて、勇敢で力強い者になれ


'Cause the world's is standing waiting for someone to come and change it

だって世の中は長く待ちわびてる、自分を変えてくれる誰かが現れるのを


Yeah, be the young, the brave, the powerful

そうさ、若くて勇敢で、力強い者になれ


'Cause we need a soul to save us

だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ


Need someone to be the greatest

いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ










So many words

多すぎる言葉が


Celling the truth

真実を覆い隠してしまう


The others tuning and it's time for us to choose

他の人々は背を向けて、僕達が選択しないといけない時なんだ


And people will try

人々はなんとかして


To take you down too

キミをとがめようとするんだ


But if I was a betting man, I'd put all my money on you

でももしも、僕が賭ける側だったらキミに全てのお金をかけるさ


I know that I have nothing left to give to you to make you better than

キミにあげられるものは何も残ってないってわかってるよ、キミをもっと素敵にするために


The man I failed to be, the friends and father that I know I should have been

僕がなれなかった男、僕がなるべきだった僕が、知ってる友達や父親よりも







So be the young, the brave, the powerful

だから若くて、勇敢で力強い者になるんだ


'Cause the world is standing waiting for someone to come and change it

だって、世の中は長く待ちわびてるんだ、自分を変えてくれる誰かが現れるのを


Yeah, be the young, the brave, the powerful

そうさ、若くて勇敢で、力強い者になれ


'Cause we need a soul to save us

だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ


Need someone to be the greatest

いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ











Nobody knows what to say (oh no)

何を言えばいいなんて、誰も知らないさ


Nobody shows you the way (oh no)

誰もキミに道を示してはくれない


Some times it's hard to see

難しい時もあるさ


Who you're gonna be

自分が何者になるのかを知ることがね







So be the young, the brave, the powerful

だから若くて、勇敢で力強い者になれ


'Cause the world's is standing waiting for someone to come and change it

だって世の中は長く待ちわびてる、自分を変えてくれる誰かが現れるのを


Be the young, the brave, the powerful

だから若くて、勇敢で力強い者になれ


'Cause we need a soul to save us

だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ


Need someone to be the greatest

いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ


Be the young, the brave, the powerful

だから若くて、勇敢で力強い者になれ


'Cause the world's is standing waiting for someone to come and change it

だって世の中は長く待ちわびてる、自分を変えてくれる誰かが現れるのを


Be the young, the brave, the powerful

だから若くて、勇敢で力強い者になれ


'Cause we need a soul to save us

だって、僕達を救ってくれる魂が必要なんだ


Need someone to be the greatest love

いまだかつてない者になってくれる誰かが必要なんだ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月26日土曜日

~Arabesque~ Coldplay










I could be you, you could be me

僕はキミでもあり、キミは僕でもあるんだ


Two raindrops in the same sea

2つの雨粒は同じ海になって


You could be me, I could be you

僕はキミで、キミは僕なんだ


Two angles of the same view

2人の天使は同じ眺めを見て


And we share the same blood

僕達は同じ血を分かち合ってるんだ











Comme deux gouttes d'eau

2つの水滴のように


On se ressemble

同じ見た目さ


Comme provenant de la meme mere

同じ母から生まれた


Comme deux ruisseaux (you could be me)

2つの小川のように


Qui se rassemblent (I could be you)

集まるんだよ


Pour faire les grandes rivieres

大きな川を作るために


And we share the same blood

僕達は同じ血を分かち合ってる


Yeah, we share the same blood

そうさ、僕達は同じ血を分かち合ってるんだ










And we share the same blood

僕達は同じ血を分かち合ってる


Yeah, we share the same blood

そうさ、僕達は同じ血を分かち合ってる


Music is the weapon, music is the weapon of the future

音楽は武器なんだ、未来への武器でもある


Music is the weapon, music is the weapon of the future

音楽は武器で、未来への武器なんだ


Music is the weapon, music is the weapon of the future

音楽は武器なんだ、未来への武器でもある


Same fucking blood

同じ血を


Same fucking blood

同じ血をね




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月25日金曜日

~DWAY!~ Jackson Wang










Top down see me rolling

僕がキメてるのを見てよ


On the cover of a Rolling Stone

ストーン誌の表紙で


Nothing to something

比べるものなんて何もないんだ


And the money never folding, no

金は決して裏切らない


Picture me rolling

イケてる僕は写真に撮ってよ


Picture me rolling

いけてる写真を


Picture me rolling

イケてる写真を撮ってくれよ


Like a rolling stone

ストーンズみたいにね


Your body my body

キミの体と僕の体


Let's rock and roll

2人で揺らそうぜ










Baba said he was a rolling stone

彼は自分が転がる石だって言ってた


Now they see me I'm draped in stones

僕が石にもたれているのを目にするだろうね


They gon praise me even when I'm gone

僕がいなくなっても僕を賞賛するはずさ


Can't teach me nothing, did it on my own

僕に教えることはないよ、全部自分でやるからさ


Speed it up

スピードを上げろ


No need to no waste time

無駄にする時間はなくて


Biggest watch you ever seen in your life

これは今まで一番ビッグな出来事だろう


Bag it up

袋に詰めてくれ


Baguettes on my neck

僕の首には宝石


Gotta put some respect on the check

少しは尊敬を示してくれよ


She don't want secrets

彼女は秘密なんて欲しがってなくて


Then she don't want me, yeah

僕のことも欲しくなるんだ


Her friend a freak yeah

彼女の友達はイカれてる


She sleep over weekends

週末ずっと寝てるんだ







Top down see me rolling

僕がキメてるのを見てくれよ


On the cover of a rolling stone

ストーン誌の表紙で


Nothing to something

比べるものなんて何もないんだ


And the money never folding, no

金は決して裏切らないからね


Picture me rolling

イケてる僕は写真に撮ってよ


Picture me rolling

いけてる写真を


Picture me rolling

イケてる写真を撮ってくれよ


Like a rolling stone

ストーンズみたいにね


Your body my body

キミの体と僕の体


Let's rock and roll

2人で揺らそうぜ










Mick Jagger, Mick Jagger

ミックジャガー


Way I show out

そんな風に僕は登場して


Keith Richards

キースリチャーズ


No way, never sold out

まさか、ソールドアウトにはならないよ


Fast lane, fast life

ファーストレーン、生き急いだ人生


Never slow down

決してスピードは落とさないさ


If you didn't know before

もしも、昔を知らなかったって


Bet you know now

今ならわかるだろ


Baby you was made for the limelight

キミはスポットライトを浴びるために生まれた


I'ma turn yo ass to a star

キミをスターにしてやるさ


Girl I know you waiting

キミが待ってるのはわかってる


Til the time's right

タイミングが来るまで待とう


We could go so far

そうしたらもっと遠くまで行けるんだ







Top down see me rolling

僕がキメてるのを見てよ


On the cover of a Rolling Stone

ストーン誌の表紙で


Nothing to something

比べるものなんて何もないんだ


And the money never folding, no

金は決して裏切らない


Picture me rolling

イケてる僕は写真に撮ってよ


Picture me rolling

いけてる写真を


Picture me rolling

イケてる写真を撮ってくれよ


Like a rolling stone

ストーンズみたいにね


Your body my body

キミの体と僕の体


Let's rock and roll

2人で揺らそうぜ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月24日木曜日

~Someone You Loved~ Lewis Capaldi










I'm going under, and this time, I fear there's no one to save me

僕は苦しんでるんだ、でも今は誰も救ってくれる人がいないんだ


This all or nothing really got a way of driving me crazy

全てが無かなんて考えてたらおかしくなりそうだよ


I need somebody to heal, somebody to know

誰かを癒してくれる人が必要なんだ、誰か知ってくれる人


Somebody to have, somebody to hold

誰か、保ってくれる人、抱きしめてくれる人


It's easy to say, but it's never the same

言うのは簡単だけど、もう同じじゃないんだ


I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

あなたが痛みを消してくれるのが好きだった







Now the day bleeds into nightfall

あの日から悪夢が続いてる


And you're not here to get me through it all

でももうあなたはいないから乗り越えられない


I let my guard down and then you pulled the rug

僕が心を開いたら、あなたはいなくなって


I was getting kinda used to being someone you loved

あなたが愛する人であることに慣れてしまったのかもしれない










I'm going under, and this time, I fear there's no one to turn to

苦しんでるんだ、でも今は誰も救ってくれる人がいなくて


This all or nothing way of loving got me sleeping without you

全てが無かの愛し方で僕は1人になった


Now, I need somebody to know, somebody to hear

今、誰か愛してくれる人が必要なんだ、誰か知ってくれる人


Somebody to have, just to know how it feels

誰か保ってくれる人、誰か抱きしめる人


It's easy to say, but it's never the same

言うのは簡単だけど、もう同じじゃないんだ


I guess I kinda like the way you help me escape

あなたが逃げるのを助けてくれるのが好きだった






Now the day bleeds into nightfall

あの日から悪夢が続いてる


And you're not here to get me through it all

でももうあなたはいないから乗り越えられない


I let my guard down and then you pulled the rug

僕が心を開いたら、あなたはいなくなって


I was getting kinda used to being someone you loved

あなたが愛する人であることに慣れてしまったのかもしれない










And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

辛くなったら目を閉じるようにしてる


I fall into your arms

あなたの腕の中に落ちて


I'll be safe in your sound till I come back around

あなたの声で安心できるんだ、でも夢は覚めてしまったけど







Now the day bleeds into nightfall

あの日から悪夢が続いてる


And you're not here to get me through it all

でももうあなたはいないから乗り越えられない


I let my guard down and then you pulled the rug

僕が心を開いたら、あなたはいなくなって


I was getting kinda used to being someone you loved

あなたが愛する人であることに慣れてしまったのかもしれない




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月23日水曜日

~It's Nice To Have A Friend~ Taylor Swift










Ooh




Ooh




School bell rings, walk me home

終業のベルが鳴ると、家まで一緒に帰るの


Sidewalk chalk covered in snow

歩道に描かれたチョークの落書きは雪で覆われてて


Lost my gloves, you give me one

手袋を失くした私に、片方くれるあなた


"Wanna hang out?" yeah, sounds like fun

「ちょっと遊んで行かない?」なんだか楽しそうで


Video games, you pass me a note

ビデオゲームをしながら、あなたがメモを渡してくれる


Sleeping in tents

テントでお泊まり会もしたわ







It's nice to have a friend (ooh)

友達がいるって素敵


It's nice to have a friend (ooh)

友達がいるって素敵なの










Light pink sky, up on the roof

薄ピンクに染まった空、屋根の上で


Sun sinks dow, no curfew

太陽が沈むのを見てた、門限なんて無くて


20 questions, we tell the truth

20の質問を考えるの、隠し事なしで言い合うの


You've been stressed out lately, yeah, me too

最近イライラしてるでしょ?わかるわ、私もそうなの


Something gave you the nerve

あなたをイラつかせる何か


To touch my had

私の手に触れて







It's nice to have a friend (ooh)

友達がいるって素敵


It's nice to have a friend (ooh)

友達がいるって素敵なの










Church bells ring, carry me home

教会の鐘が鳴って、私を家まで抱き運んでくれるの


Rice on the ground looks like snow

床に散りばめたお米がまるで雪のよう


Call my bluff, call you "babe"

ハッタリをかける、あなたをベイビーって呼ぶ


Have my back,  yeah, every day

私の味方でいてくれる、いつも


Feels like home, stay in bed

我が家のようにくつろげる、ベッドで横になってても


The whole weekend

そんな週末を過ごせるの







It's nice to have a friend (ooh)

友達がいるって素敵


It's nice to have a friend (ooh)

友達がいるって素敵なの


It's nice to have a friend (ooh)

友達がいるって素敵なの


Ooh






Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月22日火曜日

~Bruises~ Lewis Capaldi










Counting days, counting days

毎日、日を数えてるんだ


Since my love up and got lost on me

愛が増したせいで迷子になった時からね


And every breath that I've been taken

呼吸を数えてるんだ


Since you left feels like a waste on me

キミが僕で時間を無駄にしたって感じた時から


I've been holding on to hope

希望にしがみついてるんだ


That you'll come back when you can find some peace

キミが心の安らぎを見つけられた時、ここに戻ってくるんじゃないかって


'Cause every word that I've heard spoken

だって、僕が聞いた声は


Since you left feels like a hollow street

キミが去ってから虚しく聞こえたから


I've been told, I've been told to get you off my mind

何度も言われてきたよ、キミのことなんて忘れるべきだって


But I hope I never lose the bruises that you left behind

でも、キミが残したこのアザが、消えないといいなって僕は思ってる


Oh my lord, oh my lord, I need you by my side

神様、キミに側にいて欲しいんだ







There must be something in the water

水の中には何かいるに違いないよ


'Cause every day, it's getting colder

だって毎日、日に日に寒く感じるから


And if only I could hold you

もしも、キミを抱きしめられたら


You'd keep my head from going under

キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ










Maybe I, maybe I'm just being blinded

多分、眩しすぎて


By the brighter side

きっと僕には見えてなかったんだ


Of what we had because it's over

でも2人が手にしてたものは消えてしまった


Well, there must be something in the tide

そうさ、潮の流れが変わる何かがあるんだろうね


I've been told, I've been told to get you off my mind

何度も言われてきたよ、キミのことなんて忘れるべきだって


But I hope I never lose the bruises that you left behind

でも、キミが残したこのアザが、消えないといいなって僕は思ってる


Oh my lord, oh my lord, I need you by my side

神様、キミに側にいて欲しいんだ







There must be something in the water

水の中には何かいるに違いないよ


'Cause every day, it's getting colder

だって毎日、日に日に寒く感じるから


And if only I could hold you

もしも、キミを抱きしめられたら


You'd keep my head from going under

キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ










Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh




It's your love I'm lost in

キミの愛で僕は道を失ってしまったんだ


Your love I'm lost in

キミの愛で僕は迷子になったんだ


Your love I'm lost in

キミの愛の中で迷子になったんだ


And I'm tried of being so exhausted

疲れ果てることに疲れたんだ


Your love I'm lost in

キミの愛で僕は迷子になったんだ


Your love I'm lost in

キミの愛の中で迷子になったんだ


Your love I'm lost in

キミの愛の中で僕は迷子になったんだよ


Even though I'm nothing to you now

キミにとって僕はもうなんでもないとしても


Even though I'm nothing to you now

キミにとって僕はもうなんでもないとしてもね







There must be something in the water

水の中には何かいるに違いないよ


'Cause every day, it's getting colder

だって毎日、日に日に寒く感じるから


And if only I could hold you

もしも、キミを抱きしめられたら


You'd keep my head from going under

キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ


There must be something in the water

水の中には何かいるに違いないよ


'Cause every day, it's getting colder

だって毎日、日に日に寒く感じるから


And if only I could hold you

もしも、キミを抱きしめられたら


You'd keep my head from going under

キミは僕の頭が沈まないように支えてくれるはずさ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月21日月曜日

~Older~ Sasha Sloan










I used to shut my door while my mother screamed in the kitchen

ママがキッチンで叫んでる間に、私は部屋のドアを閉めてた


I'd turn the music up, get high and try not to listen

聞こえないように、音楽のボリュームを上げた


To every little fight 'cause neither one was right

それがどんなに些細な喧嘩でも、いいものじゃないから


I swore I'd never be like them

両親みたいにはならないって誓った


But I was just a kid back then

でもその時私はまだ、ほんの子供だったの







The older I get, the more that I see

歳を重ねて、多くのことが見えるようになって


My parents aren't heroes, they're just like me

両親は決してヒーローなんかじゃなくて、私と同じなの


And loving is hard, it don't always work

愛することは難しくて、いつもうまくはいかないの


You just try your best not to get hurt

あなたはただ、傷つかないように最善を尽くすだけ


I used to be mad, but now I know

昔は腹を立ててたけど今ならわかるの


Sometimes it's better to let someone go

時々、手放すことが必要な時もあるの


It just hadn't hit me yet

まだ、私には起こってないんだけど


The older I get

歳を取ったらわかるわ










I used to wonder, why, why they could never be happy

いつも不思議に思ってた、どうして両親は幸せを選ばないのかって


I used to close my eyes and pray for a whole "other family

目を閉じて、他の家族のために祈ったわ


Where everything was fine, one that felt like mine

私のように感じてる子の家族の生活がうまく行きますようにって


I swore I'd never be like them

両親みたいにはならないって誓った


But I was just a kid back then

でもその時私はまだ、ほんの子供だったの







The older I get, the more that I see

歳を重ねて、多くのことが見えるようになって


My parents aren't heroes, they're just like me

両親は決してヒーローなんかじゃなくて、私と同じなの


And loving is hard, it don't always work

愛することは難しくて、いつもうまくはいかないの


You just try your best not to get hurt

あなたはただ、傷つかないように最善を尽くすだけ


I used to be mad, but now I know

昔は腹を立ててたけど今ならわかるの


Sometimes it's better to let someone go

時々、手放すことが必要な時もあるの


It just hadn't hit me yet

まだ、私には起こってないんだけど


The older I get

歳を取ったらわかるわ










The older I get, the more that I see

歳を重ねて、多くのことが見えるようになった


My parents aren't heroes, they're just like me

両親は決してヒーローじゃないの、私と同じなのよ


And loving is hard, it don't always work

愛することは難しくて、いつもうまくはいかないの


You just try your best not to get hurt

あなたはただ、傷つかないように最善を尽くすだけ


I used to be mad, but now I know

昔は腹を立ててたけど今ならわかるの


Sometimes it's better to let someone go

時々、手放すことが必要な時もあるの


It just hadn't hit me yet

まだ、私には起こってないんだけど


The older I get

歳を取ったらわかるわ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月20日日曜日

~Hit The Back~ King Princess










I need you to search my clothing

私の服を探して欲しいの


Pat me down and feel the molding

私の身体を触って、どんな形なのかを確かめて


'Cause underneath this table feels so good to me

だって、このテーブルの下はすごく居心地がいいから


And I need you to be my motor

私の原動力になって欲しいの


And run me 'til can't go further

これ以上遠くに行けないところまで追いかけて


'Cause every turn you take is just exciting me

だってあなたがくるっと回るたびに、私はウキウキしちゃうの







And ain't I the best you had?

私は今まで、最高の子じゃなかった?


And I'll let you throw it down

そんな考えは捨てさせてあげる


Hit the back

仕返しするわ


Tell me I need respect

教えて欲しいの、私は尊敬が欲しい


And you know that I'm around

私が側にいるのは分かってるでしょ


I'm your pet

私はあなたのペットなの


Ain't I the best you had?

私は今までで最高の子じゃなかった?


And I'll let you throw it down

そんな考えは捨てさせてあげるの


Hit the back

私の背中を殴って


Tell me you need respect

尊敬が欲しいのならそう言ってよ


'Cause you know that I'm around

だって、私が側にいるのは分かってるでしょ?


I'm your pet

私はあなたのペットで










Well I'm a star but you're an Icon

私はスターであなたは私のアイコン


A dirty girl with lots of passion

情熱に溢れた悪い女の子なの


Staring at my fingers while I talk to you

あなたに話す間じっと、自分の指を見つめてる


And I don't care if you degrade me

あなたが私を見下して気にしないわ


'Cause after all, you are my safety

だって、結局はあなたが私の心の安らぎだから


And everything you touch just feels like yours to me

あなたが何かに触れる度に、私に触ってくれるような気分になるの







Ain't I the best you had?

私は今までで最高の子じゃなかった?


And I'll let you throw it down

そんな考えは捨てさせてあげるの


Hit the back

私の背中を殴って


Tell me you need respect

尊敬が欲しいのならそう言ってよ


'Cause you know that I'm around

だって、私が側にいるのは分かってるでしょ?


I'm your pet

私はあなたのペットで


Ain't I the best you had?

私は今までで最高の子じゃなかった?











(Ain't I the best you've ever had?)

(私は今までで最高の子じゃなかった?)


It's really really nice to meet ya babe

あなたに出会えて本当に良かったって思ってるの


(Take my heart and hit the back)

(私のハートを奪って背中を殴って)


I think I that I really need ya baby

あなたのことが本当に必要なの


(Ain't I the best you've ever had)

(私は今までで最高の子じゃなかった?)


I think I that I really need ya baby

あなたのことが本当に必要なの


(Take my heart and hit the back)

(私のハートを奪って背中を殴って)







Ain't I the best you had?

私は今までで最高の子じゃなかった?


And I'll let you throw it down

そんな考えは捨てさせてあげるの


Hit the back

私の背中を殴って


Tell me you need respect

尊敬が欲しいのならそう言ってよ


'Cause you know that I'm around

だって、私が側にいるのは分かってるでしょ?


I'm your pet

私はあなたのペットで










Ain't I the best you had?

私は今までで最高の子じゃなかった?


(Ain't I the best you've ever had?)

(私は今までで最高の子じゃなかった?)


Ain't I the best you had?

私は今までで最高の子じゃなかった?


(Take my heart and hit the back)

(私のハートを奪って背中を殴って)


Ain't I the best you had?

私は今までで最高の子じゃなかった?


(Ain't I the best you've ever had?)

(私は今までで最高の子じゃなかった?)


(Take my heart and hit the back)

(私のハートを奪って背中を殴って)




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月19日土曜日

~Kinfolks~ Sam Hunt










I saw you going by, I had to say hello

キミが行くのが見えたから挨拶しないとって思ったんだ


I don't mean to pry, but girl, I gotta know

詮索するつもりないんてないけど、知りたいんだ


What is your name?

キミの名前は何?


How come I ain't seen you around before?

どうして今までキミを見かけなかったんだろう?


(Tell me)

(教えて)


Now you know I ain't ever had a type, having a type takes two

今まで僕はそんなタイプじゃなかったんだ、彼女が欲しいなんて思ってなかった


But I know what I like, and you're the only one of you

でも、自分の好きなものはわかってるよ、そして、それがキミだったんだよ


You're something else (damn)

キミは他の人とは違うよ


And I know we just met, but

僕達は出会ってしまったんだ







I wanna introduce you to my kinfolks, to my old friends

家族や昔からの友人にキミを紹介したいよ


To the house in the pines where the road ends

通りの端にある松の木林にある家に、キミを連れて行きたいよ


Take you to my hometown, where I grew up

僕が育った故郷にキミを連れて行きたいよ


Where I thought I knew it all before I knew what love was

愛がなんであるかを理解する前に、全てをわかってたいと思ってた場所に


Gave up on it, but honey, you got my hopes up

愛なんて、諦めてたんだ、でもハニー、キミが僕に希望を見せてくれたんだ


And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks

だから今、家族にキミを紹介しようと思ってるんだ










I wanna take you home, not just take you home tonight

キミに家に連れて帰りたいよ、一晩だけのためじゃなくて


Get Joanie on the phone, she'll leave us on a light

ジョニーに電話して、僕達のために電気を点けていてもらおう


I wanna see the way you look up under all those stars, yeah

キミがどんな顔をして、空を見上げてるのかをみたいんだ


You're don't need to talk, word's gonna get around

しゃべらなくてもいいんだ、僕が喋るから


They'll tell you how they thought I'd never settle down

そうしたら僕の気分がどんなに高揚してるかキミに伝わると思うよ


Out on the porch, ain't it funny the way things change?

ポーチに出よう、物事が伝わるのって変だよね?







I wanna introduce you to my kinfolks, to my old friends

家族や昔からの友人にキミを紹介したいんだ


To the house in the pines where the road ends

通りの端にある松の木林の中の家に、キミを連れて行きたいんだ


Take you to my hometown, where I grew up

僕が育った故郷にキミを連れて行きたいよ


Where I thought I knew it all before I knew what love was

愛がなんであるかを理解する前に、全てをわかってたいと思ってた場所に


Gave up on it, but honey, you got my hopes up

愛なんて、諦めてたんだ、でもハニー、キミが僕に希望を見せてくれたんだ


And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks

だから今、家族にキミを紹介しようと思ってるんだ










I want you tonight

今夜キミが欲しいんだ


I don't ever wanna be without (come on)

キミがいないと嫌なんだ


I don't wanna wait around for the right time

タイミングを待ち続けるのはもうゴメンだよ










I wanna introduce you to my kinfolks, to my old friends

家族や昔からの友人にキミを紹介したいんだ


To the house in the pines where the road ends

通りの端にある松の木林の中の家に、キミを連れて行きたいんだ


Take you to my hometown, where I grew up

僕が育った故郷にキミを連れて行きたいよ


Where I thought I knew it all before I knew what love was

愛がなんであるかを理解する前に、全てをわかってたいと思ってた場所に


Gave up on it, but honey, you got my hopes up

愛なんて、諦めてたんだ、でもハニー、キミが僕に希望を見せてくれたんだ


And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks

だから今、家族にキミを紹介しようと思ってるんだ










And I'm thinking that I wanna introduce you to my kinfolks

僕は今、家族に紹介しようかって思ってるんだ


Woah





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月18日金曜日

~Martha My Dear~ The Beatles










Martha, my dear

愛しのマーサよ


Though I spend my days in conversation

キミとの会話に何日も費やしてしまった


Please, remember me

お願い、僕を覚えてて


Martha, my love

マーサ、愛しの


Don't forget me

僕を忘れないで


Martha, my dear

愛しのマーサよ







Hold your hand up, you still girl

顔を上げて、おバカさんだな


Look what you've done

自分がしたことを見てみてよ


When you find yourself in the thick of it

自分が置かれた状況に気づいたら


Help yourself to a bit of what is all around you

周りに注意を向けてごらんよ


Silly girl

おバカさんだね










Take a good look around you

ちゃんと周りを見てみて


Take a good look, you're bound to see

見ようとしてるものをちゃんと見るんだよ


That you and me were meant to be for each other

キミと僕は一緒にいる運命なんだ


Silly girl

おバカさんだね








Hold your hand up, you still girl

顔を上げて、おバカさんだな


Look what you've done

自分がしたことを見てみてよ


When you find yourself in the thick of it

自分が置かれた状況に気づいたら


Help yourself to a bit of what is all around you

周りに注意を向けてごらんよ


Silly girl

おバカさんだね











Martha, my dear

愛しのマーサよ


You have always been my inspiration

キミは常に僕のインスピレーションなんだ


Please, be good to me

お願いだよ、いい子にしてて


Martha, my love

マーサ、愛しの


Don't forget me

僕を忘れないで


Martha, my dear

愛しのマーサよ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月17日木曜日

~Harley's In Hawaii~ Katy Perry










Boy, tell me, can you take my breath away?

ねえ、私の心をときめかせてくれる?


Crusin' down a heart-shaped highway

ハート型のハイウェイを降って行く


Got you swervin' lane-to-lane, don't hit the brakes

あなたは車線から外れていくの、ぶつからないでね


'Cause I'm feelin' so safe

だって、あなたと一緒なら安全だって思えるの


I'll be your baby, on a Sunday

日曜日にはあなたのベイビーになるわ


Oh, why don't we get out of town?

一緒に街を抜け出さない?


Call me your baby, on the same wave

私をベイビーって呼んで


Oh, no, no, there's no slowin' down

ダメよ、スピードは落とさないで







You and I, I

あなたと私で


Ridin' Harley's in Hawaii-i-i

ハワイでハーレーに乗るの


I'm on the back, I'm holdin' tight, I

私は後ろに乗ってあなたに掴まる


Want you to take me for a ride, ride

だから私は連れて行って


When I hula-hula, hula

フラダンスをしてると気分がいいの


So good, you'll take me to the jeweler, jeweler, jeweler

本当に、ジュエルショップに連れて行って


There's pink and purple in the sky-y-y

そこにはピンクと紫色の空


We're ridin' Harleys in Hawaii-I-I

私達はハワイでハーレーに乗るの










Let me run my fingers through your salty hair

海水で溺れたあなたの髪を触らせて


Go ahead, explore the island vibes

前に進んで島のバイブスを感じましょうよ


So real that you can feel it in the air

何が本当なのかは空気で感じられる


I'm revvin' up your engine

エンジンを吹かしてあげるから


I'll be your baby, on a Sunday

日曜日にはあなたのベイビーになるわ


Oh, why don't we get out of town?

一緒に街を抜け出さない?


(Why don't we get out of town?)

(なんで一緒に街を出ないの?)


Call me your baby, on the same wave

私をベイビーって呼んで


Oh, no, no, there's no slowin' down

ダメよ、スピードは落とさないで


(Let's go)

(行きましょう)







You and I, I

あなたと私で


Ridin' Harley's in Hawaii-i-i

ハワイでハーレーに乗るの


I'm on the back, I'm holdin' tight, I

私は後ろに乗ってあなたに掴まる


Want you to take me for a ride, ride

だから私は連れて行って


When I hula-hula, hula

フラダンスをしてると気分がいいの


So good, you'll take me to the jeweler, jeweler, jeweler

本当に、ジュエルショップに連れて行って


There's pink and purple in the sky-y-y

そこにはピンクと紫色の空


We're ridin' Harleys in Hawaii-I-I

私達はハワイでハーレーに乗るの










No, no









You and I...

あなたと私は


You and I...

あなたと私


Ridin' Harleys in Hawaii-I-I

ハワイでハーレーに乗るの


I'm on the back, I'm holdin' tight, I

私は後ろに乗ってあなたに掴まる


Want you to take me for a ride, ride

だから私は連れて行って


When I hula-hula, hula

フラダンスをしてると気分がいいの


So good, you'll take me to the jeweler, jeweler, jeweler (jeweler)

本当に、ジュエルショップに連れて行って


There's pink and purple in the sky-y-y

そこにはピンクと紫色の空


We're ridin' Harleys in Hawaii-I-I

私達はハワイでハーレーに乗るの










I'll be your baby, on a Sunday

日曜日にはあなたのベイビーになるわ


Oh...




We're ridin' Harleys in Hawaii

ハワイでハーレーに乗るの


Call me your baby, catch the same wave

ベイビーって呼んでよ、波乗りに行きましょう


Oh...




We're ridin' Harleys in Hawaii-I

私達はハワイでハーレーに乗るのよ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月16日水曜日

~I Told You~ James Blunt










Smiling all along but I was fakin'

いつも笑顔でいるけど、それは嘘なんだ


Each and every second I was breakin'

毎秒、僕は壊れそうで


I said that I was numb but I was achin' in my bones

痛みなんて麻痺してるって言ったけど、骨の奥が痛いんだ


The panic in my heart is hard to breathe through

心の中でパニックが起こって、呼吸をするのも一苦労


This the kinda thing they never teach you

こんなこと、キミは教わりもしないだろうね


I never thought I'd ever have to leave you, on your own

キミから離れることなんて、今まで考えたことないんだ







Baby, take care of your heart

ベイビー、自分のハートを大切にするんだ


Every day that I'm not with you

毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないんだから


If you're ever scared of the dark

もしも、暗闇が怖い時には


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったこと


Darling, I will never be far

ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ


Wherever you go I'll do too

キミが行くところならどこへでもついて行くよ


Baby, I was there from the start

ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったこと










Honestly it hurts too much to say this

正直、口にするのは難しいから


So I will write it down and you can save it

だからここに書き留めておくよ、そうしたらキミにも伝わるから


And real it when I'm not around to say it for myself, yeah

僕が居ない時には、これを読んでくれたらいい


Savor every moment 'cause they go fast

物事はすぐに終わるかもしれないから味わうんだ


The firework are bright because they don't last

花火は続かないから美しく見えて


But promise me you'll walk along your own path, no one else's

でも、僕に約束してほしい、他の誰でもない自分の道を進むって







Baby, take care of your heart

ベイビー、自分のハートを大切にするんだ


Every day that I'm not with you

毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないんだから


If you're ever scared of the dark

もしも、暗闇が怖い時には


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったこと


Darling, I will never be far

ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ


Wherever you go I'll do too

キミが行くところならどこへでもついて行くよ


Baby, I was there from the start

ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったこと










When you bump your head

もしも、キミがつまずいて


And then you lose your thread

頼みも綱も無くなってしまった時には


Darlin', I'll be there

僕がそばにいるから


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったことを


From when it's all just plain

全てが単純だった日々から


To your wedding day

キミが結婚する日まで


Even when the pictures fade

写真が色褪せたってことを


Remember, I told you

思い出して欲しいんだ、僕が言ったことを







So baby, take care of your heart

だからベイビー、自分のハートを大切にするんだ


Every day that I'm not with you

毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないから


If you're ever scared of the dark

もしも、暗闇が怖い時には


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったこと


Darling, I will never be far

ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ


Wherever you go I'll do too

キミが行くところならどこへでもついて行くよ


Baby, I was there from the start

ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったこと


So baby, take care of your heart

だからベイビー、自分のハートを大切にするんだ


Every day that I'm not with you

毎日、キミと一緒にいられるわけじゃないから


If you're ever scared of the dark

もしも、暗闇が怖い時には


Remember, I told you

思い出して、僕が言ったこと


Darling, I will never be far

ねえ、僕は遠くに行ったりなんてしないさ


Wherever you go I'll do too

キミが行くところならどこへでもついて行くよ


Baby, I was there from the start

ベイビー、僕は初めからそばに居たんだ


Remember, I told you

僕が言ったこと思い出して




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月15日火曜日

~Joanna~ JoJo










We go back a long time

昔の話しをしましょうよ


I've been riding with you since day one

私は最初からあなたと一緒にいたの


Oh I, remember we were just kids

ねえ、私達2人とも子供だったわね


You were singing, winning, so young and innocent

あなたは幼くて無邪気な姿で歌ったり、喜んだりしてた


But these days

でも、最近


You don't really sound the same

あなたの声は前とは違うみたいで


Do you still have the same range

まだ同じ音階で歌えるのかな?


That you did when you were 14, girl?

あの時のあなたはまだ14歳だったわよね?


I don't really know

私にはわからないけど







You should date somebody famous

有名な人とデートでもするべきなのかも


That'll probably put you on the A-list

そうしたらあなたも有名人のリストに載れるし


That'll probably get you on them playlists

プレイリストにもあなたの曲が入るはず


Stop you being so damn underrated, oh

評価されない時代も終わるはずなの


What is goin' on, Joanna?

ねえ、何が起こってるのジョアンナ?


What is goin' on, Joanna?

何が起こってるの?










You peaked

あなたは売れてたのに


Sorry to get deep, but

深いとこまで落ちてしまったの、でも


Heard your story before, it's not unique

以前はあなたの噂を聞いたわ


You're sounding resentful, take a seat

あなたは怒ってるようだったの、落ち着いて


It must be something that you did

あなたの過去の出来事についてだった


Did you go and have somebody's kid?

誰かの子供を産んだりしたの?


Your shit don't even go that hard

そんなことはしないわよね


Why can't you just play your part?

あなたはやるべきことだけに集中すればいいのよ


Speaking of which, where did your acting career go?

そういえば、女優の仕事はどうなったの?


You were supposed to be somebody

誰かになれるはずだった


You were supposed to make more money

もっともっと、お金も稼げるはずだった


Make us proud

私達を誇りに思わせてくれるはずだったのに


Nobody like you in Massachusetts

マサチューセッツでは誰にも好かれてないの


You should just hurry and drop your new shit

急いでくだらない新曲でも出すのね


Hurry and drop your new shit

急いでくだらない新曲を出さないとね




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月14日月曜日

~Lights Up~ Harry Styles










What do you mean?

ねえ、どういう意味?


I'm sorry by the way

悪いとは思ってるんだ


Never coming back down

でも、もう戻っては来ない


Can't you see?

キミはわからない?


I could, but wouldn't stay

留まることも出来たけどやめたんだ


Wouldn't put it like that

そんな風にするつもりは無かったんだよ


What do you mean?

どういう意味?


I'm sorry by the way

悪いとは思ってるけど、


Never coming around

もう戻ってこないんだ


It'd be so sweet if things just stayed the same

物事がずっと同じままだったら、凄く素敵だよね


La-da-da-da-da









All the lights couldn't put out the dark

全ての明かりでも暗闇を消すことはできないんだ


Runnin' through my heart

僕のハートの中に常にあるから


Lights up and they know who you are

明かりを点けて、彼らはキミが何者かわかってる


Know who you are

キミが誰かわかってるんだ


Do you know who you are? (oh)

それで、キミは自分自身が誰かわかってる?










Shine, step into the light

輝いて、光の中に足を踏み入れて


Shine, so bright sometimes

輝いて、眩しすぎることもあるけど


Shine, I'm not ever going back

輝いて、僕は後戻りしないよ


Shine, step into the light

輝いて、光の中に足を踏み入れて


Shine, so bright sometimes

輝いて、眩しすぎることもあるけど


Shine, I'm not ever going back

輝いて、僕は後戻りしないよ


Shine, step into the light

輝いて、光の中に足を踏み入れて


Shine, so bright sometimes

輝いて、眩しすぎることもあるけど


Shine, I'm not ever (ooh)

輝いて、僕は後戻りなんてしないよ


What do you mean?

ねえ、どういう意味?


I'm sorry by the way

悪いとは思ってるんだ


Never going back now

でも、今はもう戻っては来ない


It'd be so sweet if things just stayed the same

物事がずっと同じままだったら、凄く素敵だよね


La-da-da-da-da




La-da-da-da-da









All the lights couldn't put out the dark

全ての明かりでも暗闇を消すことはできないんだ


Runnin' through my heart

僕のハートの中に常にあるから


Lights up and they know who you are

明かりを点けて、彼らはキミが何者かわかってる


Know who you are

キミが誰かわかってるんだ


Do you know who you are?

それで、キミは自分自身が誰かわかってる?




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月13日日曜日

~Let Me Know~ Winona Oak










Help me I don't know how to begin

助けて欲しいの、どこから始めたらいいのかわからないわ


Never thought that I would let you in

あなたを受け入れるなんて思ってなかったわ


But you're the one I choose

でも、あなたとこそが私が選ぶ人で


I belong with you

あなたと一緒に居たいの


Every hand I've lost

今まで失ってきたあらゆる手助けは


Has brought me something I can't lose

私に失えないものを持ってきてくれた







So if you love me, let me know

だからもしも、私を愛してるなら教えて


We don't have to fall so fast

急いで落ちる必要なんてないわ


Take it slow

ゆっくり進みましょ


Unless you want to hold me close

あなたが私を近くに引き寄せない限り


We can make a good thing last

いい状態を続つかせることがあるの


Don't let go

手放さないで


You know perfect is impossible

完璧は無理だってわかるでしょう?


But you got me hoping

でも、あなたは私に希望をくれるの


If the world is falling down

もしも世界が崩れ落ちても


You're the one I'm holding

あなただけを抱きしめる


Don't let go

手放さないで









I've been tired of waking up alone

一人で目を覚ますのにはウンザリで


Second guessing, shaking on the phone

色々考えてると携帯が鳴るの


But you're the one I choose

でも、あなたとこそが私が選ぶ人で


I belong with you

あなたと一緒に居たいの


Every hand I've lost

今まで失ってきたあらゆる手助けは


Has brought me something I can't lose

私に失えないものを持ってきてくれた







So if you love me, let me know

だからもしも、私を愛してるなら教えて


We don't have to fall so fast

急いで落ちる必要なんてないわ


Take it slow

ゆっくり進みましょ


Unless you want to hold me close

あなたが私を近くに引き寄せない限り


We can make a good thing last

いい状態を続つかせることがあるの


Don't let go

手放さないで


You know perfect is impossible

完璧は無理だってわかるでしょう?


But you got me hoping

でも、あなたは私に希望をくれるの


If the world is falling down

もしも世界が崩れ落ちても


You're the one I'm holding

あなただけを抱きしめる


Don't let go

手放さないで






Afraid of all the wasted time

失ってきた時間が怖いの


We're standing on the sideline waiting for a sign

私達はサインを待つ傍観者みたいで


I found you there

私はそこであなたを見つけたの


No, nothing is a waste of time

いいえ、何も時間の無駄なんかじゃない


I had to take a hit to learn to read the signs

私はサインの気づきかたを学んできたの


I found you there

私はそこであなたを見つけたのよ


So if you love me, let me know

だからもしも、私を愛してるなら知らせて


We don't need to fall so fast

急いで落ちる必要なんてないわ


Take it slow

ゆっくり進みましょう







Unless you want to hold me close

あなたが私を近くに引き寄せない限り


We can make a good thing last

いい状態を続つかせることがあるの


Don't let go

手放さないで







You know perfect is impossible

完璧は無理だってわかるでしょう?


But you got me hoping

でも、あなたは私に希望をくれるの


If the world is falling down

もしも世界が崩れ落ちても


You're the one I'm holding

あなただけを抱きしめる


Don't let go

手放さないで


Don't let go

手放さないで




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月12日土曜日

~Tatler Magazine~ The Struts










Everyday it's the same

毎日が同じことの繰り返しで


I go to work then back again

仕事と家の行き帰り


I'll flick through the pages

もっと先に進みたいんだ


Oh, to be rich and be shameless

なあ、お金持ちになって恥なんて知らない人間に


And when I close my eyes I'm inside

目を閉じて、心の中では


I play out every word I read

読んでいる全ての言葉を行動に起こしてる


Some people stay content with how they're living

現状に満足してる奴らもいるけど


Well I want more

僕はもっともっと欲しいんだ







I wanna be in a Tatler Magazine

僕はタトラー誌に載りたいんだ


It's been my ambition and dream since I was about seventeen

それが僕の17歳の頃からの夢で


And one day my luck's gonna change

いつの日か僕の運が変わるだろうね


When I'm featured double page

見開きの2ページ目に載ったりして


Living life rich, young and free inside a Tatler Magazine

金持ちになって、若いまま自由に生きたいんだ、タトラー誌のページの中で










You'll see me going for walks with my labradoodles

キミは僕がラブラドールを散歩させてる姿を目にするだろう


Living with the highest of society

僕は社会のトップにいるんだ


Sippin' on tea, I'll dress in satin and whites

紅茶でもすすってる僕は、サテン地の真っ白のローブを着てる


Oh how it's good to be me

自分らしくいるって最高なんだ







I'll fly privately, bon voyage economy

プライベートジェットで移動して


Exploring first world fantasy

まだ誰も行ったことの無い場所に行く


No need to wake up before three if you're me

3時よりも前に起きる必要なんてないんだ


I know I've got what it takes

欲しいものは手に入れて


I'll get a beautiful face and a Morgan

美しい顔とモーガンという名前


Whizzing around all over the place

どこに行ってももてはやされるんだ


(On your marks, set, go!)

(位置について、よーいドン!)










Someday I'll be there

いつか僕もそこに行くよ


Country weekends love affairs

田舎で週末を過ごして恋に落ちる


I may not have that family tree

家族は持たないかもしれないけど


But I'll be damned if I do not succeed

でも、成功しないと最悪だ


Cause one day everyone will know I'm the star of my own show

だって、みんながいつの日か知るんだよ、僕がショーのスターだってね







Living life in luxury inside a Tatler Magazine

タトラー誌の中で贅沢な暮らしを披露するんだ


(I want to be) inside a Tatler life's a little bit sweeter in a Tatler Magazine

(載りたいんだ)タトラー誌に、雑誌の中では人生はもう少しいいはずなんだ


Oooooh hey!

なあ!





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月11日金曜日

~All The Time~ Zara Larsson










From the breaking of the day the middle of night

日の出から夜中まで


From the breaking of the day to the middle of night

日の出から、夜中まで


From the breaking of the day to the middle of night

日の出から夜中まで


From the breaking of the day to the middle of night

日の出から夜中まで










Summertime and I'm caught in the feeling

夏になると、私はその感情へとなっていくの


Getting high and I'm up on the celling

気持ちが高まって、天井についてしまう


I don't know what you're doing in New York

私は知らない、あなたがニューヨークで何をしてるかなんて


All I know is you ain't on my bedroom floor

あなたが私の家の寝室にいないってことだけは知ってるわ


I'm seeing you undressed in my room

部屋で服を脱いでるあなたが私には見えるの


But it's just a memory, a fantasy (Fantasy)

でも、それはただの記憶で、幻想


Are you in your house? are you going out?

あなたは自分の家にいるの?外に出かけないの?


Are you going crazy like me?

私みたいに可笑しくなれる?


From the breaking of the day to the middle of the night

日の出から、夜中まで







I try to forget about you, baby

あなたのことを忘れようとしたの


And I die when I think of you with someone else and

他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる


I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind

なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの


From the breaking of the day to the middle if the night

日の出から夜中まで


All the time

全ての時間


From the breaking of the day to the middle of the night

日の出から夜中まで


All the time

全ての時間が










Everyone's been wearing your perfume

誰もがみんなあなたの香りを身につけてて


Everything is reminding me of you

全てのものが私に思い出させるの、あなたを


I don't know what I'm doing in New York

私は知らないわ、ニューヨークで何をしてるかなんて


But all I know is you ain't walking through the door

でも、あなたがドアを通って歩かないってことだけは知ってるの


I'm seeing you undressed in my room

部屋で服を脱いでるあなたが私には見えるの


But it's just a memory, a fantasy (Fantasy)

でも、それはただの記憶で、幻想


Are you in your house? are you going out?

あなたは自分の家にいるの?外に出かけないの?


Are you going crazy like me?

私みたいに可笑しくなれる?


From the breaking of the day to the middle of the night

日の出から、夜中まで







I try to forget about you, baby

あなたのことを忘れようとしたの


And I die when I think of you with someone else and

他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる


I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind

なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの


From the breaking of the day to the middle if the night

日の出から夜中まで


I try to forget about you, baby

あなたのことを忘れようとしたの


And I die when I think of you with someone else and

他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる


I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind

なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの


From the breaking of the day to the middle if the night (yeah)

日の出から夜中まで










And I wonder if you think about me, too

あなたも私のことを考えてるのかなって思ってしまうの


Where we used to go, what we used to do

私達が行った所、私達がしたことを


And I wonder if you're crying out inside, ooh yeah

あなたが心の中で泣き叫んでるのかなって思ってしまうの


(From the breaking of the day to the middle of the night)

(日の出から夜中まで)


(From the breaking of the day to the middle of the night)

(日の出から夜中まで)


Oh whoa




From the breaking of the day to the middle of the night

日の出から夜中まで







I try to forget about you, baby (I try)

あなたのことを忘れようとしたの


And I die when I think of you with someone else and

他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる



I don't know why (I don't know why)

私にはわからないの


I don't know why you're dancing in my mind  (Yeah)

なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの


From the breaking of the day to the middle if the night

日の出から夜中まで


I try to forget about you, baby (baby, baby)

あなたのことを忘れようとしたの


And I die when I think of you with someone else and

他の誰かといても、あなたのことを考えてしまうって、私は終わってる


I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind

なんでなのかわからないけど、あなたが心の中で踊ってるの


From the breaking of the day to the middle if the night

日の出から夜中まで


All the time

全ての時間


From the breaking of the day to the middle of the night

日の出から夜中まで


All the time

全ての時間が


From the breaking of the day to the middle if the night

日の出から夜中まで




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月10日木曜日

~Bones~ Galantis feat OneRepublic










You bring an energy I've never felt before

キミからは今まで感じたことないエネルギーを感じるんだ


Some kind of chemical that reaches through my core

僕の芯まで届くようなケミカルみたいな


Feels like as far as you and me, I've never had a choice

僕とキミの距離感みたいな、選択肢なんてなかったよ


You feel like home, hmm

キミと居ると自宅に居るみたいだ


You're like the opposite of all of my mistakes (hey!)

キミは僕が今まで犯した間違いの正反対みたいで


Tear down the biggest walls and put me in my place

大きい壁を破って僕をその場所へおさめて


I know, that kind of comfortable you cannot replicate

僕には分かるよ、この心地よさは他に無いよね


You feel like home, hmm

キミと居るとくつろげるんだ


So if you're asking me

キミが聞いてくる


Say, "oh, how do you know?"

言ってよ「なんで分かるの?」って


I don't just feel it in my heart

僕は心で感じてるだけじゃないんだ


Don't just feel it in my heart, no

心で感じてるわけじゃないんだ







I feel it in my bones

直感で分かるんだよ


I feel it in my bones

直感で


And I know when it cuts deep down

それが深く切り込む時


Through your chest into your soul

キミの胸を通って魂に届くまで


That's how you know, that's how I know

わかるんだ、僕はそうやって分かってきた


I feel it in my bones (hey!)

直感で










(Hey!)

(なあ!)


And I know when it cuts deep down

それが深く切り込む時


Through your chest into your soul (hey!)

キミの胸を通って魂に届くまで


That's how you know, that's how I know

わかるんだ、僕はそうやって分かってきたんだ


I feel it in my bones

直感で









So many people just walk in and out your life (hey)

沢山の人が人生について歩んできて去って行く


I'd trade a couple hundred just to get some time back, that's right

時間を巻き戻す為なら、数百くらい無くしてもいい


'Cause for you and me, I got no alibi

だってキミと僕の為なら、アリバイなんてないからね


You feel like home, oh

キミと居ると家に居るみたいで


So if you're asking me

キミが聞いてくる


Say, "oh, how do you know?"

言ってよ「なんで分かるの?」って


I don't just feel it in my heart

僕は心で感じてるだけじゃないんだ


Don't just feel it in my heart, no

心で感じてるわけじゃないんだ







I feel it in my bones

直感で分かるんだよ


I feel it in my bones

直感で


And I know when it cuts deep down

それが深く切り込む時


Through your chest into your soul

キミの胸を通って魂に届くまで


That's how you know, that's how I know

わかるんだ、僕はそうやって分かってきた


I feel it in my bones (hey!)

直感で










I feel it in my bones (hey)

直感で分かるんだ


Yeah, I feel it in my bones (hey)

そうさ、直感でね


Oh, that's how you know, that's how I know

そうしてわかるんだ、僕はそうやって分かってきたんだ


So if you're asking me

キミが聞いてくる


Say, "oh, how do you know?"

言ってよ「なんで分かるの?」って


I don't just feel it in my heart

僕は心で感じてるだけじゃないんだ


Don't just feel it in my heart, no

心で感じてるわけじゃないんだ







I feel it in my bones (hey)

直感で分かるんだよ


I feel it in my bones

直感で


And I know when it cuts deep down

それが深く切り込む時


Through your chest into your soul

キミの胸を通って魂に届くまで


That's how you know, that's how I know

わかるんだ、僕はそうやって分かってきた


I feel it in my bones (hey!)

直感で










I feel it in my bones (hey)

直感で分かるんだ


Yeah, I feel it in my bones (hey)

そうさ、直感でね


Oh, that's how you know, that's how I know

そうしてわかるんだ、僕はそうやって分かってきたんだ


I feel it in my bones 

直感でわかるんだよ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月9日水曜日

~I Won't Give Up~ Jason Mraz










When I look into your eyes

キミの目を覗き込むと


It's like watching the night sky

夜空を見てるような気分になるんだ


Or a beautiful sunrise

もしくは、美しい日の出


Well, there's so much they hold

そう、キミの目はたくさんのものを持ってるんだ


And just like them old stars

そしてずっと輝いてる星達みたいに


I see that you've come so far

キミはここまでたどり着いたんだ


To be right where you are

自分にふさわしい居場所を作るために


How old is your soul?

キミの心は幾つになったの?


Well, I won't give up on us

そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ


Even if the skies get rough

空が荒れても


I'm giving you all my love

キミに僕の全ての愛を捧げるよ


I'm still looking up

僕はまだ、懲りないさ


And when you're needing your space

キミが前進するために


To do some navigating

自分の時間は必要な時には


I'll be here patiently waiting

僕はいつまでもここで待ってる


To see what you find

キミが感じたことを知りたいから







'Cause even the stars they burn

だって、星でさえも燃えるんだ


Some even fall to the the earth

地球に落ちてくるものだってあるんだから


We've got a lot to learn

沢山の学ぶべきことも


God knows we're worth it

僕達には価値があることを神様は知ってるんだ


No, I won't give up

いや、僕は諦めない







I don't wanna be someone who walks away so easily

簡単に離れていくような人になりたくないんだ


I'm here to stay and make the difference that I can make

僕はこのままここに居て最大限、状況を変えるよ


Our differences they do a lot to teach us how to use

僕達の違う部分はたくさんのことを教えてくれる、ツールとか貰ったギフトをどう使うのか


The tools and gifts we got, yeah, we got a lot at stake

失ったら困るものが沢山できたね


And in the end, you're still my friend at least we did intend

結局、キミは今でも僕の友達だし、少なくても


For us to work we didn't break, we didn't burn

壊れてしまわないように、燃えてしまわないように頑張ったんだ


We had to learn how to bend without the world caving in

世間に埋もれずに屈する方法を学ぶべきだったよ


I had to learn what I've got, and what I'm not, and who I am

僕が知るべきだったのは、自分が何を持ってるのか、何者なのかってこと







Well, I won't give up on us

そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ


Even if the skies get rough

空が荒れても


I'm giving you all my love

キミに僕の全ての愛を捧げるよ


I'm still looking up, I'm still looking up

僕はまだ懲りないさ、懲りないんだ










Well, I won't give up on us (no, I'm not giving up)

そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ(僕は諦めないよ)


God knows I'm tough enough (I am tough, I am loved)

神様は僕が十分タフだって知ってる(タフだし、愛されてるんだ)


We've got a lot to learn (we're alive, we are loved)

たくさんの学ぶべきことがあるんだ(僕達は生きてるし、愛されてる)


God knows we're worth it (and we're worth it)

僕達には価値があることを神様は知ってるんだ(価値があるんだ)







Well, I won't give up on us

そうさ、僕達のことを諦めたりしないんだ


Even if the skies get rough

空が荒れたって


I'm giving you all my love

キミに僕の全ての愛を捧げるよ


I'm still looking up

僕はまだ、懲りないさ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月8日火曜日

~Antisocial~ Ed Sheeran feat Travis Scott










All you cool people better leave now

クールな皆さん、移動してください


'Cause it's about to happen

間も無く発車します


Friday night and I'm ridin' solo (yeah)

金曜日の夜なのに僕は1人でドライブするんだ


When I touch down, keep it on the low-low (it's lit!)

タッチダウンする時は控えめに(盛り上がってるぜ!)


I don't mess with your energy (nah) no photos (ayyy)

キミの勢いには振り回されないよ、写真もダメさ


So antisocial, but I don't care (ayyy)

無愛想だけど、でも僕は気にしない


Don't give a damn, I'm gonna smoke here (ayy, pop it)

どうだっていいんだ、僕はここで葉っぱを吸う


Got a bottle in my hand bring more though (ayy, pop, it, pop it)

ボトルをもう持ってるさ、でももっと持ってこいよ!

Got my hat low, don't talk to me (straight up!)

帽子を深く被って、話しかけないで欲しい(マジで!)


I've been down, give me some space

落ち込んでたんだ、1人の時間が恋しいよ


You don't know what's in my brain

僕が何を考えてるのかわかんないだろ?


Music loud, easin' my pain

大音量の音楽、痛みを和らげるんだ


Yeah, yeah, yeah, yeah

そうさ







Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


On something, on something

何かに、何かにね


On something, I wanna riot

何かに、大騒ぎしたいんだ


Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


Won't let nothing come in between me and the night (straight up)

誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ


Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


On something, on something

何かに、何かにね


On something, I wanna riot

何かに、大騒ぎしたいんだ


Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


Won't let nothing come in between me and the night, yeah

誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ










(I need room, I need room

(1人になりたいんだ


I need room, I need room)

1人になりたいんだ)


I need room, I need room

1人になりたいんだ


Where you standin' way too close

キミが立ってる場所は近すぎて


You might catch fumes (yah) might catch fumes

煙がかかるかもしれないよ、煙が


When I zoom (pew) when I zoom

僕は加速する時


Pass out, wake up by myself right past noon

気も失って、昼過ぎに1人で目を覚ましたんだ


Right past noon, then I'm doomed

最悪だよ、昼過ぎだ


Hit the ground and I'm movin' on 'em (ooh, yeah)

気合いを入れて進めていくんだ


Hennessy's drownin' all of my issues (drown)

ヘネシーがあれば色んな間違いを洗い流せる


Right before I leave, she give me more than just a "miss you" (yeah)

僕が立ち去る直前にあいつは「寂いし」だけじゃ済まなかった


That thing got more back, just like my engine, I can't hit it

そのおかげであいつは得したんだ、僕のエンジンと一緒さ、無視はできない


(In the back) seen the vision in the boy, then we commit it (it's lit!)

(後ろで)男の子を通して目標が見えたんだ、それから全力で行こう


I've been lost out in outer space

僕は宇宙で迷子になったことがある


You left me right in my place

キミは僕を僕がいるべき場所に置いて行った


I put you down on my name

キミを僕の名前に刻むよ


Yeah, yeah, yeah, yeah

そう







Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


On something, on something

何かに、何かにね


On something, I wanna riot

何かに、大騒ぎしたいんだ


Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


Won't let nothing come in between me and the night (straight up)

誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ


Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


On something, on something

何かに、何かにね


On something, I wanna riot

何かに、大騒ぎしたいんだ


Don't touch me, don't touch me

触らないでくれ、僕に


Don't touch me, I came to vibe, yeah

触れないでくれ、ノリに来たんだ


Won't let nothing come in between me and the night

誰にも僕と夜の邪魔はさせないさ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2019年10月7日月曜日

~Better Half Of Me~ Tom Walker










You'll always be my number one

キミいつだって僕の一番だ


A whole lot more than good enough

何よりも素敵だよ


I'm giving everything I've got to gain every second lost

毎秒ごとに失われていくものでも、何もかもキミにあげる


Six years just ain't enough

6年間、まだ十分じゃないんだ


With you, I'm happy being me

キミといると、自分らしくいられるんだよ


Don't pretend, 'cause I don't need to

フリなんてやめよう、だって僕にそんな必要ないよ


I'm a thousand miles from home, never on my own

僕は家から何千マイルも離れた場所にいて、まだ家に帰れはしないんだ


When you whisper down the phone

キミは電話の向こうで囁いてる


Well, I guess we never saw this coming

そう、こうなることは予想してなかった


Halfway around the world calling

世界の半分に呼ばれることになるなんて


But I just want you to know

でも、キミに知ってて欲しいんだ







That I'd have all I need

僕が必要なものは全て手に入れてること


If you were standing right in front of me

もしも、キミが僕の目の前にいてくれたら、何も必要ないんだ


I'll finally see what it means to be complete

完璧だってやっと気づいたんだ


Don't need to spend out lives chasing gold

輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ


Anywhere with you, I'll call my home

キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら










I'm still up, it's 4 AM

午前4時だけど僕はまだ、起きてる


Is this Amsterdam or Berlin?

ここはアムステルダムかな?それともベルリンかな?


I'm just waiting for the day we finally get to say

2人で顔を見合わせてあの言葉を言う日を


These words face to face

ただただ、待ち望んでるんだ


Well, I guess we never saw this coming

そう、こうなることは予想してなかった


Halfway around the world calling

世界の半分に呼ばれることになるなんて


But I just want you to know

でも、キミに知ってて欲しいんだ







That I'd have all I need

僕が必要なものは全て手に入れてること


If you were standing right in front of me

もしも、キミが僕の目の前にいてくれたら、何も必要ないんだ


I'll finally see what it means to be complete

完璧だってやっと気づいたんだ


Don't need to spend out lives chasing gold

輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ


Anywhere with you, I'll call my home

キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you were standing right in front of me

もしもキミが、僕の目の前のいてくれたら何も必要ないよ


I'll finally see what it means to be complete

完璧だってやっと気づいたんだ


Don't need to spend out lives chasing gold

輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ


Anywhere with you, I'll call my home

キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら










If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら


Yeah, will you be the better half of me?

僕の奧さんになってくれる?


Will you be the better half of me?

僕の未来の奧さんになってくれるかな?




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow