Translate

2017年11月28日火曜日

~Love Story~ Taylor Swift













We were both young when I first saw you

私達が出会ったときは、まだ若かったわね




I close my eyes

目を閉じると




And the flashback starts

フラッシュバックするの




I'm standing there

私はバルコニーに立ってるの




On a balcony in summer air

夏の空気中で




See the lights

沢山のライト




See the party, the ball gowns

パーティー、舞踏会




I see you make your way through the crowd

あなたは人込みをかき分けてやって来て




You say "Hello" little did I know

「やあ!」って言ったの、私は知らなかったの




That you were Romeo, you were throwing pebbles

あなたはロミオだったの、あなたは小石を投げて合図をくれた




And my daddy said stay away from Juliet

でも、私のパパは言ったの、「ジュリエットに近づくな」って




And I was crying on the staircase

私は階段で泣いたの




Begging you please don't go, and I said

お願い行かないでって、そして私は言ったわ




"Romeo take me somewhere we can be alone

「ロミオ、ねえ2人にだけになれるところへ連れて行って




I'll be waiting, all there's left to do is run

私は待ってるから、もう逃げることしか残されてないわ




You'll be the prince and I'll be the princess

あなたはプリンスで私はプリンスになるのよ




It's a love story baby just say yes"

これはラブストーリーなの、ただ「イエス」とだけ言って」




So I sneak out to the garden to see you

あなたに会うためにこっそり庭へ抜け出すの




We keep quite 'cause we're dead it they knew

静かに、もしも誰かに見つかったら殺されてしまうの




So close your eyes

眼を閉じてみて




Escape this town for a little while

少しの間この街の離れましょう







'Cause you were Romeo, I was a  scarlet letter

だってあなたはロミオ、私は罪深きもの




And my daddy said stay away from Juliet

でも、私のパパは言ったの、「ジュリエットに近づくな」って




But you were everything to me

でも、あなたは私のすべて




I was begging you please don't go and I said

だから私はお願いしたの行かないでって、そして私は言ったわ




"Romeo take me somewhere we can be alone

「ロミオ、ねえ2人にだけになれるところへ連れて行って




I'll be waiting, all there's left to do is run

私は待ってるから、もう逃げることしか残されてないわ




You'll be the prince and I'll be the princess

あなたはプリンスで私はプリンスになるのよ




It's a love story baby just say yes"

これはラブストーリーなの、ただ「イエス」とだけ言って」










"Romeo save me, they're trying to tell me how to feel

「ロミオ、私を守って、彼らは自分たちの考えを押し付けてくるの




This love is difficult, but it's real

この恋は難しいの、でもこの気持ちは本物よ




Don't be afraid, we'll make it out of this mess

恐れないで、私達はきっと窮地を乗り越えて成し遂げられるの




It's a love story baby just say yes"

これはラブストーリーなの、ただ「イエス」とだけ言って




Oh oh oh oh






I got tired of waiting

待つことに疲れてしまったわ




Wondering if you were ever coming around

あなたがもう二度と来てくれなかったら




My faith in you was fainding

あなたを信じてた心がダメになりそうで




When I met you on the outskirts of down, and I said

街はずれであなたに会ったとき、私は言ったの







"Romeo save me I've been feeling so alone

ロミオ、私を守って、もうずっと寂しくて孤独なの




I keep waiting for you but you never come

あなたを待ち続けてるのに、あなたは来てくれない




Is this in my head? I don't know what to think"

私の独りよがり?もうあなたが何を思ってるのか分からないわ




He knelt to the ground and pulled out a ring and said

彼はひざまずいて、指輪を取り出して言ったの










"Marry me Juliet, you'll never have to be alone

「ジュリエット、僕と結婚してくれ、キミはもう独りじゃないんだ




I love you and that's all I really know

僕はキミを愛してる、それが僕の真実だ




I talked to your dad, go pick out a while dress

キミのお父さんにも話したよ、だから白いドレスを選んでくれ




It's a love story baby just say ...yes"

これはラブストーリーなんだ、ただイエスと言ってくれ










Oh oh oh oh






'Cause we were both young when I first saw you

だって、私達が初めて会ったときまだ若かったわね










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿