Translate

2017年11月30日木曜日

~What Lovers Do~ Maroon 5 feat SZA













Say say say, hey hey now baby

言えよ、言えよ、ベイビー




Oh my my, don't play now baby

遊ばないでよ、ベイビー




Say say say, hey hey now baby

言えよ、言えよ、ベイビー




So let's get one thing straight now baby

今、ハッキリさせようよ




Tell me tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

キミは僕のことを愛してるかい?どっちか教えてくれよ




I bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

僕はキミにすべてを賭けてるんだ、僕は幸運なのか不幸なのかな?




You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

キミが僕を愛してるってことを教えてくれなきゃ




Been whisin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

ずっとキミを必要としてるんだ、僕は幸運なのか不幸なのか?







Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what lovers do (ooh)

恋人がすることをしたいんだ




Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what loves do (ooh)

恋人がすることをしたいんだよ










Say say say, hey hey now baby

言って、今言ってよベイビー




You gon' make me hit you with that lay down, baby (oh)

そうやって横になってイライラさせるんでしょ?




Say say say, hey hey now baby

言って、今言ってよベイビー




You know that I need, you don't have to cave, now baby

詮索なんかしなくても、私が必要としてることくらいわかるでしょ?




Tell me tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

キミは僕のことを愛してるかい?どっちか教えてくれよ




I bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

僕はキミにすべてを賭けてるんだ、僕は幸運なのか不幸なのかな?




You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

キミが僕を愛してるってことを教えてくれなきゃ




Been whisin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

ずっとキミを必要としてるんだ、僕は幸運なのか不幸なのか?







Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what lovers do (ooh)

恋人がすることをしたいんだ




Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what loves do (ooh)

恋人がすることをしたいんだよ




What lovers do

恋人のような




What lovers do

恋人のような




What lovers do

恋人のようなことがしたいんだ










Are we too grown for games?

僕達はゲームをするには大人になり過ぎてるかな?




Are we too grown to play around?

遊びまわるには大人になり過ぎてる?




Young enough to chase

追いかけられるくらい若いし




But old enough to know better

でも、より深く知るくらい大人になったんだ




Are we too grown for changin'?

変わるには大人になり過ぎてるかな?




Are we too grown to mess around?

無駄に時間を過ごすには大人になり過ぎてるかな?




Oh and I can't wait forever baby

永遠になんて待てないんだ、ベイビー




Both of us should know better

僕達はもっとお互いを知るべきなんだ







Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what lovers do (ooh)

恋人がすることをしたいんだ




Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what loves do (ooh)

恋人がすることをしたいんだよ




Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what lovers do (ooh)

恋人がすることをしたいんだ




Ooooh, oooh






Been whisin' for you

キミのことを願ってる




Ooh, ooh






Try to do what loves do (ooh)

恋人がすることをしたいんだよ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月29日水曜日

~Whistle~ Flo Rida













Can you blow my whistle, baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるかい?




Whistle, baby, let me know

ホイッスルを、教えてくれよ




Girl I'm gonna show you how to do it

なあ、俺はキミがヤッてる所が見たいんだ




And we start real slow

最初はゆっくり




You just put your lips together

同時にキミの唇も付けて




And you come real close

そして、もっと近づけるんだ




Can you blow my whistle baby, whistle baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるか?ホイッスルを




Here we go

さあ、始めようぜ










I'm betting you like people

キミは色んな人とヤルのが好きみたいだな




And I'm betting you love freak mode

変わった愛し方で




And I'm betting you like girls that give love to girls

女の子なんかも好きみたいだな




And stroke your little ego

その時、自分の小さな自分を撫でてごらんよ




I bet I'm guilty your honor

裁判官よ、俺は有罪だろうな




But that's how we live in my genre

でも、それが俺のジャンルの生き方なんだ




Who in hell done paved the road wider

誰が地獄へ向かう道を広げたんだ?




There's only one flo, and one rida

フローはたった一人で、ライダーも一人だけなんだ




I'm a damn shame

めちゃ恥ずかしいけど




Order more champagne, pull a damn hamstring

もっとシャンパンを頼んで、膝の後ろをめちゃくちゃ引いたんだよ




Tryna put it on ya

キミをもっと激しくさせようとして




Bet your lips spin back around corner

唇を早く動かし過ぎなんだよ




Slow it down baby take a little longer

ゆっくりと、少しだけ長くするんだよ







Can you blow my whistle, baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるかい?




Whistle, baby, let me know

ホイッスルを、教えてくれよ




Girl I'm gonna show you how to do it

なあ、俺はキミがヤッてる所が見たいんだ




And we start real slow

最初はゆっくり




You just put your lips together

同時にキミの唇も付けて




And you come real close

そして、もっと近づけるんだ




Can you blow my whistle baby, whistle baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるか?ホイッスルを




Here we go

さあ、始めようぜ




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな、ベイビー




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな、ベイビー










It's like everywhere I go, my whistle ready to blow

何処へだって行くんだ、俺のホイッスルが吹かれる準備は出来てる




Shorty don't even know, she can get any by the low

可愛い子は隠してれば出来る、なんてことは知りもしないんだ




Told me she's not a pro, it's okay, it's under control

俺にプロみたいに出来ないって言ってたけど、問題ないよ、俺に任せろ




Show me soprano, cause girl you can handle

キミなら上手くできるから、ソプラノを聴かせてくれ




Baby we start snagging, you come up in part clothes

ズボンを下げてさっと掴んで始めよう




Girl I'm losing wing, my Bugatti the same road

なあ、飛んでいきそうだ、俺のブガッティと似てる




Show me your perfect pitch, you got it my banjo

キミの完璧なテクを見せてくれ、それが俺をバンジョーにさせるから




Talented with your lips like you blew out a candle

キミの唇はろうそくを吹き消す才能があるんだ




So amusing

愉快だよ




Now you can make a whistle with the music

今、キミは音楽に合わせてホイッスル出来るんだ




Hope you ain't got no issue, you can do it

キミに任せたいよ、キミならできるんだ




Give me the perfect pitch, you never lose it

俺にその完璧なテクを見せてくれ、キミは負け知らずだ







Can you blow my whistle, baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるかい?




Whistle, baby, let me know

ホイッスルを、教えてくれよ




Girl I'm gonna show you how to do it

なあ、俺はキミがヤッてる所が見たいんだ




And we start real slow

最初はゆっくり




You just put your lips together

同時にキミの唇も付けて




And you come real close

そして、もっと近づけるんだ




Can you blow my whistle baby, whistle baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるか?ホイッスルを




Here we go

さあ、始めようぜ




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな、ベイビー




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな、ベイビー










Go girl you can work it

始めようぜ、キミはもう出来るんだ




Let me see your whistle while you work it

キミがやってるところを見せてくれ




I'mma lay it back, don't stop it

仰向けに寝てるから、やめなくてもいいんだ




Cause I love it how you drop it, drop it, drop it on me

だって、俺の身体に垂れてくる水も愛おしいから




Now, shorty let that whistle blow

今、可愛い子にホイッスルを吹いてもらってる




Yeah, baby let that whistle blow

そうだよ、ベイビーにホイッスルを吹かせてるんだ







Can you blow my whistle, baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるかい?




Whistle, baby, let me know

ホイッスルを、教えてくれよ




Girl I'm gonna show you how to do it

なあ、俺はキミがヤッてる所が見たいんだ




And we start real slow

最初はゆっくり




You just put your lips together

同時にキミの唇も付けて




And you come real close

そして、もっと近づけるんだ




Can you blow my whistle baby, whistle baby

キミは俺のホイッスルを鳴らせるか?ホイッスルを




Here we go

さあ、始めようぜ




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな、ベイビー




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな




Whistle baby, whistle baby

ホイッスルをな、ベイビー










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月28日火曜日

~Love Story~ Taylor Swift













We were both young when I first saw you

私達が出会ったときは、まだ若かったわね




I close my eyes

目を閉じると




And the flashback starts

フラッシュバックするの




I'm standing there

私はバルコニーに立ってるの




On a balcony in summer air

夏の空気中で




See the lights

沢山のライト




See the party, the ball gowns

パーティー、舞踏会




I see you make your way through the crowd

あなたは人込みをかき分けてやって来て




You say "Hello" little did I know

「やあ!」って言ったの、私は知らなかったの




That you were Romeo, you were throwing pebbles

あなたはロミオだったの、あなたは小石を投げて合図をくれた




And my daddy said stay away from Juliet

でも、私のパパは言ったの、「ジュリエットに近づくな」って




And I was crying on the staircase

私は階段で泣いたの




Begging you please don't go, and I said

お願い行かないでって、そして私は言ったわ




"Romeo take me somewhere we can be alone

「ロミオ、ねえ2人にだけになれるところへ連れて行って




I'll be waiting, all there's left to do is run

私は待ってるから、もう逃げることしか残されてないわ




You'll be the prince and I'll be the princess

あなたはプリンスで私はプリンスになるのよ




It's a love story baby just say yes"

これはラブストーリーなの、ただ「イエス」とだけ言って」




So I sneak out to the garden to see you

あなたに会うためにこっそり庭へ抜け出すの




We keep quite 'cause we're dead it they knew

静かに、もしも誰かに見つかったら殺されてしまうの




So close your eyes

眼を閉じてみて




Escape this town for a little while

少しの間この街の離れましょう







'Cause you were Romeo, I was a  scarlet letter

だってあなたはロミオ、私は罪深きもの




And my daddy said stay away from Juliet

でも、私のパパは言ったの、「ジュリエットに近づくな」って




But you were everything to me

でも、あなたは私のすべて




I was begging you please don't go and I said

だから私はお願いしたの行かないでって、そして私は言ったわ




"Romeo take me somewhere we can be alone

「ロミオ、ねえ2人にだけになれるところへ連れて行って




I'll be waiting, all there's left to do is run

私は待ってるから、もう逃げることしか残されてないわ




You'll be the prince and I'll be the princess

あなたはプリンスで私はプリンスになるのよ




It's a love story baby just say yes"

これはラブストーリーなの、ただ「イエス」とだけ言って」










"Romeo save me, they're trying to tell me how to feel

「ロミオ、私を守って、彼らは自分たちの考えを押し付けてくるの




This love is difficult, but it's real

この恋は難しいの、でもこの気持ちは本物よ




Don't be afraid, we'll make it out of this mess

恐れないで、私達はきっと窮地を乗り越えて成し遂げられるの




It's a love story baby just say yes"

これはラブストーリーなの、ただ「イエス」とだけ言って




Oh oh oh oh






I got tired of waiting

待つことに疲れてしまったわ




Wondering if you were ever coming around

あなたがもう二度と来てくれなかったら




My faith in you was fainding

あなたを信じてた心がダメになりそうで




When I met you on the outskirts of down, and I said

街はずれであなたに会ったとき、私は言ったの







"Romeo save me I've been feeling so alone

ロミオ、私を守って、もうずっと寂しくて孤独なの




I keep waiting for you but you never come

あなたを待ち続けてるのに、あなたは来てくれない




Is this in my head? I don't know what to think"

私の独りよがり?もうあなたが何を思ってるのか分からないわ




He knelt to the ground and pulled out a ring and said

彼はひざまずいて、指輪を取り出して言ったの










"Marry me Juliet, you'll never have to be alone

「ジュリエット、僕と結婚してくれ、キミはもう独りじゃないんだ




I love you and that's all I really know

僕はキミを愛してる、それが僕の真実だ




I talked to your dad, go pick out a while dress

キミのお父さんにも話したよ、だから白いドレスを選んでくれ




It's a love story baby just say ...yes"

これはラブストーリーなんだ、ただイエスと言ってくれ










Oh oh oh oh






'Cause we were both young when I first saw you

だって、私達が初めて会ったときまだ若かったわね










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月27日月曜日

~Work From Home~ Fifth Harmony













I ain't worried 'bout nothin'

何も心配なんてしてないわ




I ain't wearin' na nada

何も身に付けなくていいの




I'm sittin' pretty, impatient, but I know you gotta

我慢できなくてイライラしてる、わかってるけど




Put in them hours, I'mma make it harder

あなたには仕事があるの、でも私が行けなくしてしまいそう




I'm sending pic after picture, I'mma get you fired

あなたに写真を送り続けてるから、あなたはクビになってしまうかもね




I know you're always on the night shift

あなたは毎晩夜勤だって知ってるけど




But I can't stand these nights alone

でも、最近の夜、独りで居るのが辛くてしょうがないの




And I don't need no explanation

言い訳なんて聞きたくないわ




'Cause baby, you're the boss at home

だって、あなたがこの家のボスなんだから







You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work

仕事に行かなくてもいいのに




But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work

でも、仕事に行かないといけないわ




You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work

仕事に行かなくてもいいのに




Let my body do the work, work, work, work, work, work, work

私の身体に仕事をさせてよ




We can work from home, oh, oh, oh-oh

私達の家で仕事をしましょう




We can work from home, oh, oh, oh-oh

家で仕事をしましょうよ










Let's put in into motion

始めよう




I'mma give you a promotion

私があなたを昇進させてあげるわ




I'll make it feel like a vacay, turn the bed into an ocean

バケーションに来たような気分にさせてあげる、ベッドを海に変えてあげる




We don't need nobody, I just need your body

私達に何の心配もないの、あなたの身体があれば十分




Nothin' but sheets in between us, ain't no getting off early

2人の間にはシーツしか無くて、早退なんて出来ないわ




I know you're always on the night shift

あなたは毎晩夜勤だって知ってるけど




But I can't stand these nights alone

でも、最近の夜、独りで居るのが辛くてしょうがないの




And I don't need no explanation

言い訳なんて聞きたくないわ




'Cause baby, you're the boss at home

だって、あなたがこの家のボスなんだから







You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work

仕事に行かなくてもいいのに




But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work

でも、仕事に行かないといけないわ




You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work

仕事に行かなくてもいいのに




Let my body do the work, work, work, work, work, work, work

私の身体に仕事をさせてよ




We can work from home, oh, oh, oh-oh

私達の家で仕事をしましょう




We can work from home, oh, oh, oh-oh

家で仕事をしましょうよ










Girl, go to work for me

なあ、俺のために働いてくれよ




Can you make it clap, no hands for me?

手を使わなくても音は出せるよな?




Take it to the ground, pick it up for me

下まで下がって、また上に上がって来いよ




Look back at it all over me

振り返って俺の方を見ろよ




Put in work like my timesheets

俺のタイムカードに仕事を打ち込んでくれよ




She ride it like a '63

彼女は63年のインパラみたいな乗り心地なんだ




I'mma buy her no Celine

彼女にはセリーヌで何かプレゼントするよ




Let her ride in a foreign with me

外車にも乗っけてやるんだ




Oh, she the bae, I'm her boo

彼女は今も昔も俺のもので、俺も彼女のものさ




And she down to break the rules

ルールなんかには縛られない




Ride or die, she gon' go

死ぬまでずっと一緒、彼女はそういう女なんだ




I won't judge, she finesse

俺は見た目で判断しない、彼女は抜群なんだ




I pipe up, she take that

俺は彼女を愛して彼女はそれを受け入れる




Putting overtime on your body

お前の身体で残業するよ







You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work

仕事に行かなくてもいいのに




But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work

でも、仕事に行かないといけないわ




You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work

仕事に行かなくてもいいのに




Let my body do the work, work, work, work, work, work, work

私の身体に仕事をさせてよ




We can work from home, oh, oh, oh-oh

私達の家で仕事をしましょう




We can work from home, oh, oh, oh-oh

家で仕事をしましょうよ




We can work from home, oh, oh, oh-oh

私達の家で仕事をしましょう




We can work from home, oh, oh, oh-oh

2人の家で仕事をしましょうよ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月26日日曜日

~You Be Love~ Avicii feat Billy Raffoul













You can be the potter

キミが陶芸家になるのなら




I'll be the clay

僕は粘土になる




You can be the blacksmith

キミが鍛冶屋になるなら




And I'll be the blade

僕は刃になる




You can be the poet

キミが詩人になるのなら




And I'll be the song

僕が歌になる




You can be the sunlight

キミが陽の光になるのなら




And I'll be the dawn

僕が夜明けになるから







You be love

キミは愛へと変わるんだ




I will be your lover

僕の恋人になるんだ




You be love

キミは愛へと変わる




I will be your lover

そして、僕の恋人になるのさ




Love you like no other

この世でただ一つの愛をあげよう




(I'll be your lover)

「僕がキミの恋人になるんだ」










I will be your compass

僕がキミのコンパスになるよ




If you'll be my north

キミが僕の北になるのなら




I will be your sailor

僕は船乗りになるよ




If you'll be my shore

もしも、キミが海岸になるのなら




You can be the gravity

キミが重力になるのなら




I'll be the fall

僕はただ落ちていく




You can be my everything

キミが僕のすべてになってくれるのなら




And I'll be your all

僕はキミのすべてになるから







You be love

キミは愛へと変わるんだ




I will be your lover

僕の恋人になるんだ




You be love

キミは愛へと変わる




I will be your lover

そして、僕の恋人になるのさ




Love you like no other

この世でただ一つの愛をあげよう




(I'll be your lover)

「僕がキミの恋人になるんだ」










If you were heaven I would gladly tale my last breath

もしも、キミが天国にいるのなら僕は喜んで息を引き取るよ




If you're the edge then I would gladly take the next step

もしも、キミが崖なら僕は喜んでその次の一歩を踏み出すさ




Be the rain

大きな雨になって




Coming down

水玉を降らせておくれ




Be the flood

やがて洪水になって




Come on take me 'til I, take me 'til drown

僕は連れ去ってくれ、溺れてしまうところまで




I need you now

僕にはキミが必要なんだ







You be love

キミは愛へと変わるんだ




I will be your lover

僕の恋人になるんだ




You be love

キミは愛へと変わる




I will be your lover

そして、僕の恋人になるのさ




Love you like no other

この世でただ一つの愛をあげよう




(I'll be your lover)

「僕がキミの恋人になるんだ」







You can be the poet

キミが詩人になるのなら




And I'll be the song

僕が歌になる




You can be the sunlight

キミが陽の光になるのなら




And I'll be the dawn

僕が夜明けになるから




You can be my everything

キミには僕のすべてになって欲しいんだ




And I'll be your all

そしたら僕はキミのすべてになるから










Thank you for watching♪Have a good time♪






See You Tomorrow

2017年11月25日土曜日

~I Lived~ One Republic














Hope when you take that jump, you don't fear the fall

失敗を恐れないで飛び込む勇気を持って欲しいんだ




Hope when the water rises, you built wall

水が滝のように昇って来た時、それで壁を作るんだ




Hope when the crowd screams out, they're screaming your name

彼らが叫び声を上げたら、みんながキミのことを呼んでてほしいと思うんだよ




Hope if everybody runs, you choose to stay

もしも、みんなが逃げまどっても、キミには立ち向かて欲しいんだ




Hope that you fall in love, and it hurts so bad

いつか恋に落ちて、それでひどく傷付いたとしても




The only way you can know is give it all you have

知ってるたった一つの方法は、キミの愛を貫くことなんだ




And I hope that you don't suffer but take the pain

キミには苦しんで欲しくない、でも痛みも知っていて欲しいんだ




Hope when the moment comes, you'll say

その時が来たらキミはこう言うんだろうね




I I did it all

すべてやった




I I did it all

すべてやったんだって




I owned every second that this world could give

この世界が与えてくれるすべての時間を無駄にせずに




I saw so many place, the things that I did

今まで見てきたことやしてきた経験を




With every broken bone, I swear I lived

苦労してきた色んなことを思い返しても、これだけは言えるんだ







Hope that you spend your days, but they all add up

好きなように生き続けてたんだ、でもみんなも納得すると思うよ




And when that sun goes down, hope you raise your cup

太陽が沈んだら、好きなように祝杯をあげればいいんだ




Oh, I wish that I could witness all your joy and all your pain

キミの喜びと痛みをすべて共に見続けていきたいと思うから




But until my moment comes, I'll say

だから、その時が来るまでずっと僕はそうキミに言い続けるんだ




I I did it all

すべてやった




I did it all

すべてやったってね




I owned every second that this world could give

この世界が与えてくれるすべての時間を無駄にせずに




I saw so many places, the things that I did

今まで見てきたことや、してきたことを




With every broken bone, I swear I lived

思い返してもこれだけは言えるんだ、精一杯やったってね










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月24日金曜日

~Tears Dry On Their Own~ Amy Winehouse













All I can ever be to you

あなたにとっての私って結局




Is a darkness that we knew

2人の関係の真っ暗闇みたいなものなの




And this regret I've got accustomed to

残念だけど、それに慣れっこになってる私




Once it was so right

ピッタリの2人だって思える時だってあったの




When we were at our height

最高に楽しめてた時は




Waiting for you in the hotel at night

あなたをホテルの一室で待ちながらも




I knew I hadn't met my match

分かってたの、本当はまだ運命の人に出会ってないって




But every moment we could snatch

でも、その瞬間にすがろうとしてたの




I don't know why I got so attached

どうしてこんなに惹かれたのか分からないの




It's my responsibilitly

全部私のせいよ




And you don't owe nothing to me

あなたは何も悪くないの




But so walk away I have no capacity

でも、自分から去るなんて私には出来ないの







He walks away

彼は去って行ったの




The sun goes down

まるで太陽が沈むみたいに




He takes the day but I'm grown

彼は光を連れて行ってしまったけど、それでも私は耐えて生きるの




And in your way, in this blue shade

自分なりのやり方で、この青い影の中で




My tears dry on their own

涙は勝手に乾いていくの




I don't understand

全然わからないの




Why do I stress the man

何で私は彼にそこまでこだわるのか




When there's so many bigger things at hand

他に楽しいことなんて山ほどあるのに




We could a never had it all

すべてを手に入れるなんて無理だけど




We had to hit a wall

どこかで壁にぶち当たる運命だったの




So this is inevitable withdrawal

だからこれは避けて通れない結果なの




Even if I stop wanting you

あなたへの想いを止めても




A perspective pushes through

結局はこうなってしまうの




I'll be some next man's other woman soon

また他のオトコの2番目の女になってしまう私




I can not play myself again

自分を騙しつづけられないの




I should just be my won best friend

私が自分の親友にならないといけないのに




Not fuck myself in the head with stupid men

ロクでもない男のことを考えて自分をダメにするなんて







He walks away

彼は去って行ったの




The sun goes down

まるで太陽が沈むみたいに




He takes the day but I'm grown

彼は光を連れて行ってしまったけど、それでも私は耐えて生きるの




And in your way, in this blue shade

自分なりのやり方で、この青い影の中で




My tears dry on their own

涙は勝手に乾いていくの










So we are history

私達のことはもう過去のことなの




Your shadow covers me

あなたの影が私を包んで




The sky above ablaze

空はもう崩れ落ちそうなの




That only lovers see

人を愛して、失ったことがある人だけが見える空







He walks away

彼は去って行ったの




The sun goes down

まるで太陽が沈むみたいに




He takes the day but I'm grown

彼は光を連れて行ってしまったけど、それでも私は耐えて生きるの




And in your way, in this blue shade

自分なりのやり方で、この青い影の中で




My tears dry on their own

涙は勝手に乾いていくの










I wish I could say no regrets

後悔なんか微塵もないって言えたらいいのに




And no emotional debts

1ミリの感情もないって言えたらいいのに




Cause as we kiss goodbye the sun sets

だって、サヨナラのキスで日で沈み




So we are history

私は過去になったの




The shadow covers me

影が私を深く包んで




The sky above ablaze that only lovers see

空はもう崩れ落ちそう、人を愛して、失ったことがある人だけが見える空







He walks away

彼は去って行ったの




The sun goes down

まるで太陽が沈むみたいに




He takes the day but I'm grown

彼は光を連れて行ってしまったけど、それでも私は耐えて生きるの




And in your way, in this blue shade

自分なりのやり方で、この青い影の中で




My tears dry on their own

涙は勝手に乾いていくの







He walks away

彼は去って行ったの




The sun goes down

まるで太陽が沈むみたいに




He takes the day but I'm grown

彼は光を連れて行ってしまったけど、それでも私は耐えて生きるの




And in your way, in this blue shade

自分なりのやり方で、この青い影の中で




My tears dry on their own

涙は勝手に乾いていくの







He walks away

彼は去って行ったの




The sun goes down

まるで太陽が沈むみたいに




He takes the day but I'm grown

彼は光を連れて行ってしまったけど、それでも私は耐えて生きるの




And in your way, in this blue shade

自分なりのやり方で、この青い影の中で




My tears dry on their own

涙は勝手に乾いていくの










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月23日木曜日

~Good Feeling~ Flo Rida













Oh, oh, oh, oh, oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良いんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちいいんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ




Oh oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良くなってきてるのが分かるんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちが良いんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ










Yes I can, doubt that I believe, I'm running with this plan

やってやるよ、置いてきぼりになんかしないぜ、このプランで突っ走るんだ




Pull me, grab me, crabs in the bucket can't have me

俺を引っ張ってみろ、捕まえてみろ、バケツの中の蟹には出来ないだろうけどな




I'll be the president one day

俺はいつか大統領になってやる




January first, oh, you like that gossip

1月1日にな、こんなゴシップも好きだろ?




Like you the one drinking what God sip dotcom

神様が飲んでた酒を、お前が飲むみたいなさ




Now I gotta work with your tongue

今からお前の舌と遊ぶんだ




How many rolling stones you want

どんだけのローリング・ストーンズが欲しんだ?




Yeah I got a brand new spirit

そうさ、俺は時代を先取りしてる




Speak it and it's done

有言実行だ




Woke up on the side of the bed like I won

勝ったって感じでベッドの片隅で起きて




Talk like a winner, my chest to that sun

太陽を胸に浴びながら勝者のように語るんだ




G5 dealer, US to Taiwan

G5ディーラーでアメリカから台湾へ




I hope you say that, I wanna play back

もう一回やりたいってお前に言って欲しいんだ




Mama knew I was a needle in a hay stack

俺は干し草の中の一本の針みたいなもんだったってママは知ってる




A Bugatti boy, plus Maybach

そいつがブガッティとマイバッハに乗ってるんだ




I got a feeling it's a wrap, ASAP

やればできるってことさ







Oh, oh, oh, oh, oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良いんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちいいんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ




Oh oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良くなってきてるのが分かるんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちが良いんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ










The mountain top, walk on water

山の頂点でも水の上でも歩くんだ




I got power, feel so royal

力があるからな、王者のような




One second, I'm a strike oil

一瞬で石油を掘り当ててやる




Diamond, platinum, no more for you

ダイヤでも、プラチナでも、お前のためじゃないけどな




Gotta drill a land, never giving in

地面を掘るんだ、絶対に従わないぜ




Giving up's not an option, gotta get it in

諦めるって選択肢なんてないんだ、手に入れてやる




Witness I got the heart of 20 men

20個も心臓があるような奴だぜ




No fear, go to sleep in the lion's den

ライオンのねぐらで寝るのも怖くない




That flow, that spark, that crown

フローも、閃光も、王冠も




You looking at the king of the jungle now

お前が見てるのはジャングルの王様だ




Stronger than ever can't hold me down

俺を倒せる奴なんて存在しない




A hundred miles feelin' from the picture smile

100マイル離れてもその写真の笑顔を感じれるだろ




Straight game face, it's game day

真剣勝負の顔だ、勝負の日だぜ




See me running through the crows full of melee

戦いで溢れた奴らの中を駆け抜ける俺を見ろよ




No trick plays, I'm Bill Gates

トリックなんかないぜ、俺はビル・ゲイツ




Take a genius to understand me

俺を理解したかったら天才を連れてきな







Oh, oh, oh, oh, oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良いんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちいいんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ




Oh oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良くなってきてるのが分かるんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちが良いんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ







Good feelin', good feelin'

気持ちいいぜ




I know you got the good feelin'

お前が気持ちいのも知ってる




Let's get it, let's get it

さあ、やろうぜ




Gotta love the life that we livin'

俺達が生きてるこの人生を愛そうぜ




Let's get it, let's get it

さあ、やろうぜ




I know you got the good feelin'

お前が気持ちいいのも知ってるぜ




Let's get it, let's get it

さあ、やろうぜ




Gotta love the life that we livin'

俺達が生きてるこの人生を愛そうぜ







Oh, oh, oh, oh, oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良いんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちいいんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ




Oh oh, sometimes I get a good feeling, yeah

気分が良くなってきてるのが分かるんだ




I get a feeling that I never never never never had before, no no

今までにないくらい気持ちが良いんだ




I get a good feeling, yeah

気持ちいいんだ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月22日水曜日

~二人の時間~ 九州男 feat Soulhead













「さよなら」と小さな強がりで繋いだ手は緩まって






最後に静かに離れてゆく指先






お互いに振り向かず、虚しく季節を変えてゆくカレンダー






心の時計はキミがそばに居た時のままで






手放したはずが開いた隙間を埋めるように






ただがむしゃらでしかいられなかった






向き合い過ぎて見えなかった






分かり合えたことが特別だった









キミとは別の時間を過ごしても






違う景色を眺めても






よく似てる誰かじゃ、何も意味がないんだ






遠回りしてるようにただ通り過ぎてく






見慣れた横顔、気づけば探してたよずっと












寝癖のまま待ち合わせに遅れ、ヘンな言い訳






いつも的外ればかり






よそ見もするし二回目じゃなきゃ返事もしないのに






どんな時もそばに居てくれた






わがままだと言いのけてた






本当の優しさとも知らずに






馬鹿げた矛盾を受け止めてくれたのはキミだけだった






遠く離れたから気づけたのかも






分かり合えてた事が特別だった









キミとは別の時間を過ごしても






違う景色を眺めても






よく似てる誰かじゃ何も意味がないんだ






遠回りしてるように、ただ通り過ぎてく






見慣れた横顔、気づけば探してたよずっと












止まったままの時計は、いつか動き出すと思っていたけど






二人で築いた時間は、一人じゃ進められないから






忘れたフリして忘れようとしても答えは分かりきってるのに









会いたくて 






触れたくて






今すぐにでも声聞きたくて









キミとは別の時間を過ごしても






違う景色を眺めても






よく似てる誰かじゃ何も意味がないんだ






遠回りしてるように、ただ通り過ぎてく






見慣れた横顔、気づけば探してたよずっと












当たり前のように隣に居た






言葉は何もいらなかった






よく似てる誰かじゃ、こんなに愛せなかった






遠回りしてきたけど






あなたが好きです






見慣れた横顔、大切すぎた二人の時間












Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月21日火曜日

~Getaway Car~ Taylor Swift













No, nothing good starts in a getaway car

逃走車からの始まりなんていい事ないわ




It was the best of times, the worst of crimes

最高のタイミングで最悪の事態




I stuck a match and blew your mind

マッチを擦ってはあなたを驚かせた




But I don't mean it

でも、そういう意味じゃなかったの




And you didn't see it

あなたは分かってなかったけど




The ties were black, the lies were while

ネクタイは黒、嘘は白で




The shades of grey in candlelight

キャンドルライトに作られたグレーの影




I wanted to leave him

私は彼と別れたかったの




I needed a reason

でも、理由が必要だったの







X marks the spot, where we fell apart

私達が離れたところにXマークを付けるの



He poisoned the well, I was lyin' to myself

彼は井戸に毒を入れて、私は自分に嘘をついたわ




I knew it from the first old fashion, we were cursed

最初に飲んだ昔ながらのカクテルから、私達はダメだって分かったの




We never had a shotgun shot in the dark

私達はショットガンを闇に向かって撃つことすら出来なかった




You were drivin' the getaway car

あなたは逃走車を走らせた




We were flyin', but we'd never get far

2人で飛んだけど、遠くまでは行けなかったの




Don't pretend it's such a mystery

不可解な謎のように見せないで




Think about the place where you first met me

私達が初めて会った場所を思い出して




We're ridin' in a getaway car

私達は逃走車に乗って




There were sirens in the best of your heart

あなたの鼓動に合わせて、サイレンが鳴ったの




Should a know I'd be the first leave

私が先に別れるべきだったの




Think about the place where you first met me

初めて会った場所を思い出して




In a getaway car

逃走車に乗って




No, we never get far

イヤ、遠くへ行けなかったの




No, nothing good starts in a getaway car

違うわ、逃走車から始まってもいいことなんかないの










It was the great escape, the prison break

それは最高の逃走劇だったの、脱獄のようね




The light of freedom on my face

私の顔には自由の光で




But you weren't thinkin'

でも、あなたは何も考えていなかった




And I was just drinkin'

そして私はただお酒を飲んでた




While he was runnin' after us, I was screamin, "go, go, go!"

彼が私達を追いかけてきて、私は叫んだの「逃げよう!」って




But with three of us, honey, it's a side show

でも、3人居たらまるで見世物よ




And a circus ain't a love story

サーカスはラブストーリーではないわ




And now we're both sorry (we're both sorry)

今ではお互いを後悔してる







X marks the spot, where we fell apart

私達が離れたところにXマークを付けるの



He poisoned the well, I was lyin' to myself

彼は井戸に毒を入れて、私は自分に嘘をついたわ




I knew it from the first old fashion, we were cursed

最初に飲んだ昔ながらのカクテルから、私達はダメだって分かったの




It hit you like a shotgun shot in the heart

あなた心にショットガンを撃つことすら出来なかったの




You were drivin' the getaway car

あなたは逃走車を走らせた




We were flyin', but we'd never get far

2人で飛んだけど、遠くまでは行けなかったの




Don't pretend it's such a mystery

不可解な謎のように見せないで




Think about the place where you first met me

私達が初めて会った場所を思い出して




We're ridin' in a getaway car

私達は逃走車に乗って




There were sirens in the best of your heart

あなたの鼓動に合わせて、サイレンが鳴ったの




Should a know I'd be the first leave

私が先に別れるべきだったの




Think about the place where you first met me

初めて会った場所を思い出して




In a getaway car

逃走車に乗って




No, we never get far

イヤ、遠くへ行けなかったの




No, nothing good starts in a getaway car

違うわ、逃走車から始まってもいいことなんかないの










We were jet-set, Bonnie and Clyde

私達はジェットセッター、ボニークライドで




Until I switch to the other side

私達が寝返るまでは




To the other side

私達の反対側に




It's no surprise I turned you in

私があなたを差し出したの




'Cause us traitors never win

だって、裏切者に勝ち目はないから




I'm in a getaway car

私は逃走車に乗って




I left you in a motel bar

あなたをモーテルのバーに置いてきた




Put the money in the bag and I stole the keys

バッグにお金を入れて、鍵を盗んだの




That was the last time you ever saw me

あなたが見た私はこれで最後よ










You were drivin' the getaway car

あなたは逃走車を走らせた




We were flyin', but we'd never get far

2人で飛んだけど、遠くまでは行けなかったの




Don't pretend it's such a mystery

不可解な謎のように見せないで




Think about the place where you first met me

私達が初めて会った場所を思い出して




We're ridin' in a getaway car

私達は逃走車に乗って




There were sirens in the best of your heart

あなたの鼓動に合わせて、サイレンが鳴ったの




Should a know I'd be the first leave

私が先に別れるべきだったの




Think about the place where you first met me

初めて会った場所を思い出して




In a getaway car

逃走車に乗って




No, we never get far

イヤ、遠くへ行けなかったの




No, nothing good starts in a getaway car

違うわ、逃走車から始まってもいいことなんかないの










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月20日月曜日

~Bad At Love~ Halsey













Got a boy back home in Michigan

少年がミシガンの実家に帰ってきた




And it tastes like Jack when I'm kissing him

彼にキスしてる時、彼はジャックダニエルのような味がしたの




So I told him that I never really liked his friends

だから彼に言ったわ、彼の友達は好きになれないって




Now he's gone and he's calling me a bitch again

彼は今、私のことをビッチ扱いで、どこかに行ってしまったの




It's a guy that lives in the garden state

その彼はニュージャージー州に住んでる




And he told me that we'd make it 'til we graduate

そして彼は私に言ったの、恋愛関係は卒業するまで続くって




So I told him that the music would be worth the wait

私は彼に言ったわ、音楽は待つ価値があるのって




But he wants me in the kitchen with a dinner plate

でも彼は、私に台所に立って料理をしてほしがってたの




I believe, I believe, I believe, I believe that we're meant to be

私達が運命の赤い糸で結ばれてるのを信じてる




But jealousy, jealousy, jealousy, jealousy get the best of me

でも、私をことを最大限に利用してることには嫉妬してる




Look, I don't mean to frustrate, but I

ほら、イラついてるわけじゃないの、でも私は




Always make the same mistake 'cause

私はいつも同じ間違いをしてしまうの、だって







I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛が下手




But you can't blame me for tryin'

でも、あなたは私のことを責めれないわ




You know I'd be lyin' sayin'

私は嘘だって言えるの




You were the one (ooh-ooh)

あなただけ、とかって




That could finally fix me

最終的に私は救われるかもね




Lookin' at my history

私の過去の恋愛を思い出しながら




I'm bad at love

私、恋愛が下手なの










Got a girl with California eyes

少女はカリフォルニアの目を持ってる




And I thought that she could really be the one this time

そして、今回は彼女の番になると思ってた




But I never got the chance to make her mine

でも、彼女を私のものにするチャンスすらなかったの




Because she fell in love with little thin white line

だって、彼女はホワイトラインに恋をしてしまったから




London girl with an attitude

考えを持ったロンドンの女の子




We never told no one, but we look so cute

私達誰にも言わなかった、でも私達はすごく可愛がったわ




Both got way better things to do

2人とももっと他にやるべきことが沢山あったのに




But I always think about it when I'm riding through

でも私は、いつもロンドンをツアーで訪れる度にそのことを考えるの




I believe, I believe, I believe, I believe that we're meant to be

私達が運命の赤い糸で結ばれてるのを信じてる




But jealousy, jealousy, jealousy, jealousy get the best of me

でも、私をことを最大限に利用してることには嫉妬してる




Look, I don't mean to frustrate, but I

ほら、イラついてるわけじゃないの、でも私は




Always make the same mistake 'cause

私はいつも同じ間違いをしてしまうの、だって







I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛が下手




But you can't blame me for tryin'

でも、あなたは私のことを責めれないわ




You know I'd be lyin' sayin'

私は嘘だって言えるの




You were the one (ooh-ooh)

あなただけ、とかって




That could finally fix me

最終的に私は救われるかもね




Lookin' at my history

私の過去の恋愛を思い出しながら




I'm bad at love

私、恋愛が下手なの










Oh, you know, you know, you know

ねえ、あなたにはわかるでしょ?




I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛下手




I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛下手




I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛下手なの










I know that you're afraid I'm gonna walk away

あなたは私がどこかに行くことを恐れてるんでしょ?




Each time the feeling fades

いつもその感情は消えてしまうけど




Each time the feeling fades

いつもその感情は消えてしまうけど




I know that you're afraid I'm gonna walk away

あなたは私がどこかに行くことを恐れてるんでしょ?




Each time the feeling fades

いつもその感情は消えてしまうけど







I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛が下手




But you can't blame me for tryin'

でも、あなたは私のことを責めれないわ




You know I'd be lyin' sayin'

私は嘘だって言えるの




You were the one (ooh-ooh)

あなただけ、とかって




That could finally fix me

最終的に私は救われるかもね




Lookin' at my history

私の過去の恋愛を思い出しながら




I'm bad at love

私、恋愛が下手なの




Oh, you know, you know, you know

ねえ、あなたにはわかるでしょ?




I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛下手




I'm bad at love (ooh-ooh)

私は恋愛下手なのよ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月19日日曜日

~Is That For Me~ Alesso feat Anitta













Is that for me?

それは私のため?




Ooh, come a little bit closer

ねえ、少しだけ近くに来て




Come and get a little piece of mine, yeah

私の1かけらを取りに来てよ




Let me take over

私を受け継いで




Nothing wrong with feeling right

正しいと感じるのなら間違いじゃないわ




I know, but be selfish

自分でも分かってるけど、自分勝手なの




It's getting late, look at the time

もう遅い、こんな時間




Been thinking about it all day

1日中考えてたの




What we're gonna do about it tonight

今夜、私達は何をするのかを







Up against the wall, up against the wall

壁にぶつかってる




No holding back now

引き止めない




No tearing up now

引き裂かない




No turning back now

後戻りはできないの




Catching feelings now, catching feelings now

感じるわ、今感じてるの




Let's go away now

何処かに行きましょう




Oh, see what it taste now

ねえ、どんな感じなのかは分かる




Wanna know now

知りたいの




Is that for me?

それって私のため?




Is that for me?

それって私のため?




Is that for me?

それって私のため?




Ooh, let me back up on it

ねえ、やめようよ




Hold on we're going for a ride, yeah

掴まってて




Ready? know you want it

準備はいい?あなたの欲しいものは分かってる




Know you wanna take all my time

あなたは私のすべてを望んでるの




But you get this static

でも、あなたは退屈




Gotta gimme, gimme what I like

私の好きなものをちょうだい




Been thinking about it all day

1日中考えてる




What we gon' do tonight?

ねえ、今夜はどうする?







Up against the wall, up against the wall

壁にぶつかってる




No holding back now(oh no)

引き止めない




No tearing up now(oh no)

引き裂かない




No turning back now

後戻りはできないの




Catching feelings now, catching feelings now

感じるわ、今感じてるの




Let's go away now

何処かに行きましょう




Oh, see what it taste now

ねえ、どんな感じなのかは分かる




Wanna know now

知りたいの




Is that for me?

それって私のため?




Is that for me?

それって私のため?




Is that for me?

それって私のため?




Is that for me?

それって私のため?




Is that for me?

それって私のため?




Is that for me?

それって私のためなの?










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月18日土曜日

~Believe~ Jennifer Hudson













Old man Wrigley lived in that while house

年老いたウィングリーさんは白い家に住んでたの




Down the street where I grew up

私の実家の近所に




My mom used to send me over with things

ママによく色んなものを持たされて訪ねてた




We stuck a friendship up

私達は友達になって




I spent a few long summers

いくつもの長い夏を




Out on his old porch swing

おじいさんの家の前の古ぼけたブランコで過ごしたわ




Said he was in the war when in the navy

おじいさんは海軍にいて戦争に行き




Lost his wife, lost his baby

妻を亡くして、子供を亡くしたって言ったの




I broke down and asked him one time

一度だけ泣きながら聞いたことがあるの




How you keep from going crazy

どうやって正気を保ってるの?って




He said "I see my son and wife in just a little while"

おじいさんは言ったの「息子と妻にもうすぐ会えるんだ」って




I asked him what he meant

どういう意味かを尋ねたら




He looked at me and smiled and said

彼は私を見つめて、微笑んで、私に言ったの







I raise my hands, bow my head

手を空に掲げて頭を下げると




I'm finding more and more truth

真実がどんどん見えてくるの




In the words written in red

赤で書かれた文字が




They tell me that there's more to life

人生はもっともっと深いんだって教えてくれる




Than just what I can see

目で見えることよりももっと




Oh I believe

そう、私はそう信じてる










Few years later I was off at college

何年かして、大学へ行った私は



Talking on the phone to mam one night

ある夜に、ママと電話で話していたの




Getting all caught up on the gossip

噂話ばっかりだった




Of the small town life

小さな街の噂話




She said oh by the way child

そしてママが言ったの、「そういえば、、




Old man Wrigley has died

ウィングリーおじさんが亡くなったの。」




Later on that night

その夜遅くまで




I laid there thinking back

私は横になって考えたの




I thought about a couple long-lost summers

あの一緒に過ごしたいくつもの長い夏の日々を




I didn't know whether to cry or laugh

泣けばいいのか、笑えばいいのか分からなかったの




See if there was ever anybody

もしも、この世界で




Who deserved a ticket to the other side

天国への切符を貰う価値のある人が、選べるとしたら




It'd be that sweet old man

きっと、あの優しいおじさんだわ




Who looked me in the eye, said

私を見つめて言ってくれた、あのおじさんよ







I raise my hands, bow my head

手を空に掲げて頭を下げると




I'm finding more and more truth

真実がどんどん見えてくるの




In the words written in red

赤で書かれた文字が




They tell me that there's more to life

人生はもっともっと深いんだって教えてくれる




Than just what I can see

目で見えることよりももっと




I believe

私はそう信じてる




I can't quote the book

聖書を引用することなんかできない




The chapter or the verse

どんな章も、どんな節も




You can't tell me it all ends

私は信じない、人生が




In a slow ride in a hearse

霊柩車に乗ってゆっくり走ることで終わるなんて




You know I'm more and more convinced

実感してるの




The longer that I live

私は長く生きるほど




No, this can't be

それだけじゃないって




No, it can't be

そうじゃないって




Can't be all there is

人生はそこで終わりじゃないって気づくのよ







I raise my hands, bow my head

手を空に掲げて頭を下げると




I'm finding more and more truth

真実がどんどん見えてくるの




In the words written in red

赤で書かれた文字が




They tell me that there's more to life

人生はもっともっと深いんだって教えてくれる




Than just what I can see

目で見えることよりももっと




Oh I believe

そう、私はそう信じてる










I believe, oh

信じてるわ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月17日金曜日

~So Good~ Zara Larsson













So good, so good, so good, so good

その調子よ




You know my love is

あなたは良く分かってる




So good, so good, so good, so good

そう、その調子よ




You know my love is

あなたの愛を感じるわ










My love is more potent than anything in the cup that you're holdin'

私の愛はどのカップルよりも強いの




One little taste will have you open

少しの隠し味が効いてるの




Aye, I know you want some, you want some

そう、私達のことを良く知り過ぎてるからから




Too strong, no limits

思いは強くて、留まる所がないの




It's not official, so take your time with it

時間なんか長くてもいいの




It go straight to your head, control your mind with it

私があなたをコントロールするから




Aye, I know you want some, you want some

そう、あなたをもっと知りたいの




You know that I'm the only one that gets you higher

私をハイにさせてくれる唯一のアナタ




Gets you higher, babe

私をハイにするの




And you ain't gotta worry 'cause you know I got it

だから、心配なんてしてないわ





Know I got it, babe

あなたの愛を感じるから







You be, stuck on it 'cause my love so good

あなたが困ってたら、私が助けてあげる




So you, keep comin' back to get some more

何度でも立ち上がるの




Got you in your feelings, all emotional

あなたの気持ち全部が




My love, my love

私への愛なの




So good, so good, so good, so good

そうよ、その調子




You know my love is

あなたは良く分かってるわ




So good, so good, so good, so good

そうそう、その調子




You know my love is

私の愛を、あなたは分かってる










My love, ain't running out

愛は無くならないの




Got a endless supply, there'll never be a drought

無限に供給されて、決して無くならない




I put you to sleep, you'll never leave your house

どっちかが寝ても、家は離れない




Aye, I know you want, know you want some

そう、そういう所が大事なのよ




You know that I'm the only one that gets you higher

私をハイにさせてくれる唯一のアナタ




Gets you higher, babe

私をハイにするの




And you ain't gotta worry 'cause you know I got it

だから、心配なんてしてないわ





Know I got it, babe

あなたの愛を感じるから







You be, stuck on it 'cause my love so good

あなたが困ってたら、私が助けてあげる




So you, keep comin' back to get some more

何度でも立ち上がるの




Got you in your feelings, all emotional

あなたの気持ち全部が




My love, my love

私への愛なの




So good, so good, so good, so good

そうよ、その調子




You know my love is

あなたは良く分かってるわ




So good, so good, so good, so good

そうそう、その調子




You know my love is

私の愛を、あなたは分かってる










Girl, your love so good, girl

キミの愛はチョー良いよ




Got me comin' back for seconds, what's good, girl?

俺の何が欲しいんだい?何が良いんだ?




Got me clearin' out my schedule, tryna link up

俺のスケジュールはキミのために白いままなんだ




Girl you know you 'bout to get that thang beat up

キミと会えるとそれだけで十分さ




When I pull up, you know what I came for

会えなくったって次を思えば乗り越えられる




Dolla lay the pipe, keep some dope P for you

俺にとってキミはクスリのようだよ




Put your body straight to sleep

キミは俺と一緒に寝て




I got you wakin' up thankin' me

俺を起こしてくれるんだ







You be, stuck on it 'cause my love so good

あなたが困ってたら




You got me stuck on that, your love so good

私が治してあげるから




So you, keep comin' back to get some more

だから、何度でも立ち上がるのよ




Got you in your feelings, all emotional

あなたの気持ち全部が




Oooh yeah






My love, my love

私への愛なの




My love

私への愛なの




So good, so good, so good, so good

そうよ、その調子




So good

いいわ




You know my love is

私の愛を、あなたは良く分かってる




Yeah






So good, so good, so good, so good

そうそう、その調子




You know my love is

あなたをもっと感じたいの










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月16日木曜日

~Ready For It~ Taylor Swift













Knew he was a killer first time that I saw him

彼がキラーだったってことは知ってるの、彼に初めて会ったときに




Wonder how many girls he had loved and left haunted

何人のもの女性を愛して、幽霊みたいに取りついたんだろうね




But if he's a ghost, then I can be a phantom

でも、もしも彼が幽霊なら私はファントムよ




Holdin' him for ransom

身代金の為に彼を捕まえるわ




Some, some boys are tryin' too hard

他の男の子達はとても頑張ってる




He don't try at all, though

彼は全然頑張ってないけど




Younger than my exes but he act like such a man, so

どんな元カレよりも若いけど、彼は男らしい振る舞いをするわ




I see nothing better, I keep him forever

何も見たことないの、私は彼をずっと話さない




Like a vendetta-ta

復習するかのように




I-I-I see how this is gon' go

どこに行ってるのかは分かる




Touch me and you'll never be alone

私は触って、あなたは決して一人じゃないのよ




I-Island breeze and lights down low

島に風が吹いて灯りが消える




No one has to know

誰も知る必要はないわ







In the middle of the night, in my dreams

真夜中、私も夢の中




You should see the things we do, baby

私達がすることをあなたは理解すべきなの




In the middle of the night, in my dreams

真夜中、私の夢の中




I know I'm gonna be with you

あなたと一緒になることは分かってるの




So I take my time

だから、私は時間をかけるの




Are you ready for it?

準備は出来てる?










Me, I was a robber first time that he saw me

私は泥棒だった、彼が初めて私を見たときは




Stealing hearts and running off and never saying sorry

ハートを奪って、走り去って謝らなかったの




But if I'm a thief, then he can join the heist

でも、もしも私が泥棒なら、彼も仲間になれるわ




And we'll move to an island-and

そして、私達は島に移動する




And he can be my jailer, Burton to this Taylor

彼は私の看守、このテイラー・バートンの




Every lover known in comparison is a failure

どの恋人と並べてみてもすべて失敗だったわ




I forget their names now, I'm so very tame now

今となっては彼らの名前も忘れたの、私は今やっと大人しくなった




Never be the same now, now

今は決して違うの、今はね




I-I-I see how this is gon' go

どこに行ってるのかは分かる




Touch me and you'll never be alone

私は触って、あなたは決して一人じゃないのよ




I-Island breeze and lights down low

島に風が吹いて灯りが消える




No one has to know

誰も知る必要はないわ




(No one has to know)

(誰も知る必要はないの)







In the middle of the night, in my dreams

真夜中、私も夢の中




You should see the things we do, baby

私達がすることをあなたは理解すべきなの




In the middle of the night, in my dreams

真夜中、私の夢の中




I know I'm gonna be with you

あなたと一緒になることは分かってるの




So I take my time

だから、私は時間をかけるの




Are you ready for it?

準備は出来てる?




Ooh, are you ready for it?

ねえ、準備は出来てる?







Baby, let the games begin

ねえ、ゲームを初めて




Let the games begin

ゲームを初めてよ




Let the games begin

ゲームを初めて




Baby, let the games begin

ねえ、ゲームを初めて




Let the games begin

ゲームを初めて




Let the games begin

ゲームを初めて










I-I-I see how this is gon' go

どこに行ってるのかはわかるわ




Touch me and you'll never be alone

私を触って、あなたは一人じゃないから




I-Island breeze and lights down low

島に風が吹いて灯が消える




No one has to know

誰も知る必要なんかないの







In the middle of the night, in my dreams

真夜中、私も夢の中




You should see the things we do, baby

私達がすることをあなたは理解すべきなの




In the middle of the night, in my dreams

真夜中、私の夢の中




I know I'm gonna be with you

あなたと一緒になることは分かってるの




So I take my time

だから、私は時間をかけるの




In the middle of the night

真夜中に










Baby, let the games begin

ねえ、ゲームを初めて




Let the games begin

ゲームを初めてよ




Let the games begin

ゲームを初めて




Are you ready for it?

準備は出来てる?




Baby, let the games begin

ねえ、ゲームを初めて




Let the games begin

ゲームを初めてよ




Let the games begin

ゲームを初めて




Are you ready for it?

準備は出来てる?










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月15日水曜日

~Young Girls~ Bruno Mars













I spent all my money on a big old fancy car

古い大きい車に大金を使ったんだ




For these bright-eyed hunnies

目の輝いてるハニー達の為に




Oh, yeah, you know who you are

誰のことか分かるだろ?




Keep me up 'til the sun is high

太陽が昇るまで、俺を寝かさないって




'Til the birds start calling my name

鳥達が俺の名前を呼ぶまで




I'm addicted and I don't know why

俺はもう夢中なんだ、何でか分からないけど




Guess I've always been this way

俺って常にこうなんだよな




All these roads steer me wrong

この道を行けば間違った場所へ着く




But I still drive them all night long, all night long

でも、俺はまだ一晩中この道を運転するんだ







All you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




You make a mess of me

俺をめちゃくちゃにする




Yeah, you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




You'll be the death of me, the death of me

俺が死んだら原因は君たちのせいだよ




All you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達




No matter what you do

何をしようとも




Yeah, you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




I'll always come back to you, come back to you

いつでも俺は帰って来るよ










I get lost under these lights

俺は光の下で彷徨うんだ




I get lost in the words I say

言葉を失って




Start believing my own lies

自分が作った虚構を信じてる




Like everything will be okay

何もかもが大丈夫だって




Oh, I still dream of simple life

今でもシンプルな人生を夢見るんだ




Boy, meets girl, makes her his wife

一人の女性と出会って、その娘と結婚する




But love don't exist when you live like this

でも、こんな生き方の俺に愛なんか無いよな




That much I know, yes I know

十分わかってるんだよ




All these roads steer me wrong

この道を行けば間違った場所へ着くけど




But I still drive them all night long, all night long

でも、今でもまだ一晩中この道をドライブするんだ







All you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




You make a mess of me

俺をめちゃくちゃにする




Yeah, you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




You'll be the death of me, the death of me

俺が死んだら原因は君たちのせいだよ




All you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達




No matter what you do

何をしようとも




Yeah, you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




I'll always come back to you, come back to you

いつでも俺は帰って来るよ







All you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




You make a mess of me

俺をめちゃくちゃにする




Yeah, you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




You'll be the death of me, the death of me

俺が死んだら原因は君たちのせいだよ




All you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達




No matter what you do

何をしようとも




Yeah, you young wild girls

若くてやんちゃな女の子達が




I'll always come back to you, come back to you

いつでも俺は帰って来るよ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月14日火曜日

~Perfect Beauty~ Austin Mahone













There's beauty in flaws, beauty in flaws

欠点の中に美しさがあるんだ




Even the ones you don't like

それがキミの嫌いな所でも




They're beautiful

美しいんだ




You're pretty inside, pretty inside

キミは中身が可愛い




I see it all there in your hazel eyes

そのヘーゼルカラーの瞳を見れば分かるんだ




'Cause you make it magic

だって、キミは魔法のように




You make it classic

クラシックのように




You take the good, the bad

良いことも悪いことも受け止めて




And wrap it all in who you are

すべてがキミの中にあるんだね




And it would be tragic

大惨事だよ




If we never happen

もしも、僕達が一緒になれなかったら




We could be wild and free and

僕達はワイルドになって自由になって




Dance until we're gone

ずっと、踊り続けるんだ







See you walking down the street

キミが街を歩いてるところを見ると




She's the kind out of my dreams

まるで僕の夢から出てきたかのようなんだ




What can I do for her attention?

気を引くには何が出来るだろうか?




Get the girl to talk to me

僕に話しかけてもらうためには




When the wind blows through her hair

風が彼女の髪をなびかせたら




Should I tell her she's a ten

キミは完璧だって伝えたらいいのかな




Or should I think of something clever

それとももっと何か賢いことを考えるべきかな




There's no way to keep it in

だからってこの気持ちを抑えることは出来ないんだ




She's got a perfect beauty

彼女は美しいんだ




She's got a perfect

完璧に




She's got a perfect beauty

彼女は完璧で美しいんだ




She's got a perfect

完璧で




She's got a perfect beauty

美しいんだ










I'm feeling you hard

キミのことを強く感じてるんだ




Feeling your vibe

キミの鼓動を感じてる




You're downfalls and all

キミは恋に落ちるそのもので




I'm ready to dive

僕はいつでもそこに飛び込める




I'm outta the plane

飛行機から飛び出して




I'm out in the sky

空へ




Just give me your love

キミだけの愛が欲しいんだ




And I'll be alright

それだけで僕は大丈夫さ




'Cause you make it magic

だって、キミは魔法のように




You make it classic

クラシックのように




You take the good, the bad

良いことも悪いことも受け止めて




And wrap it all in who you are

すべてがキミの中にあるんだね




And it would be tragic

大惨事だよ




If we never happen

もしも、僕達が一緒になれなかったら




We could be wild and free and

僕達はワイルドになって自由になって




Dance until we're gone

ずっと、踊り続けるんだ







See you walking down the street

キミが街を歩いてるところを見ると




She's the kind out of my dreams

まるで僕の夢から出てきたかのようなんだ




What can I do for her attention?

気を引くには何が出来るだろうか?




Get the girl to talk to me

僕に話しかけてもらうためには




When the wind blows through her hair

風が彼女の髪をなびかせたら




Should I tell her she's a ten

キミは完璧だって伝えたらいいのかな




Or should I think of something clever

それとももっと何か賢いことを考えるべきかな




There's no way to keep it in

だからってこの気持ちを抑えることは出来ないんだ




She's got a perfect beauty

彼女は美しいんだ




She's got a perfect

完璧に




She's got a perfect beauty

彼女は完璧で美しいんだ




She's got a perfect

完璧で




She's got a perfect beauty

美しいんだ










Yeah!






Girl, you're so perfect

キミは完璧だよ




Swear you're makin' me so nervous

キミのおかげで緊張するんだ




Tokyo in the Benzo

精神安定剤の中のような東京




Let your friends know

キミの友達に教えてあげてよ




What came in the end zone

最後に何が来るかってさ




But the ends low

でも、たいしたことはないけど




Cause I'm Dolce & Gabana

だって、僕はドルチェ&ガッバーナで




Cause I only for coats in design

デザインされたコートだけで




There's no one suit designed ya

デザインされたスーツなんて着ないから




Call me, leave your exes behind ya

連絡してくれよ、元カレなんか気にせずに




I'll remind ya

思い出させてあげるよ







See you walking down the street

キミが街を歩いてるところを見ると




She's the kind out of my dreams

まるで僕の夢から出てきたかのようなんだ




What can I do for her attention?

気を引くには何が出来るだろうか?




Get the girl to talk to me

僕に話しかけてもらうためには




When the wind blows through her hair

風が彼女の髪をなびかせたら




Should I tell her she's a ten

キミは完璧だって伝えたらいいのかな




Or should I think of something clever

それとももっと何か賢いことを考えるべきかな




There's no way to keep it in

だからってこの気持ちを抑えることは出来ないんだ







You are perfect beauty

キミは完璧で美しい




She's got a perfect

彼女は完璧なんだ




She's got a perfect beauty

彼女は完璧で美しいんだ




Perfect beauty

完璧で美しいんだ




She's got a perfect beauty

彼女は完璧で美しいんだ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月13日月曜日

~The One~ The Chainsmokers













You know, I'm sorry

ごめんね




I won't make it to your party

キミのパーティーには行けそうにない




Got caught up in my own selfishness

僕のわがままに巻き込んでしまって




It won't let me be a part of this

僕をその一部にしてくれなかった




And I know I've started

気づいてるよ




Drifting off every second

だんだん離れて行ってることに




I can't wait to leave as soon as I arrive

僕は待つことが出来なくて、すぐに去りたくなるんだよ




I count the seconds

時間を気にしてるんだ







Down and down we go

僕達は落ちていく




We'll torch this place we know

僕達が知ってるこの場所を灯すんだ




Before one of us takes a chance

どちらかがチャンスを掴むんだ




And breaks this

この関係を終わらす前に




I won't be the one

僕はたった一つの存在にはなれないんだ




No, I won't be the one

キミにとってかけがえのない存在に










I know it's pathetic

可哀想なのはわかってる




Fuck it yeah, I said it

”クソッタレ”そう言ったんだ




Tried to tell it like it is

ありのままにそう言ったんだ




There's a chance that I'll regret it, so

後悔するだろうけど




Let's go, let's end this

もう、終わらせよう




I delete before I send it

そう送る前に消したんだ




And we can play pretend

僕達は演じることが出来るんだよ




Like we haven't reached the end yet

まだ、終わってないかのようにね







Down and down we go

僕達は落ちていく




We'll torch this place we know

僕達が知ってるこの場所を灯すんだ




Before one of us takes a chance

どちらかがチャンスを掴むんだ




And breaks this

この関係を終わらす前に




I won't be the one

僕はたった一つの存在にはなれないんだ




No, I won't be the one

キミにとってかけがえのない存在に










You know, I'm sorry

分かるだろ、ごめんね




I'm sorry

ごめんね




No, I won't be the one

僕はかけがえのない存在にはなれないんだ




No, I won't be the one

キミにとって、たった一人の存在に










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

2017年11月12日日曜日

~Someday At Christmas~ Stevie Wonder













Someday at Christmas men won't be boys

いつかのクリスマス、男達は少年ではなくなるんだ




Playing with bombs like kids play with toys

子供達がおもちゃで遊ぶように、爆弾で遊ぶんだ




One warm December out hearts will see

暖かい12月の日、私達の心は見ることになる




A world where men are free

男達が自由になる世界を




Someday at Christmas there'll be no wars

いつかのクリスマス、戦争はなくなるだろう




When we have learned what Christmas is for

私達が、クリスマスが何のためにあるのかを学んだ時




When we have found what life's really worth

人生とは何の価値があるのかをわかった時




There'll be peace on earth

世界に平和が訪れるだろう




Someday all our dreams will come to be

いつの日か、私達すべての夢が叶うだろう




Someday in a world where men are free

いつの日か、男達が自由になる世界で




Maybe not in time for you and me

多分、あなたや私がいる間ではないけれど




But someday at Christmas time

でも、いつかのクリスマスには




Someday at Christmas we'll see a land

いつかのクリスマスに、私達は大地を見るだろう




With no hungry children, no empty hand

飢えた子供のいない大地を、何も持たない子供のいない大地を




One happy morning people will share

ある幸せな朝に、人々は共有するだろう




Our world where people care

人々が思いやりあう私達の世界を




Someday at Christmas there'll be no tears

いつかのクリスマス、涙はなくなるだろう




All me are equal and no men have fears

すべての人々が平等で、誰も恐れを抱いていない




One shining moment, one prayer away

輝けるときに、一人の祈祷師が立ち去る




From our world today

今日の私達の世界から




Someday all our dreams will come to be

いつの日か、私達のすべての夢が叶うだろう




Someday in a world where men are free

いつの日か、男達が自由になる世界で




Maybe not in time for you and me

多分、あなたや私がいる間ではないけど




But someday at Christmas time

でも、いつかのクリスマスに




Someday at Christmas man will not fail

いつかのクリスマス、男達は失敗しないだろう




Hate will be gone and love will prevail

憎悪はなくなり、愛が広まるだろう




Someday a new world that we can start

いつの日か新しい世界になるだろう、私達が始められるんだ




With hope in every heart

すべての心が希望に満ちて




Someday all our dreams will come to be

いつの日か、私達すべての夢が叶うだろう




Someday in a world where men are free

いつの日か、男達が自由になる世界で




Maybe not in time for you and me

恐らく、あなたや私が存在する間ではないけれど




But someday at Christmas time

でも、いつかのクリスマスに




Someday at Christmas time

いつかのクリスマスに










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow