Translate

2019年10月15日火曜日

~Joanna~ JoJo










We go back a long time

昔の話しをしましょうよ


I've been riding with you since day one

私は最初からあなたと一緒にいたの


Oh I, remember we were just kids

ねえ、私達2人とも子供だったわね


You were singing, winning, so young and innocent

あなたは幼くて無邪気な姿で歌ったり、喜んだりしてた


But these days

でも、最近


You don't really sound the same

あなたの声は前とは違うみたいで


Do you still have the same range

まだ同じ音階で歌えるのかな?


That you did when you were 14, girl?

あの時のあなたはまだ14歳だったわよね?


I don't really know

私にはわからないけど







You should date somebody famous

有名な人とデートでもするべきなのかも


That'll probably put you on the A-list

そうしたらあなたも有名人のリストに載れるし


That'll probably get you on them playlists

プレイリストにもあなたの曲が入るはず


Stop you being so damn underrated, oh

評価されない時代も終わるはずなの


What is goin' on, Joanna?

ねえ、何が起こってるのジョアンナ?


What is goin' on, Joanna?

何が起こってるの?










You peaked

あなたは売れてたのに


Sorry to get deep, but

深いとこまで落ちてしまったの、でも


Heard your story before, it's not unique

以前はあなたの噂を聞いたわ


You're sounding resentful, take a seat

あなたは怒ってるようだったの、落ち着いて


It must be something that you did

あなたの過去の出来事についてだった


Did you go and have somebody's kid?

誰かの子供を産んだりしたの?


Your shit don't even go that hard

そんなことはしないわよね


Why can't you just play your part?

あなたはやるべきことだけに集中すればいいのよ


Speaking of which, where did your acting career go?

そういえば、女優の仕事はどうなったの?


You were supposed to be somebody

誰かになれるはずだった


You were supposed to make more money

もっともっと、お金も稼げるはずだった


Make us proud

私達を誇りに思わせてくれるはずだったのに


Nobody like you in Massachusetts

マサチューセッツでは誰にも好かれてないの


You should just hurry and drop your new shit

急いでくだらない新曲でも出すのね


Hurry and drop your new shit

急いでくだらない新曲を出さないとね




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿