Translate

2020年8月31日月曜日

~Love's Grown Deep~ Kenny Nolan






I love you, so much

愛してるよ


Somewhere back in time

どこでだったか、昔のことだけど


You became a friend of mine

キミは僕の友達になってくれたんだ


And day by day we've grown a little closer

そして日毎に僕達は親しくなっていったね


You're my spirit to be strong

キミがいたから僕は強くなれたんだ


A friend when things go wrong

物事がうまくいかない時の友達でいてくれた


So I've written down these words to let you know

だから僕の思いを書き留めることにするよ、キミに伝えたくて




Loves grown deep, deep into the heart of me

深く育った愛は僕の奥深くにあるんだ


You've become a part of me

キミはもう僕の一部で


Let us plant the seed and watch it grow

種を植えて育つのを一緒に見守ろう


Loves grown deep, deep into the heart of me

深く育った愛は僕の奥底にあって


You've become a part of me

キミなしではもういられないよ







As we travel down the road

僕達が旅をしていく時も


Side-by-side we'll share the load

2人側にいて、荷を分かち合おう


Hand-in-hand we'll see each other through

手と手を取って、お互いを見つめよう


Though we've only just begun

僕達は始まったばかりだけど


Let's count our blessings one-by-one

祝福を1つずつ数えていこう


I thank God for life

人生についてキミがいることを


I thank God for you

神様に感謝するよ




Loves grown deep, deep into the heart of me

深く育った愛は僕の奥深くにあるんだ


You've become a part of me

キミはもう僕の一部で


Let us plant the seed and watch it grow

種を植えて育つのを一緒に見守ろう


Loves grown deep, deep into the heart of me

深く育った愛は僕の奥底にあって


You've become a part of me

キミなしではもういられないよ







And as the seasons slip away

季節が移り変わっても


Forever lovers we will stay

僕達が永遠の恋人なのは変わらない


Together, do-or-die, with all our hearts

心を込めて、死ぬ時も生きていくのも一緒なんだ




Loves grown deep, deep into the heart of me

深く育った愛は僕の奥深くにあるんだ


You've become a part of me

キミはもう僕の一部で


Let us plant the seed and watch it grow

種を植えて育つのを一緒に見守ろう


Loves grown deep, deep into the heart of me

深く育った愛は僕の奥底にあって


You've become a part of me

キミなしではもういられないよ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月30日日曜日

~Ain't My Fault~ Zara Larsson






Oh my, oh my, oh my




Oh my, oh my, oh my




Oh my, oh my, oh my, oh my




Hahaha









It ain't my fault you keep turnin' me on

私のせいじゃないのよ、あなたがその気にさせたんだから


It ain't my fault you got, got me so gone

私のせいじゃないわ、あなたに魅力されてるの


It ain't my fault I'm not leavin' alone

私のせいじゃないわ、一人じゃどこにも行かないから


It ain't my fault you keep turnin' me on

私のせいじゃないの、あなたがその気にさせ続けるんだから


I can't talk right now

今は話せないの


I'm lookin' and I like what I'm seein'

見てるの、じっくり見るのが好きなの


Got me feelin' kinda shocked right now

いま私、ショックを受けてるみたいね


Couldn't stop right now

やめられないわ


Even if I wanted, gotta get it, get it, get it, when it's hot right now

すごく欲しくてゲットしないと、熱いうちに捕まえないとね


Oh my God, what is this?

何これ?


Want you all in my business

どうしてあなたは私の邪魔をするの


Baby, I insist

ベイビー、言ったはずよ


Please don't blame me for whatever happens next

次に起こることを私のせいにしないでね




No, I-I-I-I can't be responsible

いいえ嫌よ、責任なんて取れないし


If I-I-I-I- get you in trouble now

もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても


See, you're -'re-'re-'re too irresistible

ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの


Yeah, that's for sure

そうね、これは本当のこと


So, If I put your  hands where my eyes can't see

だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら


Then you're the one who's got a hold on me

私はすでにあなたのもので


No, I-I-I-I can't be responsible, responsible

いいえ嫌、責任なんて取れないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault

私のせいじゃないのよ







It ain't my fault you came here lookin' like that

あなたがそんな格好してここにいるのは私のせいじゃないわ


You just made me trip, fall and land on your lap

あなたは私をハイにして落とすの、あなたの膝にね


Certain bed boy smooth

悪い男の子もいるのもね


Body hotter than a summer

夏よりもホットな身体


I don't mean to be rude, but I'd look so damn good on ya

失礼なつもりはないけど、私はあなたにピッタリお似合いね


Ain't got time right now

もう今は時間がないの


Missed me with that

あれが恋しい


"What's your name, your sign right now

「キミの名前は何?キミのサインをここに」って


It's light outside

まだ外は明るい


I just called an Uber and it's right outside

ウーバーを頼んだの、もう外にいるはずね


Oh my God, what is this?

何これ?


Want you all in my business

どうしてあなたは私の邪魔をするの


Baby, I insist

ベイビー、言ったはずよ


Please don't blame me for whatever happens next

次に起こることを私のせいにしないでね




No, I-I-I-I can't be responsible

いいえ嫌よ、責任なんて取れないし


If I-I-I-I- get you in trouble now

もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても


See, you're -'re-'re-'re too irresistible

ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの


Yeah, that's for sure

そうね、これは本当のこと


So, If I put your  hands where my eyes can't see

だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら


Then you're the one who's got a hold on me

私はすでにあなたのもので


No, I-I-I-I can't be responsible, responsible

いいえ嫌、責任なんて取れないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault

私のせいじゃないのよ







Baby, one, two, three

ベイビー、1、2、3


Your body's callin' me

あなたの身体が私を呼んでる


And I know wherever you're at is exactly where I wanna be

知ってるわ、私があなたといたい時にその場所にいるって


But don't blame me

でも私のせいにしないでね


It ain't my fault (nope, nope, nope)

私のせいじゃないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope)

私のせいじゃないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope)

私のせいじゃないわ


It ain't my fault

私のせいじゃないの


Oh my, oh my, oh my, oh my






So, If I put your  hands where my eyes can't see

だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら


Then you're the one who's got a hold on me

私はすでにあなたのもので


No, I-I-I-I can't be responsible, responsible

いいえ嫌、責任なんて取れないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


No-oh-oh, it ain't my fault

違うの、私のせいじゃない


No-oh-oh, no-oh-oh, no (nope, nope, nope)




It ain't my fault

私のせいじゃないわ


It ain't my fault you got me so gone

私のせいじゃないの、あなたに魅了されてる


It ain't my fault you got me so gone

私のせいじゃないの、あなたに魅了されてるの


Well, that's too bad, it ain't my fault

そうね、残念だけど私のせいじゃないのよ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月29日土曜日

~Burden Down~ Jennifer Hudson





I'm a river, I keep running on

私は川みたいな人、流れを走り続けるの


I'm a pillar you got used to leaning on

私はあなたが前にもたれかかってた柱みたいなもの


Underneath it, there's a person

でも、その前に私も血の通った人間なの


I'm a woman and I'm hurting

私は女性で、傷ついてる


Cause I feel like I'm holding up the world

だって今、私は地球を持ち上げてるような気分で




When I lay this burden down

この肩の重荷を置く時


Who's gonna take it up for me

誰かがもう一度持ち上げてくれるの


When you run me in the ground

あなたのせいでクタクタになるまで働いて


That's the day you're gonna see

その日にあなたは見ると思うわ


For all I've done I'm alone

私が一人でやって来たことを


Just for a moment can I not be strong

ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの


So how 'bout now oh can I lay

だから今、置いていい?


This burden down

この重荷をね







I deliver each and every time

私がいつもやって来たの


I'm a giver, I don't think about what's mine

私は与えるだけで、私のことなんて考えてくれない


You keep me asking, you keep taking

あなたは求め続けて、喋り続けるの


And that's no reciprocation

お返しなんてない


I shouldn't have to do this by myself

私一人でやることじゃないの




When I lay this burden down

この肩の重荷を置く時


Who's gonna take it up for me

誰かがもう一度持ち上げてくれるの


When you run me in the ground

あなたのせいでクタクタになるまで働いて


That's the day you're gonna see

その日にあなたは見ると思うわ


For all I've done I'm alone

私が一人でやって来たことを


Just for a moment can I not be strong

ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの


So how 'bout now oh can I lay

だから今、置いていい?


This burden down

この重荷をね







I'm a river, I keep running on

私は川みたいな人、流れに沿って走り続けるの


I'm a pillar you got used to leaning on

あなたが以前、もたれかかってた柱みたいなもので


Just this once, oh just this once

ただ今回だけ、お願い




When I lay this burden down

この肩の重荷を置く時


Who's gonna take it up for me

誰かがもう一度持ち上げてくれるの


When you run me in the ground

あなたのせいでクタクタになるまで働いて


That's the day you're gonna see

その日にあなたは見ると思うわ


For all I've done I'm alone

私が一人でやって来たことを


Just for a moment can I not be strong

ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの


So how 'bout now oh can I lay

だから今、置いていい?


This burden down

この重荷をね




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月28日金曜日

~Hello Old Friend~ Eric Clapton





As I am strolling down the garden, path

公園の小道を歩いてた時


I saw a flower glowing in the dark

暗い中、光ってる花が目に入ったんだ


It looked so pretty and it was unique

その花はとても可愛くて目立ってた


I had to bend down just to have a peek

僕は座ってその花を覗き込んだ




Hello old friend

ハロー、昔からの友達よ


It's really good to see you once again

キミに再会できて本当に嬉しいんだ


Hello old friend

こんにちは、昔の友達よ


It's really good too see you once again

また会えて、本当に嬉しいんだ







I saw you walking underneath the stars

キミが星空の下を歩いてるのを見たよ


I couldn't stop cause I was in a car

僕は車に乗ってたから降りられなくて


I'm sure the distance wouldn't be too far

そんなに遠くの距離じゃなかったんだけど


If I got out and walked to where you are

外に出て、キミのとこまで行けばよかったのかな




Hello old friend

ハロー、昔からの友達よ


It's really good to see you once again

キミに再会できて本当に嬉しいんだ


Hello old friend

こんにちは、昔の友達よ


It's really good too see you once again

また会えて、本当に嬉しいんだ







An old man passes me on the street today

今日、街で年老いた男性とすれ違ったんだ


I thought I knew him but I couldn't say

見覚えはあったんだけど名前が出てこないよ


I stopped to think if I could place his frame

彼の機嫌を治せればと立ち止まったんだ


When he tipped his hat I knew his name

彼が帽子を取った時、名前を思い出したんだ




Hello old friend

ハロー、昔からの友達よ


It's really good to see you once again

キミに再会できて本当に嬉しいんだ


Hello old friend

こんにちは、昔の友達よ


It's really good too see you once again

また会えて、本当に嬉しいんだ


Hello old friend

ハロー、昔からの友達よ


It's really good to see you once again

キミに再会できて本当に嬉しいんだ


Hello old friend

こんにちは、昔の友達よ


It's really good too see you once again

また会えて、本当に嬉しいんだ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月27日木曜日

~Love You I Do~ Jennifer Hudson





Never met a man

男に会ったことないわ


Quite like you

特にあなたみたいな人で


Doing all you can

彼が出来ること、全てしてる


Making my dreams come true

夢が叶いそうだわ


You're strong and you're smart

あなたは強くて賢いわ


You've taken my heart

あなたに心を奪われたわ


And I'll give you the rest of me too

あなたにも私の残りの全てを与えるわ


You're the perfect man for me

あなたは私にとってパーフェクトなの


I love you I do

愛してるわ、本当に


Mm I love ya

愛してる


Never have I felt

感じたことないわ


Quite like this

こんなこと


Good about myself

ファーストキスから


From my very first kiss

最高の気分だわ


I'm here when you call

あなたが呼べば私はいる


You've got it all

あなたは全てを手にしたの


And confidence like I never knew

私が知ることなかったような信頼も


You're perfect man for me

あなたは私にとってパーフェクトなの


I love you I do

愛してる、ホントに


You've got the charm

あなたは魅力的で


You simply disarm me every time

いつもあなたにうっとりするの


As long as you drive

あなたが運転する限り


I'm along for the ride

あなたが運転する限り


Your way

あなたについていくわ


You said it before

前に言ったよね


There won't be a door

ドアが


That's closed to us

閉まることはないって


I'm putting all my trust in you

私はあなたに全信頼を置いてるの


Cause you, you'll always be true, oh

だって、あなたはいつも真実だから


I never could have known

こんなことになるなんて決して思わなかった


This would be

あなた一人


Oh you and you alone, yeah

全て私のためで


Are all for me

私のため


I know you're the best

あなたがベストなのは知ってる


You've passed every test

あなたはテストに合格


It's almost too good to be true

ほとんど夢のような話し


You're the perfect man for me

あなたは私にとって完璧なの


I love you I do

愛してる、本当に


You're the perfect man for me

あなたは私にとって完璧で


I love you I do

愛してるの、ホントに



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月26日水曜日

~Not 20 Anymore~ Bebe Rexha





No, I'm not 20 anymore

もう私は20歳じゃないの


Don't try to make me feel insecure

私を不安にさせようとしないで


'Cause if one thing's for sure

だって、これだけは断言できるの


I don't wanna be

もう、私はなりたくないの


I feel so good in my skin (skin)

私の今の自分がとても好き


Should I let you go or should I let you in?

あなたを忘れるべき?それとも受け入れたほうがいいの?


Oh, baby, don't need no one to show me what to do, yeah

ねえベイビー、私がどうすればいいのか人に言われる筋合いなんてないの


Beauty's more than a number

美は、ただの数字以上のもので


When I was younger I didn't know that

若かった頃は知らなかった


And if you gave me the chance I wouldn't go back (back, back)

もしもチャンスが与えられたとしても戻りたくはないよ







No, I'm not 20 anymore (20 anymore)

いえ、私はもう20歳じゃないのよ


Don't try to make me feel insecure

私を不安にさせようとしないで


'Cause I'm aging like wine

だって、ワインみたいに熱してる


I get better with time, yes, I do (yes, I do)

時間と共に良くなるの、そう


And, oh, I'm not 20 anymore (20 anymore)

そして、もう20歳じゃないの


The lines on my face, they weren't there before

顔の線、前まではなかったわ


But I'm wiser, I'm stronger from all of the life I've been through (I've been through)

でも、人生を歩んできた間に今はもっと賢く強くなったのよ


Oh, and if one thing's for sure

そして、これだけは断言できるわ


I don't wanna be 20 anymore

もう20歳になんてなりたくないの







Why lie 'bout how old I am? (I am, am)

自分の年齢をサバを読む必要なんてどこにあるの?


When I'm a better lover than I was in 2010?

2010年の自分よりも誰かをもっと愛せるのに?


Oh, baby, let me show you all the things my body, do, yeah

ねえベイビー、私の体がまだ出来ることを教えてあげるわ


Beauty's more than a number

美は、ただの数字以上のもので


When I was younger I didn't know that

若かった頃は知らなかった


And if you gave me the chance I wouldn't go back (back, back)

もしもチャンスが与えられたとしても戻りたくはないよ







No, I'm not 20 anymore (20 anymore)

いえ、私はもう20歳じゃないのよ


Don't try to make me feel insecure

私を不安にさせようとしないで


'Cause I'm aging like wine

だって、ワインみたいに熱してる


I get better with time, yes, I do (yes, I do)

時間と共に良くなるの、そう


And, oh, I'm not 20 anymore (20 anymore)

そして、もう20歳じゃないの


The lines on my face, they weren't there before

顔の線、前まではなかったわ


But I'm wiser, I'm stronger from all of the life I've been through (I've been through)

でも、人生を歩んできた間に今はもっと賢く強くなったのよ


Oh, and if one thing's for sure

そして、これだけは断言できるわ


I don't wanna be 20 anymore

もう20歳になんてなりたくないの







Oh, oh-oh




Oh, oh-oh-oh-oh-oh




Oh-oh-oh-oh





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月25日火曜日

~Lonely Together~ Avicii feat Rita Ora





It's you and your world and I'm caught in the middle

あなたとあなたの世界の間で私は身動きがとれないの


I cut the edge of a knife and it hurts just a little

ナイフの先で切ると、少しだけ痛みが走って


And I know, and I know, and I know, and I know that I can't be your friend

わかってるの、わかってる、友達にななれないって


It's my head or my heart and I'm caught in the middle

頭と心の整理がつかずに私は身動きが取れないの


My hands are tied, but not tied enough

両手は縛られてるけど、抜け出すことはできるわ


You're the high that I can't give up

あなたは手の届くところにいる


Oh hold, here we go

ねえ神様、行きましょう




I might hate myself tomorrow

明日になれば自分が嫌になるかもしれない


But I'm on my way tonight

でも、今夜は私の思うようにやるの


At the bottom of a bottle

瓶の底で


You're the poison in the wine

あなたはワインに沈む毒みたい


And I know

わかってる


I can't change you and I

あなたと私を変えることなんてできないの


I won't change

私には変えることができないの


I might hate myself tomorrow

明日になれば自分が嫌になるかもしれない


But I'm on my way tonight

でも、今夜は私の思うようにやるの


Let's be lonely together

一緒に孤独を感じましょう


A little less lonely together

一緒なら寂しさも少しは紛れるから







Eyes wide shut and it feels like the first time

目を大きく閉じて、その感覚は初めて味わうの


Before the rush to my blood was too much and we flatlined

激動する血液によって私達が終わってしまう前に


And I know, and I know, and I know, and I know just how this ends

わかってるの、わかってる、どうやって終わってしまうのかを


Now I'm all messed up and it feels like the first time

今、心は荒れてて、この感覚を初めてな感じがするの




I might hate myself tomorrow

明日になれば自分が嫌になるかもしれない


But I'm on my way tonight

でも、今夜は私の思うようにやるの


At the bottom of a bottle

瓶の底で


You're the poison in the wine

あなたはワインに沈む毒みたい


And I know

わかってる


I can't change you and I

あなたと私を変えることなんてできないの


I won't change

私には変えることができないの


I might hate myself tomorrow

明日になれば自分が嫌になるかもしれない


But I'm on my way tonight

でも、今夜は私の思うようにやるの


Let's be lonely together

一緒に孤独を感じましょう


A little less lonely together

一緒なら寂しさも少しは紛れるから


Let's be lonely together

一緒に孤独を感じましょう


A little less lonely together

一緒なら寂しさも少しは紛れるから







My hands are tied, but not tied enough

両手は縛られてるけど、抜け出すことはできるわ


You're the high that I can't give up

あなたは手の届くところにいる


Oh hold, here we go

ねえ神様、行きましょう




I might hate myself tomorrow

明日になれば自分が嫌になるかもしれない


But I'm on my way tonight

でも、今夜は私の思うようにやるの


At the bottom of a bottle

瓶の底で


You're the poison in the wine

あなたはワインに沈む毒みたい


And I know

わかってる


I can't change you and I

あなたと私を変えることなんてできないの


I won't change

私には変えることができないの


I might hate myself tomorrow

明日になれば自分が嫌になるかもしれない


But I'm on my way tonight

でも、今夜は私の思うようにやるの


Let's be lonely together

一緒に孤独を感じましょう


A little less lonely together

一緒なら寂しさも少しは紛れるから


Let's be lonely together

一緒に孤独を感じましょう


A little less lonely together

一緒なら寂しさも少しは紛れるから







A little less lonely now

今は、少しだけ寂しくないの


A little less lonely now

少しだけ


A little less lonely now

今は少しだけ寂しくないのよ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月24日月曜日

~Take Me To The Pilot~ Elton John





If you feel that it's real I'm on trial

もしもキミが僕に裁かれることが本当だって感じるのなら


And I'm here in your prison

キミの牢獄に僕は繋がれて


Like a coin your mint

ミントのようなコインのように


I am dented and I'm spent with high treason

反逆の罪で僕は疲れ切って、凹んでる




Through a glass eye your throne

メガネを通してキミの王座を見ると


Is the one danger zone

そこは危険区域なんだ


Take me to the pilot for control

制御するために僕を操縦者の所へ連れて行ってよ


Take me to the pilot of your soul

キミの心を操る者のところへ、連れて行ってよ







Take me to the pilot

僕を操縦者の所へ、連れて行って


Lead me through the chamber

議会へ導いてくれ


Take me to the pilot

パイロットのところへ


I am but a stranger

僕はただのよそ者なんだ


Take me to the pilot

僕を操縦者の所へ、連れて行って


Lead me through the chamber

議会へ導いてくれ


Take me to the pilot

パイロットのところへ


I am but a stranger

僕はただのよそ者なんだ






Well I know he's not old

そう、彼が年寄りじゃないことは知ってるよ


And I'm told he's a virgin

そして、彼はヴァージンだとも聞いた


For he may be she

彼が彼女かもしれないけど


But what I'm told is never for certain

でも、僕が聞いたことで確かなことってなかったんだけどね




Through a glass eye your throne

メガネを通してキミの王座を見ると


Is the one danger zone

そこは危険区域なんだ


Take me to the pilot for control

制御するために僕を操縦者の所へ連れて行ってよ


Take me to the pilot of your soul

キミの心を操る者のところへ、連れて行ってよ







Take me to the pilot

僕を操縦者の所へ、連れて行って


Lead me through the chamber

議会へ導いてくれ


Take me to the pilot

パイロットのところへ


I am but a stranger

僕はただのよそ者なんだ


Take me to the pilot

僕を操縦者の所へ、連れて行って


Lead me through the chamber

議会へ導いてくれ


Take me to the pilot

パイロットのところへ


I am but a stranger

僕はただのよそ者なんだ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月23日日曜日

~Ever Since New York~ Harry Styles





Tell me something, tell me something

何か言ってよ


You don't know nothing, just pretend you do

キミは何もわかってないんだ、ただ分かってるフリをしてるだけで


I need something, teak me something new

僕には何かが必要で、何か新しいことを教えてよ


Choose your words 'cause there's no antidote

言葉を選んで、解決策はないんだから


For this curse, oh, what's it waiting for?

この呪いには一体何を待ってるんだろう?


Must this hurt you just before you go?

キミが行く前に、キミは傷つくに違いないだろうね?




Oh, tell me something I don't already know

ねえ、僕が知らない何かを教えて


Oh, tell me something I don't already know

ねえ、僕が知らない何かを教えて







Brooklyn saw me, empty at the news

ブルックリンが僕を見てた、何も新しいことはないままでね


There's no water inside this swimming pool

このプールには水が入ってないんだ


Almost over, had enough from you

もう終わりだよ、キミからは十分もらったんだ


And I've been praying, I never did before

僕は祈ってた、これまではそんなことしたことなかったのに


Understand I'm talking to the walls

僕が壁に向かって話すこともわかるだろ?


I've been praying ever since New York

ニューヨークに来てからずっと祈ってる




Oh, tell me something I don't already know

ねえ、僕が知らない何かを教えて


Oh, tell me something I don't already know

ねえ、何かを教えて


Oh, tell me something I don't already know

ねえ、僕が知らない何かを教えて


Oh, tell me something I don't already know

ねえ、何かを教えて







Tell me something, tell me something

何か言ってよ


You don't know nothing, just pretend you do

キミは何もわかってないんだ、ただ分かってるフリをしてるだけで


Tell me something just before you go

キミが行ってしまう前に、何か言ってよ




Oh, tell me something I don't already know

ねえ、僕が知らない何かを教えて


Oh, tell me something I don't already know

僕が知らない何かを


Oh, tell me something I don't already know

ねえ、僕が知らない何かを教えて


Oh, tell me something I don't already know

僕が知らない何かを教えて欲しいんだ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月22日土曜日

~Need You Now~ Lady Antebellum





"Hey, sorry I missed your call, just leave a message after the beep"

”ゴメンね、今は電話に出られません、ピーッと鳴ったらメッセージをお願いします”


"Hey, yeah, it's me, just been thinking about everything that night

”やあ僕だよ、あの夜のことが頭から離れないんだ”


I don't know, I just miss you so much

上手く言えないけど、キミに会いたいよ


Can you call me back?"

掛け直してくれるかな?”


Picture perfect memories

心に思い描いて、完璧な思い出の数々を


Scattered all around the floor

床に散りばめてみる


Reachin' for the phone 'cause I can't fight it anymore

電話に手を伸ばして、これ以上は耐えられないの


And I wonder if I ever cross your mind

一度でも私のこと、頭をよぎったことあるの?


For me, it happens all the time

私はずっとあなたのことばっかり考えてるわ




It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now

1時15分、私は独りぼっちであなたに会いたいの


Said I wouldn't call, but I've lost all control and I need you now

”電話しない”って言ったけど、もうこの気持ちを抑えられないの、あなたに会いたいわ


And I don't know how I can do without

あなたなしでどうやって生きていけばいいの


I just need you now

ただ、今すぐあなたに会いたいわ







Another shot of whiskey

ウィスキーをもう一杯


Can't stop lookin' at the door

つい、ドアを方を見てしまう


Wishing you'd come sweeping in the way you did before

キミが前みたいにドアから入って来たらいいのにって


And I wonder if I ever cross your mind

一度でも僕のこと、頭をよぎったことある?


For me, it happens all the time

僕はずっとキミのことばっかり考えてる




It's a quarter after one, I'm a little drunk and I need you now

1時15分、少し酔っ払ってるんだ、あなたに会いたいよ


It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now

1時15分、私は独りぼっちであなたに会いたいの


Said I wouldn't call, but I've lost all control and I need you now

”電話しない”って言ったけど、もうこの気持ちを抑えられないの、あなたに会いたいわ


And I don't know how I can do without

あなたなしでどうやって生きていけばいいの


I just need you now

ただ、今すぐあなたに会いたいわ


Whoa, oh










I guess I'd rather hurt than feel nothin' at all

何も感じられなくなるくらいなら、傷つく方がマシだと思うの




It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now

1時15分、私は独りぼっちであなたに会いたいの


Said I wouldn't call, but I've lost all control and I need you now

”電話しない”って言ったけど、もうこの気持ちを抑えられないの、あなたに会いたいわ


And I don't know how I can do without

あなたなしでどうやって生きていけばいいの


I just need you now

ただ、今すぐあなたに会いたいわ







I just need you now

ただ、あなたが欲しい


Oh baby, I need you now

今すぐ、あなたに会いたいの




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月21日金曜日

~Fun Tonight~ Lady Gaga





Fellin' something that I can't explain (oh)

説明できない気持ちを抱えてるの


Think it's a wound I still entertain (oh)

きっとまだ治ってない傷のせいね


I'd do anything to numb the flame (oh)

痛みを麻痺させるためならなんでもするわ


I guess I'm just on fire these days (oh)

最近ずっと火に包まれてるような感じなの


I can't see straight, I can't see me

自分を真っ直ぐ見ることができない


There's too much hurt caught in between

傷がたくさん刻み込まれてる


Wish I could be what I know I am

私らしい自分でいられたらいいのに


This moment's hijacked my plans

この瞬間が私の計画を支配するの




I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you

あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるわ


I stare at the girl in the mirror, she talks to me too

鏡に映る自分を見つめると彼女が私に話しかけてくるの


Yeah, I can see it in your face

そう、あなたの表情が読めないわ


You don't think I've pulled my weight

私が頑張ってるなんて思ってもないでしょ?


Maybe it's time for us to say goodbye 'cause

「さよなら」を言う時なんだって思うわ、だって


I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you

あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるから


I'm not havin' fun tonight

今夜は楽しめてないの







You love the paparazzi, love the fame

パパラッチも好きだし、名声も求めてるでしょ


Even though you know it cause me pain

私がそう言うのに傷つくのを知ってるはずなのに


I feel like I'm in a prison hell

まるで牢獄にいるような気分


Stick my hands through the steel bars and yell

鉄格子を掴んで私は叫んでる


What happens now? I'm not okay

何が起こってるの?大丈夫なんかじゃないわ


And if I scream, you walk away

でももしも私が叫んでも、あなたは何処かに行くんでしょ?


When I'm sad, you just wanna play

悲しい時もあなたが求めるのは遊びよ


I've had enough, why do I stay?

もうウンザリで、何で私はまだここにいるのかな?




I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you

あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるわ


I stare at the girl in the mirror, she talks to me too

鏡に映る自分を見つめると彼女が私に話しかけてくるの


Yeah, I can see it in your face

そう、あなたの表情が読めないわ


You don't think I've pulled my weight

私が頑張ってるなんて思ってもないでしょ?


Maybe it's time for us to say goodbye 'cause

「さよなら」を言う時なんだって思うわ、だって


I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you

あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるから


I'm not havin' fun tonight

今夜は楽しめてないの







Oh, oh, oh




Oh, oh, oh




Oh, oh, oh




I’m not havin' tonight

今夜は、楽しめてないのよ


Oh, oh, oh




Oh, oh, oh




Oh, oh, oh




I’m not havin' tonight

今夜は、楽しめてないのよ




Yeah, I can see it in your face

そう、あなたの表情が読めないわ


You don't think I've pulled my weight

私が頑張ってるなんて思ってもないでしょ?


Maybe it's time for us to say goodbye 'cause

「さよなら」を言う時なんだって思うわ、だって


I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you

あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるから


I'm not havin' fun tonight

今夜は楽しめてないの




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月20日木曜日

~Slow Grenade~ Ellie Goulding feat Lauv





Help me, my God, this got messy

助けて神様、もうめちゃくちゃで


Least I got the best seat

いい席は確保したの


'Cause we put one hell of a show

だって、この酷い関係をショーにしたの


Waiting, I just keep on waiting

待ち続けてる、ずっと


For the final curtain

幕が閉じるのを待ってる


'Cause I just can't let go of your love

だって、あなたの愛を手放せないから


Ooh




You say my name like you know my dark side, ooh

まるで私の闇の部分を知ってるかのように、私の名前を呼ぶあなた


Can't beat the taste of the tears that

涙を流すのは


I'll cry, ooh

避けられないわ


Slow grenade is blowing up

手榴弾がゆっくり爆発する


My mistakes, so why don't I

私のせいよね




Why don't I stop it?

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it

止める時間はあるのに


It's like a part of me must want it

私の一部が求めてしまってる


That's why I'm not running from it

だから、逃げずに今もここにいるの


Can't escape this blowing up

爆発からは逃げられない


In my face, so why can't I

もう目の前まで迫ってるわ


Why can't I stop it?

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it

止める時間はあるのに


It's like a part of me must love it

私の一部が愛さないといけないって感じてる


That's why I'm not running from it

だから、逃げずに今もここにいるの






Crazy, late nights in the city

狂ってる深夜


Drink until you hate me

キミが僕を嫌うまで酔っ払う


Then say that I should just let you go

それからさよならを言うんだ


But hold on, why do we still hold on?

でもどうして僕達、今までこのままなのかな?


Think that we should move on

前に進むべきだ


But we're too scared of being alone

でも、一人になるのが怖いんだ




Ooh




You say my name like you know my dark side, ooh (oh)

まるで私の闇の部分を知ってるかのように、私の名前を呼ぶあなた


Can't beat the taste of the tears that

涙を流すのは


I'll cry, ooh

避けられないわ


Slow grenade is blowing up

手榴弾がゆっくり爆発する


My mistakes, so why don't I

私のせいよね


Why don't I stop it?

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it

止める時間はあるのに


It's like a part of me must want it

私の一部が求めてしまってる


That's why I'm not running from it

だから、逃げずに今もここにいるの


Can't escape this blowing up

爆発からは逃げられない


In my face, so why can't I

もう目の前まで迫ってるわ


Why can't I stop it?

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it

止める時間はあるのに


It's like a part of me must love it

私の一部が愛さないといけないって感じてる


That's why I'm not running from it

だから、逃げずに今もここにいるの






Ah-ooh, ah-ooh




Why can't I stop it?

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it

止める時間はあるのに


It's like a part of me must love it

私の一部が愛さないといけないって感じてる


That's why I'm not running from it

だから、逃げずに今もここにいるの







Help me, my God, this got messy

助けて神様、もうめちゃくちゃで


Least I got the best seat

いい席は確保したの


'Cause we put one hell of a show, woah, yeah

だって、この酷い関係をショーにしたの


Oh, slow grenade is blowing up

手榴弾がゆっくり爆発して


My mistakes, so why don't I

私のせいなのよね




Why don't I stop it?

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it

止める時間はあるのに


It's like a part of me must want it

私の一部が求めてしまってる


That's why I'm not running from it

だから、逃げずに今もここにいるの


Can't escape this blowing up (ooh)

爆発からは逃げられない


In my face, so why can't I

もう目の前まで迫ってるわ


Why can't I stop it? (hey)

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it (hey)

止める時間はあるのに


It's like a part of me must love it (hey)

私の一部が愛さないといけないって感じてる


That's why I'm not running from it (oh)

だから、逃げずに今もここにいるの




Ah-ooh, ah-ooh




Why can't I stop it?

なんで止められないの?


Still got time for me to stop it

止める時間はあるのに


It's like a part of me must love it

私の一部が愛さないといけないって感じてる


That's why I'm not running from it

だから、逃げずに今もここにいるの





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月19日水曜日

~Breathe~ Mackenzie Ziegler





(Go on, go on, breathe in)

(さあ、息を吸って)


Eyes on the prize, I know sometimes you might fall on your way

賞品に目を奪われて時々、救われることあるわよね


Throw your hands up, and get down when things don't fall into place

両手を振り上げてリラックスして、うまくいかない時は


Mad at the world, yeah I've been there before

世界に対して怒ってる、私もそうだったの


Lost and confused and thinking that you can't take anymore

途方に暮れて混乱して、もう我慢できないって考えてるの


No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh

いや何も心配しないで


It's all gonna be good

全てうまく行くから


Oh, oh, oh, oh, you're really something now didn't you know that you could?

あなたは大したものよ、あなたなら出来るって思わなかった?


No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh

いや何も心配しないで


It's all gonna be good

全てうまく行くから


Don't worry 'bout nothing, worry 'bout nothing, nothing, now it's all gonna be good

気にしないで、全てうまく行くから







So breathe, like you know you should

呼吸して、どうするのかわかってるはず


Yeah, breathe 'til you've understood

そうね、わかるまで呼吸してみて


Until you're feeling like yourself again

自分自身を取り戻すまで


Fell the sunlight on your skin

太陽の光を肌に感じて


Keep your heartbeat beatin'

心臓の鼓動を鳴らし続けて


Go on, go on, breathe in

さあ、息を吸って







Go on, go on, breathe in

息を吸って


(In out)

(吸って、吐いて)


(In, out out out)

(吸って、吐いて吐いて吐いて)


(In out)

(吸って、吐いて)


Go on, go on, breathe in

息を吸って






Take a look around you here right now you remember this time

周りを見渡して今すぐに、この瞬間を忘れないで


'Cause you only got the moment to own it while you're alive

だって、この瞬間しか手に入れられないのよ、生きている間は


Taking it all in one blink at a time

全て吸い込んで、ほんの少しづつ


Just let it be and you will see everything will align

ただ、流れに任せて、そうしたら見えてくる、全てが繋がるわ




No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh

いや何も心配しないで


It's all gonna be good

全てうまく行くから


Oh, oh, oh, oh, you're really something now didn't you know that you could?

あなたは大したものよ、あなたなら出来るって思わなかった?


No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh

いや何も心配しないで


It's all gonna be good

全てうまく行くから


Don't worry 'bout nothing, worry 'bout nothing, nothing, now it's all gonna be good

気にしないで、全てうまく行くから







So breathe, like you know you should

呼吸して、どうするのかわかってるはず


Yeah, breathe 'til you've understood

そうね、わかるまで呼吸してみて


Until you're feeling like yourself again

自分自身を取り戻すまで


Fell the sunlight on your skin

太陽の光を肌に感じて


Keep your heartbeat beatin'

心臓の鼓動を鳴らし続けて


Go on, go on, breathe in

さあ、息を吸って







Go on, go on, breathe in

息を吸って


(In out)

(吸って、吐いて)


(In, out out out)

(吸って、吐いて吐いて吐いて)


(In out)

(吸って、吐いて)


Go on, go on, breathe in

息を吸って






Put some air in your heart and baby just live

胸いっぱいに空気を吸い込んで、ただ生きるの


Let the moment take you and make you forget

この一瞬に身を任せて、全てを忘れるの


Put some air in your heart and baby just live

胸いっぱいに空気を吸い込んで、ただ生きるの


Just breathe it in, yeah, breathe again

ただ息を吸って、もう一度呼吸して


Just go on, go on, breathe in

ただ、さあ、息を吸って


Oh, no, no, no, no, no

ねえ


(Breathe in, breathe in, breathe in)

(息を吸って、息を)


Go on, go on, breathe in

さあ、息を吸って


In out

吸って、吐いて


In, out out out

吸って、吐いて吐いて吐いて


In out

吸って、吐いて


Go on, go on, breathe in

さあ、息を吸って





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月18日火曜日

~Bigger Love~ John Legend





I don't wanna think about nothing

何も考えたくないよ


Just watching you dancing

ただキミが踊るのを見てたいだけ


Feel like the beginning of something (something)

何かが始まる予感がするんだ


In the end, in the end

最後にはただ


All I wanna do is just fall in

恋に落ちたいんだ


I don't wanna think about nothing

余計なことは考えたくないよ


Everybody got so much to say

みんな、言いたいことを抱えてる


Every time we pushing away

時には人を遠ざけてしまうけど


Everyday, a new reason to stay

毎日ここに留まるべき理由が見つかるんだ







'Cause we got a bigger love

だって、僕達には大きな愛があるから


(Oh, yeah, yeah)




Won't ever give ip up (oh, yeah, yeah)

だから諦めたらダメなんだ


We got a one-way ticket love

この恋は一方通行で


We ain't going no place but up

どこにも行き場がないように思うけど


Nothing can stop this, uh

何も止められないんだ


No one can top us

誰も僕達の上に立てやしないよ


We got a bigger love (oh yeah, yeah)

僕達には大きな愛があるから







I don't wanna think about nothing

何にも考えたくないよ


The world feels like it's crumbling

世界が崩れている気がするよ


Everyday, another new something

毎日、何か新しいことが起こるんだ


But in the end, in the end

でも結局


Can't nobody do us in

誰も僕達の邪魔はできないよ


I just wanna think about loving

僕はただ、愛することだけを考えてたいんだ




'Cause we got a bigger love (oh yeah, yeah)

だって僕達には大きな愛があるから


Won't ever give it up (oh yeah, yeah)

だから、諦めたらダメなんだ


We got a one-way ticket love

この恋は一方通行で


We ain't going no place but up

どこにも行き場がないように思うけど


Nothing can stop this, uh

何も止められないんだ


No one can top us

誰も僕達の上に立てやしないよ


We got a bigger love (oh yeah, yeah)

僕達には大きな愛があるから







We got bigger love

僕達には大きすぎる愛があるんだ


Won't ever give it up (love, love, love) no

だから、諦めたらダメなんだ


We got a one-way ticket love

この恋は一方通行で


We ain't going no place but up

どこにも行き場がないように思うけど


Nothing can stop this (no)

何も止められないんだ


No one can top us

誰も僕達の上に立てやしないよ


Oh, we got a bigger love (oh yeah, yeah)

僕達には大きな愛があるから


Won't ever give it up (oh yeah, yeah)

だから、諦めたらダメなんだ


We got a one-way ticket love

この恋は一方通行で


We ain't going no place but up

どこにも行き場がないように思うけど


Nothing can stop this

何も止められないんだ


No one can top us

誰も僕達の上に立てやしないよ


'Cause we get a bigger love (oh yeah, yeah)

僕達には大きすぎる愛があるから


Oh, won't ever give it up, no (oh yeah, yeah)

諦めちゃダメなんだ


We got a one-way ticket love

この恋は一方通行で


We ain't going no place but up

どこにも行き場がないように思うけど


Nothing can stop this

何も止められないんだ


No one can top us

誰も僕達の上に立てやしないよ


We got a bigger love

僕達には大きすぎる愛があるんだよ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月17日月曜日

~Friday 13th~ Gorillaz feat Octavian





I been drinkin' and smokin' too much, that shit damages

飲みすぎてるし吸いすぎだ、身体にくるよ


Gimme a lot, I can do it myself, I can manage it

でももっと欲しいんだ、大丈夫さなんとかなるって


Two Xans, I gotta leave, and you know how it is

ザナックスを2錠、もう行かないと、わかるだろ?


You and me, we can take on the world, we can be savages

キミと僕で世界をものにするんだ、ひと暴れしよう


I call my dealer, said "share the white with all of us" (light)

ディーラーに電話して言ったんだ「白いやつをみんなでシェアする」って


I told hime, "we've been so nice, don't turn on us" (don't turn on us)

彼は言ったよ「僕達真面目にやってきたんだ、怒らせないで」ってね


Is it funny how the times flies by (flies by) so fast?

おかしいよ、時間ってものはやけに早くすぎるよな?


If we do all of these lines, we go up

もしもここにあるもの全部きめたらハイになっちゃうぜ


(Oh) and if I look into your eyes, I can realize (oh)

キミの目を見るとわかるんだ


I can realize, oh (I can realize)

わかるんだよ


Fuck,  I meant to just, rap to this (rap to this)

クソ、僕はただこれをラップにしたかった


(Ayy) ayy, go hard as shit man

派手に行こうぜ


It's definitely goin' down (down)

マジでダメになってるみたいだ


Find a paigon on the strip, spin, him

ストリップで適当な奴を捕まえて


'Round (spin him 'round)

クルクル踊らせばいい


Big man talkin' shit 'til we pin him down

彼を縛るまでお偉いさんが口を挟んで


Big man talkin' shit 'til we luck him down (until I lick him down)

彼を舐め尽くすまでお偉いさんが文句を言うぜ


Far enough, I'ma spin it 'round

十分離れたし1発決めるさ


Put the big in your belly then spin

でかいアレを突っ込んで


It 'round (spin it 'round)

気持ちよくやるんだ


You ask Kembo if I been about

ケンボのことが知りたいんだろ


Free him out (free him out) I don't need to get the pictures out

奴を解放してやれ、もう写真何てものは必要ないんだ




I call my dealer, said "share the white with all of us"

ディーラーに電話して言ったんだ「白いやつをみんなでシェアする」って


I told hime, "we've been so nice, don't turn on us" (don't turn on us)

彼は言ったよ「僕達真面目にやってきたんだ、怒らせないで」ってね


Is it funny how the times flies by (flies by) so fast?

おかしいよ、時間ってものはやけに早くすぎるよな?


If we do all of these lines (these lines) we go up

もしもここにあるもの全部きめたらハイになっちゃうぜ


(Oh) and if I look into your eyes, I can realize (oh)

キミの目を見るとわかるんだ










You know that we can be immoral, immoral

僕達は不死身の人間になれるんだ


Are you loyal? yeah (oh, immortal)

忠誠を誓うか?


I'm just prayin' that she loyal, is she loyal? yeah

彼女が誠実だったらいいな、でもどうなんだろ?


We coil, yeah (is she loyal)

グルグル縛ってやるよ


I don't talk too much, man

余計なことは話さないけど


Have they got mine?

僕の獲物は捕まえたのか?


Cryin' out finally, and a little mercy (oh)

ようやく大声を出して、少しの情けを請うんだ


I don't talk too much, man

余計なことは口に出さないけど


Came out silent

そっと姿は現すよ


Came out silent...

音も立てずにな


Oh, it's a beautiful day (is she loyal?)

なんて美しい日なんだ


Oh, it's a beautiful day

なんて...


(Is she loyal? is she loyal?)

(彼女は忠実か?)


Oh, it's a beautiful day

美しい日だな


(Immortal, immoral)

(不死身になるんだ)


(Oh, it's a beautiful day) I don't talk too much, man

(なんて美しい日なんだ)余計なことは口にしないけど


Have they got mine?

僕の獲物は捕まえたのか?


Cryin' out finally, and a little mercy

ようやく大声を出して、少しの情けを請うんだ


I don't talk too much, man

余計なことは口にしないけど


Came out silent (immortal)

そっと姿を現すんだ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月16日日曜日

~Sun Bleached & Dried~ G-Eazy





Underneath it all

心の奥底で


I feel a sadness

僕は寂しさを感じてるんだ


But there's something beautiful, (hahaha, uh)

でも、美しいものがある


Behind the madness

怒りの裏には


Underneath it all

心の奥底で


I'm torn apart

胸が張り裂けてる


Before we even fall

ダメになる前に


We probably shouldn't start

僕達は何も始めない方がいいと思うんだ


(Ooh, ooh, ooh, ooh)






'Cause I'm a lonely man

だって、僕は孤独な男だからね


(Ooh, ooh, ooh, ooh)




(Ooh-ooh, ooh)




'Cause I'm a lonely man

だって、僕は孤独な男だからね


(Ooh, ooh, ooh, ooh)




(Ooh-ooh, ooh)








This probably won't work

こんなのきっとうまくいかないよ


I warned you I was bad news

僕の評判が悪いってことは伝えたさ


This will only hurt

傷つくだけだよ


But you love your taboos

でも、キミはタブーが大好きなんだな


So many red flags

危険信号が多すぎる


Cocaine and tattoos

薬とタトゥー


Glassy eyes with bags

どんよりとした目のお荷物


I shouldn't be around you

僕はキミの周りにいない方がいいんだ


I shouldn't be around you

僕なんて...




'Cause I'm a lonely man

だって、僕は孤独な男だからね


(Ooh, ooh, ooh, ooh)




(Ooh-ooh, ooh)




'Cause I'm a lonely man

だって、僕は孤独な男だからね


(Ooh, ooh, ooh, ooh)




(Ooh-ooh, ooh)




'Cause I'm a lonely man

だって、僕は孤独な男だからね







Left moons ago

だいぶ前に


I dropped my soul outside

僕は魂を外で落としてきた


Left and forgotten

そのまま忘れ去られて


Now it's all sun bleached and dried

もう日焼けして干上がってるんだ


Good for nothing

役立たずで


Nothing to provide

与えられるものなんて何もなくて


I could meet you out front

外でだったら会えるよ


I can't let you inside

キミを受け入れることは出来ないけどな



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月15日土曜日

~Have A Nice Day~ Bon Jovi





Why, you wanna tell me how to live my life?

生き方を教えようなんてどう言うつもり?


How, are you to tell me if it's black or white?

白黒つけようなんて、何様のつもりだ?


Mama, can you hear me? try to understand

母さん、聞こえるか?わかってくれよ


Is innocence the difference Tween a boy and a man?

純粋かどうかが少年と男の違いなのか?


My daddy lived a lie

親父は嘘に生きた


That's just the price that he paid

それが親父なりの償いだったんだ


Sacrificed his life just slavin' away

自分の人生を犠牲にして奴隷みたいに働いたんだ




Oh, if there's one thing I hang onto

僕に頼みの綱が1つあるとすれば


That gets me through the night

それが夜を乗り越えさせてくれる


I ain't gonna do what I don't want to

やりたくないことをするなんてまっぴらゴメンだね


I'm gonna live my life

僕は僕の人生を生きるから







Shining like a diamond, rolling with the dice

ダイヤのように輝いて、サイコロが転がるままに


Standing on the ledge

崖っぷちに立って


I show the wind how to fly

風に飛び方を教えてやろう


When the world gets in my face

世界が僕の前に立ちはだかるのなら


I say "have a nice day!"

こう言ってやる”ご機嫌よう!”って


Have a nice day!

ご機嫌よう!ってな


Take a look around you, nothing's what it seems

周りに目を向けてみろ、見かけ通りのものなんて1つもない


We're living in the broken home of hopes and dreams

僕達が住むのは希望と夢の壊れた家で


Let me be the first to shake a helping hand

救いの手はまず僕につかませてくれ


Of anybody brave enough to take a stand

その手は思いを明かす勇気を持った者たちの手


I've knocked on every door on every dead-end street

行き止まりの度に扉を片っ端から叩いてみた


Looking for forgiveness and what's left to believe?

許しを求めてたんだけど、他に何を信じれば良いんだ?




Oh, if there's one thing I hang onto

僕に頼みの綱が1つあるとすれば


That gets me through the night

それが夜を乗り越えさせてくれる


I ain't gonna do what I don't want to

やりたくないことをするなんてまっぴらゴメンだね


I'm gonna live my life

僕は僕の人生を生きるから


Oh, if there's one thing I hang onto

僕に頼みの綱が1つあるとすれば


That gets me through the night

それが夜を乗り越えさせてくれる


I ain't gonna do what I don't want to

やりたくないことをするなんてまっぴらゴメンだね


I'm gonna live my life

僕は僕の人生を生きるから







When the world keeps trying to drag me down

世界が僕を引きずり下ろそうとしても


Gotta raise my hand

僕は手をあげる


Gonna stand my ground

足を踏みしめてやる


I say "have a nice day!"

そして、こう言ってやる”ご機嫌よう!”って


Have a nice day!

ご機嫌よう!


Have a nice day!

”良い1日を”って!




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月14日金曜日

~Home~ One Direction





Make a little conversation

細かい話しを


So long I've been waiting

永遠と続けてる間


To let go of myself and feel alive

僕は自由になれる時を待ってる


So many nights I thought it over

何度も何度も僕達は終わりだって疑ったんだ


Told myself I kinda liked her

彼女のことがまだ、好きだって自分に信じさせて


But there was something missing in her eyes

でも彼女の瞳の輝きは消えてるんだ


I was stumbling

暗闇の中で


Looking in the dark

つまずいてた


With an empty heart

心がない感じがしたんだ


But you say, you feel the same

でも、キミは何も変わってないって言う


Could we ever be enough

僕達は十分なの?


Baby we could be enough

ベイビー、僕達は十分になれるんだ




And it's alright

大丈夫


Calling out for somebody to hold tonight

今夜誰かの支えが必要でも


When you're lost, I'll find a way

キミが迷子の時には、僕が道を探すから


I'll be your light

僕がキミの光になるさ


You'll never feel like you are alone

キミは絶対独りじゃないって感じさせるから


I'll make this feel like home

キミの居場所はここさ







So hard that I couldn't take it

乗り越えられないほど辛かったけど


Wanna wake up and see your face

起きた時にキミの顔をみたいんだ


And remember how good it was being here last night

昨晩の幸せを思い出したいのさ


Still high with a little feeling

まだ、ハイになってしまってるよ


I see the smile as it starts to creep in

キミの目に映る笑顔が


It was there I saw it in your eyes

僕には見えたんだ


I was stumbling

暗闇の中で


Looking in the dark

つまずいてた


With an empty heart

心がない感じがしたんだ


But you say, you feel the same

でも、キミは何も変わってないって言う


Could we ever be enough

僕達は十分なんだ


Baby we could be enough

ベイビー、僕達はこれで十分なんだ




And it's alright

大丈夫


Calling out for somebody to hold tonight

今夜誰かの支えが必要でも


When you're lost, I'll find a way

キミが迷子の時には、僕が道を探すから


I'll be your light

僕がキミの光になるさ


You'll never feel like you are alone

キミは絶対独りじゃないって感じさせるから






I'll make this feel like home

ここがキミの居場所だよ


I'll make this feel like home

ここがキミの居場所なんだ


Baby we can be enough

ベイビー、僕達は十分なんだ




And it's alright

大丈夫


Calling out for somebody to hold tonight

今夜誰かの支えが必要でも


When you're lost, I'll find a way

キミが迷子の時には、僕が道を探すから


I'll be your light

僕がキミの光になるさ


You'll never feel like you are alone

キミは絶対独りじゃないって感じさせるから


I'll make this feel like home

キミの居場所はここさ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月13日木曜日

~Rude~ Magic!





Saturday Morin', jumped outta bed and put on my best suit

土曜の朝、ベットから飛び起きて一張羅スーツに着替える


Got in my car and raced like a jet all the way to you

車に乗り込んで、キミの家までジェット機のように飛ばして行ったんだ


Knocked on your door with heart in my hand to ask you a question

丸腰の僕はキミの家のドアをノックしたんだ、あるお願いの為にね


'Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah (yeah)

だって、キミは昔気質な人だから


Can I have your daughter for the rest of my life?

あなたの娘さんと結婚させてください


Say, yes, day yes 'cause I need to know

「イエス」と言って、その答えが欲しいんだ


You say I'll never get your blessin' till the day I die

あなたは言う「死ぬまでお前を祝福するつもりない」って


"Though luck, my friend, but the answer is no!"

「残念だが、ノーだ」




Why you gotta be so rude?

なんでそんな失礼な言い方するの?


Don't you know I'm human too?

僕も人間だよ?わかってるの?


Why you gotta be so rude?

なんでそんなに失礼な言い方なの?


I'm gonna marry her anyway

それでも僕は彼女と結婚するさ


(Marry that girl) Marry her anyway

(結婚するんだ)結婚してやる


(Marry that girl) yeah, no matter what you say

(結婚するんだ)あなたが何て言おうと


(Marry that girl) and we'll be a family

(結婚するんだ)そうしたら僕達はファミリーになるんだ


Why you gotta be so rude?

なんでそんな失礼な言い方なの?







I hate to do this, you leave no choice, can't live without her

こんなことはしたくないけどあなたが追い込んだんだ、彼女なしでは生きてはいけない


Love me or hate me, we will be both standin' at that altar

僕を愛そうが憎もうが、僕達は結婚式の祭壇に立つ


Or we will run away to another galaxy, you know

それとも駆け落ちしようかな、銀河の彼方まで


You know she's in love with me, she will go anywhere I go

彼女も僕を愛してくれてる、彼女は僕となら何処へだって行くさ


Can I have your daughter for the rest of my life?

あなたの娘さんと結婚させてください


Say, yes, day yes 'cause I need to know

「イエス」と言って、その答えが欲しいんだ


You say I'll never get your blessin' till the day I die

あなたは言う「死ぬまでお前を祝福するつもりない」って


"Though luck, my friend, but the answer is no!"

「残念だが、ノーだ」




Why you gotta be so rude?

なんでそんな失礼な言い方するの?


Don't you know I'm human too?

僕も人間だよ?わかってるの?


Why you gotta be so rude?

なんでそんなに失礼な言い方なの?


I'm gonna marry her anyway

それでも僕は彼女と結婚するさ


(Marry that girl) Marry her anyway

(結婚するんだ)結婚してやる


(Marry that girl) yeah, no matter what you say

(結婚するんだ)あなたが何て言おうと


(Marry that girl) and we'll be a family

(結婚するんだ)そうしたら僕達はファミリーになるんだ


Why you gotta be so rude?

なんでそんな失礼な言い方なの?


Yeah (so rude)

(ホントに失礼だな)







Can I have your daughter for the rest of my life?

あなたの娘さんと結婚させてください


Say, yes, day yes 'cause I need to know

「イエス」と言って、その答えが欲しいんだ


You say I'll never get your blessin' till the day I die

あなたは言う「死ぬまでお前を祝福するつもりない」って


"Though luck, my friend, but the answer is no!"

「残念だが、ノーだ」




Why you gotta be so rude?

なんでそんな失礼な言い方するの?


Don't you know I'm human too?

僕も人間だよ?わかってるの?


Why you gotta be so rude?

なんでそんなに失礼な言い方なの?


I'm gonna marry her anyway

それでも僕は彼女と結婚するさ


(Marry that girl) Marry her anyway

(結婚するんだ)結婚してやる


(Marry that girl) yeah, no matter what you say

(結婚するんだ)あなたが何て言おうと


(Marry that girl) and we'll be a family

(結婚するんだ)そうしたら僕達はファミリーになるんだ


Why you gotta be so rude?

なんでそんな失礼な言い方なの?


Why, why, why, why?

なんで?


(Say) say, why you gotta be so rude?

(言って、)なんでそんな失礼な言い方するの?




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月12日水曜日

~Party For One~ Carly Rae Jepsen





If you didn't know that you were right for me

もしも、あなたと私が上手いくって「知らなかった」なんて言うのなら


Then there's nothing I can say

私には何も言えないわ


Tried to call you up spend some time to see

「会いたい」って電話しようかとも思ったけど


But somebody's in your way

でも、あなたにはもう誰かがいるのね


Tried to let it go and say I'm over you

もう諦めて、あなたに未練はないって言いたいけど


I'm not over you

まだ、未練があるわ


But I'm trying

でも、努力してる


Party for one

独りぼっちでパーティー


If you don't care about me

もしもあなたが私のことを気にしなくても


I'll just dance for myself

私は、自分のために踊るわ


Back on my beat

自分のペースに戻るの


I'll be the one

自分自身が運命の人になるの


If you don't care about me

もしも、あなたが私のことを気にしなくても


Making love to myself

私が、私を愛してあげるの


Back on my beat

自分のペースに戻るのよ




You don't want my love

あなたは私の愛なんて欲しくないのね


If you don't care about me

あなたが私を気にしなくたって


I'll just dance of myself

私は、自分の為に踊るわ


Back on my beat

自分のペースに戻るの


Party for one

独りでパーティーよ


If you don't care about me

あなたが私を気にしなくても


Making love to myself

私が、私を愛してあげるの


Back on my beat

自分のペースに戻るわ







Once upon a time I thought you wanted me

昔、あなたは私が好きなんだって思ってた


Was there no one else to kiss?

キスする人は、他にいなかったの?


(No one else to kiss)

(キスする人は、他にいなかったの?)


Was it all a dream I let myself believe?

私が信じようとしてたのは夢だったの?


I'm not over this

まだ、忘れられないの


(I'm not over this)

(まだ、忘れられないのよ)


But I'm trying

でも、努力してる


Party for one (hey)

独りぼっちでパーティー


If you don't care about me

もしもあなたが私のことを気にしなくても


I'll just dance for myself

私は、自分のために踊るわ


Back on my beat

自分のペースに戻るの


I'll be the one

自分自身が運命の人になるの


If you don't care about me

もしも、あなたが私のことを気にしなくても


(You don't care about me)

(あなたが、私を気にしなくたって)


Making love to myself

私が、私を愛してあげるの


Back on my beat

自分のペースに戻るのよ




You don't want my love

あなたは私の愛なんて欲しくないのね


If you don't care about me

あなたが私を気にしなくたって


I'll just dance of myself

私は、自分の為に踊るわ


Back on my beat

自分のペースに戻るの


(Back on my beat)

(自分のペースに)


Party for one

独りでパーティーよ


If you don't care about me

あなたが私を気にしなくても


(You don't care about me)

(あなたが、私を気にしなくたって)


Making love to myself

私が、私を愛してあげるの


Back on my beat

自分のペースに戻るわ


(Back on my beat)

(自分のペースに、戻るの)








Back on my beat

自分のペースに戻るの


Back on my beat

自分のペースに戻るのよ


Party for one

独りぼっちで、パーティー


'Cause you don't care about me

だってあなたは私を気にしてくれないから


Back on my beat

自分のペースに戻るの


Back on my beat

自分のペースに戻るのよ


Party for one

独りぼっちで、パーティー


Back on beat

自分のペースに、戻るのよ




You don't want my love

あなたは私の愛なんて欲しくないのね


If you don't care about me

あなたが私を気にしなくたって


(You don't care about me)

(あなたが、私を気にしなくたって)


I'll just dance of myself

私は、自分の為に踊るわ


Back on my beat

自分のペースに戻るの


(Back on my beat)

(自分のペースに)


Party for one

独りでパーティーよ


If you don't care about me

あなたが私を気にしなくても


(You don't care about me)

(あなたが、私を気にしなくたって)


Making love to myself

私が、私を愛してあげるの


Back on my beat

自分のペースに戻るわ







Back on my beat

自分のペースに戻るの


Back on my beat

自分のペースに戻るのよ


Party for one

独りぼっちで、パーティー


(Back on my beat)

(自分のペースで戻るの)


Back on my beat

自分のペースに戻るの


Back on my beat

自分のペースに戻るのよ


Party for one

独りぼっちで、パーティー





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月11日火曜日

~Come & Go~ Juice WRLD feat Marshmello





Woah, uh




Oh, oh-oh, oh (mello made it right, uh)

(マシュメロは最高さ)


I try to be everything that I can

自分がなれそうなものを全て目指してるんだ


But sometimes, I come out as bein' nothin'

でも時々、結局何もなれてないってことに気付いて


I try to be everything that I can

自分がなれそうなものを目指してる


But sometimes, I come out as bein' nothin'

でも時々、何にもなれてないってことに気づく


I pray to God that he make me a better man (uh)

神様に祈るよ、僕をもっと立派にしてくれって


Maybe one day, I'm stand for somethin'

もしかしたらいつか、何かのために体を張れるようになるかもしれないから


I'm thankin' God that he made you part of the plan

神様に感謝してる、人生の計画にキミも入ってくれたこと


I guess I ain't go through all that Hell for nothin'

無駄にあんな地獄を通り抜けることにはならなそうだよ


I'm always fuckin' up and wreckin' shit

僕はいつも失敗してボコボコにされてる


It seems like I perfected it

どうやら僕が自らそうしてるみたいに


I offer you my love

キミの僕の愛を送るよ


I hope you take it like some medicine

何かの薬みたいに飲んで欲しいんだ


You tell me ain't nobody better than me

キミは僕が一番だって言ってくれる


I think that there's better than me

僕が気付いてない、良いところがあるのかも


Hope you see the better in me

僕のもっといいところを見つけて欲しいんだ


Always end up betterin' me

最後にはいつも僕が一番でいたいんだよ




I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくない


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ







We take drugs, then you hold me close

一緒に薬を飲むと、キミが抱きしめてくれる


Then I tell you how you make me whole

そして、僕はどれだけキミに満たされてるかを伝えるんだ


Sometimes, I feel you like bein' alone

時々、キミが1人になってる気がするよ


Then you tell me that I shoulda stayed in the room

そして、キミは僕が部屋にいるべきだったって言うんだ


Guess I got it all wrong all along, my fault

全て裏目に出たみたい、僕のせいだよ


My mistakes probably wipe all the rights

僕の過ちはきっとこれまでの良い行いも


I've done

全て拭い去ってしまう


Sayin' goodbye to bygones, those are bygones

過去に別れを告げるんだ


Head up, baby, stay strong, we gon' live long

顔を上げろよ、気を強く持って、僕達は長生きするんだ




I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくない


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくない


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくないんだ


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ


I don't wanna ruin this one

今回はダメにしたくない


This type of love don't always come and go

こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月10日月曜日

~Easy~ Troye Sivan





You ran away to find something to say

キミは言葉を探すために逃げた


I went astray to make it Okay

状況を良くするつもりが道を誤って


And be made it easy, darkin'

でも彼が、僕の心を解してくれたんだ


I'm still in love, and I say that because

僕はまだ恋してる、言わせて欲しいんだ


I know how it seems between you and me

2人の間がどんな感じなのかわかってるよ


It hasn't been easy, darlin'

簡単ではないよね




I can't even look at you

キミを見つめることすらできなくて


Would you look at the space just next to your feet?

足元のすぐ隣にある、空っぽな空間が見える?


The wood is warping

木は歪んで


The lines distorting

線は変形してるんだ


This house is on fire, woo!

この家は火の海


Burning the tears right out my face

頬を流れる涙を燃やしやるのさ!


What the hell did we do?

僕達は何をしたんだろう?


Tell me we'll make it through

大丈夫だって言ってよ


'Cause he made it easy, easy

だって、彼は物事を簡単にしてくれたから


Please, don't leave me, leave me (easy)

お願いだよ、行かないで







What's felt of the dance?

あのダンスに意味はあったの?


That's all on my hands

あの時は何もかも手の中にあって


The rock in my throat, a hair on my coat

言葉が詰まって、コートに髪の毛が絡まる


The stranger at home, my darling

知らない人と家に帰ってきてしまったんだ


(Like some kind of freak, my darling)

(僕はおかしくなったみたいだよ)


Now I'm vulnerable, so sad and alone

今の僕は、弱くて悲しくて孤独なんだ


But don't cry for me, 'cause everyone knows

でも哀れんだりしないでよ、みんなわかってるから


You reap what you sow, my darling

これは君が撒いた種だよ


Yeah, yeah, yeah






I can't even look at you

キミを見つめることすらできなくて


Would you look at the space just next to your feet?

足元のすぐ隣にある、空っぽな空間が見える?


The wood is warping

木は歪んで


The lines distorting

線は変形してるんだ


This house is on fire, woo!

この家は火の海


Burning the tears right out my face

頬を流れる涙を燃やしやるのさ!


What the hell did we do?

僕達は何をしたんだろう?


Tell me we'll make it through

大丈夫だって言ってよ


'Cause he made it easy, easy

だって、彼は物事を簡単にしてくれたから


Please, don't leave me, leave me

お願いだよ、行かないで







He made it easy, please, don't leave me

彼は単純にしてくれたよ、行かないで


He made it easy, please, don't leave me

簡単にしてくれたんだ、行かないで




I can't even look at you

キミを見つめることすらできなくて


Would you look at the space just next to your feet?

足元のすぐ隣にある、空っぽな空間が見える?


The wood is warping

木は歪んで


The lines distorting

線は変形してるんだ


This house is on fire, woo!

この家は火の海


Burning the tears right out my face

頬を流れる涙を燃やしやるのさ!


What the hell did we do?

僕達は何をしたんだろう?


Tell me we'll make it through

大丈夫だって言ってよ


'Cause he made it easy, easy

だって、彼は物事を簡単にしてくれたから


Please, don't leave me, leave me

お願いだよ、行かないで







He made it easy

彼は、簡単にしてくれたんだ


Please, don't leave me

お願いだよ、行かないで


He made it easy

彼は、簡単にしてくれたんだ


Please, don't leave me

お願いだよ、行かないで





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月9日日曜日

~Wishing Well~ Juice WRLD





Mm-mmm, mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm, uh





I can't breathe (chop squad) I can't breathe, 999

息ができないよ


Waiting for the exhale

呼吸ができる瞬間を待ってる


I toss my pain with my wishes in a wishing well

願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んで


I can't breathe, I'm waiting for the exhale

息ができない、呼吸ができる瞬間を待ってる


Toss my pain with my wishes in a waiting well

願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んだんだ


Still no luck, but oh well

ついてないけど、まあいいよ


I still try even though I know I'm gon' fail

失敗するってわかってるけどまだ、やってみてる


Stress on my shoulders like a anvil

鉄の塊みたいに思いストレスを感じて


Parky got me itching like a anthill

パーコットのせいですごく、痒いんだ


Drugs killing me softly, Lauryn Hill

薬が僕をゆっくり殺して、ローレン・ヒル


Sometimes I don't know how to feel

時々、どう感じたらいいのかすらわからない







Ring-ring, phone call from depression

「リンリン」って憂鬱から電話が鳴る


You used my past and my memories as a weapon

キミは僕の過去の思い出を武器として利用したんだ


On the other line, I talk to addiction, huh

別の電話口では依存症と会話してる


Speaking of the devil, all the drugs, I miss them

悪魔や薬のことについて話してるよ、恋しいんだ


This can't be real, is it fiction?

これがリアルだって、虚構なのかな?


Somethin' feels broke, need to fix it

何かが壊れてる気がするよ、直さないと


I cry out for help, do they listen?

助けを求めて叫んだら彼らは耳を傾けるのかな?


I'ma be alone until it's finished

僕はきっと死ぬまで1人さ


This is the part where I tell you I'm fine, but I'm lying

これが僕の大丈夫な面についての話しで、でもこれは嘘なんだ


I just don't want you to worry

ただ、僕は心配して欲しくなかったんだ


This is the part where I take all my feelings and hide 'em

感情を全て奪い取って、僕は全てを隠したよ


'Cause I don't want nobody to hurt me

だって、誰にも傷つけられたくなかったから




I can't breathe, I'm waiting for the exhale

息ができない、呼吸ができる瞬間を待ってる


Toss my pain with my wishes in a waiting well

願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んだんだ


Still no luck, but oh well

ついてないけど、まあいいよ


I still try even though I know I'm gon' fail

失敗するってわかってるけどまだ、やってみてる


Stress on my shoulders like a anvil

鉄の塊みたいに思いストレスを感じて


Parky got me itching like a anthill

パーコットのせいですごく、痒いんだ


Drugs killing me softly, Lauryn Hill

薬が僕をゆっくり殺して、ローレン・ヒル


Sometimes I don't know how to feel

時々、どう感じたらいいのかすらわからない







Sometimes I don't know how to feel

時々、どう感じたらいいのかすらわからないんだ


Let's be for real

さあ、始めよう


If it wasn't for the pills, I wouldn't be here

もしも薬がなかったら、僕はここまで来れなかったよ


But if I keep taking these pills, I won't be here, yeah

でも、薬をやり続けたら僕はここにいないだろうね


I just told y'all my secret, yeah

僕の秘密を話したよ


It's tearing me to pieces

バラバラに引き裂かれていく気分さ


I really think I need them

ホントに薬が必要だと感じてたんだ


I stopped taking the drugs and now the drugs take me

それをやめたら僕のことを連れ去ってしまう


This is the part where I tell you I'm fine, but I'm lying

これが僕の大丈夫な面についての話しで、でもこれは嘘で


I just don't want you to worry

ただ、僕は心配して欲しくなかったんだ


This is the part where I take all my feelings and hide 'em

感情を全て奪い取って、僕は全てを隠したよ


'Cause I don't want nobody to hurt me

だって、誰にも傷つけられたくなかったから




I can't breathe, I'm waiting for the exhale

息ができない、呼吸ができる瞬間を待ってる


Toss my pain with my wishes in a waiting well

願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んだんだ


Still no luck, but oh well

ついてないけど、まあいいよ


I still try even though I know I'm gon' fail

失敗するってわかってるけどまだ、やってみてる


It's stress on my shoulders like a anvil

鉄の塊みたいに思いストレスを感じて


Parky got me itching like a anthill

パーコットのせいですごく、痒いんだ


Drugs killing me softly, Lauryn Hill

薬が僕をゆっくり殺して、ローレン・ヒル


Sometimes I don't know how to feel

時々、どう感じたらいいのかすらわからない




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月8日土曜日

~Who's Laughing Now~ Ava Max






Never knew the sting of a stranger

人の心の痛みなんて知らないんでしょ?


Never felt the words like a razor

言葉が相手を傷つける凶器になるってことも


But I won't give a damn 'bout it later

でも私は後でやり返すつもりもなくて


All the little digs doesn't matter

ちょっとした失敗は気にしない


Writin' down a brand new chapter

新しい章を書いていけばいいだけよ


Where there's only love, never anger

怒りなんてないわ、愛だけの章をね


So lonely in your bed

あなたはベッドで一人きり


Does breakin' me make you feel good?

私を傷つけていい気分?


Guess you don't understand

わかってないんでしょうね


What goes around, comes around

悪い行いは自分に返ってくるって事




Don't ya know that I'm stronger?

私が強いって事知らない?


Don't ya see me in all black?

私が今も暗闇にいると思ってる?


Don't ya cry like a baby

赤ちゃんみたいに泣いたりして


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Who's laughing now?

今、笑ってるのはどっちかしら?


Know that it's over

もう終わったの


Don't ya know I won't call back?

電話をかけ直したりしないわよ?


Don't ya cry like a baby

赤ちゃんみたいに泣いたりして


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Who's laughing now?

今、笑ってるのはどっちかしら?







You'll never see me blue, never bleedin'

落ち込んで血を流してる姿なんて見せないわ


Hope you understand how I'm feelin'

私の気持ちをわかってくれたらいいけど


I'm turnin' off my phone like I'm leaving (bye)

もうお別れって感じで、携帯は切っちゃう


Pushed me to the edge, now it's over

精神的に追い込まれるのも、もう終わりで


Shuttin' off the hate, gettin' closure

ヘイトは追い払うわ


This will be the dust when I'm older

歳を取ればこれもくだらない思い出になる


So lonely in your bed

だから、あなたはベッドで一人きり


Does breakin' me make you feel good?

私を傷つけていい気分かしら?


Guess you don't understand

わかってないんでしょうね


What goes around, comes around

悪い行いは自分に返ってくるって事




Don't ya know that I'm stronger?

私が強いって事知らない?


Don't ya see me in all black?

私が今も暗闇にいると思ってる?


Don't ya cry like a baby

赤ちゃんみたいに泣いたりして


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Who's laughing now?

今、笑ってるのはどっちかしら?


Know that it's over

もう終わったの


Don't ya know I won't call back?

電話をかけ直したりしないわよ?


Don't ya cry like a baby

赤ちゃんみたいに泣いたりして


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Who's laughing now?

今、笑ってるのはどっちかしら?


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Who's laughing now?

今、笑ってるのはどっちかしら?







It's comical, hysterical

まるでコメディね、いかれてる


So ridiculous, think you messed me up

私がおかしくなったと思ってるでしょ




Don't ya know that I'm stronger?

私が強いって事知らない?


Don't ya see me in all black?

私が今も暗闇にいると思ってる?


Don't ya cry like a baby (oh)

赤ちゃんみたいに泣いたりして


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Who's laughing now?

今、笑ってるのはどっちかしら?


Know that it's over

もう終わったの


Don't ya know I won't call back? (call back)

電話をかけ直したりしないわよ?


Don't ya cry like a baby

赤ちゃんみたいに泣いたりして


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha




Who's laughing now?

今、笑ってるのはどっちかしら?





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月7日金曜日

~Supercuts~ Jeremy Zucker






I thought

思ってた


I would be good by now

今はもう大丈夫だって


I'd have it figured all out

何もかも理解してるはずだった


We'd skip the scenic route

でも眺めのいい場所は全て、すっ飛ばしたんだ


And oh well

でも、まあいいよ


At least I never lied

少なくても僕は嘘ついてないよ


Still, I'm always the bad guy

今でも、僕は悪い男さ


So much for being nice

だからいい奴でいようとするのが苦手なんだ




'Cause I don't wanna be someone who makes you happy

だって、キミを幸せにしようとしてその後に落ち込ませたくないんだ


Then lets you down, we'll both feel crappy

そんなのお互い様で、最悪な気分でしょ?


I'll hate your friends when this shit ends

この酷い状況が終わればキミは僕のことも友達のことも嫌いになるだろうね


Well, alright

でも、まあいいよ


And I don't wanna make your mama cry at dinner

ディナーの席でキミのママを泣かせたくないんだ


And see her at the mall next winter

来年の冬モールでバッタリ会ったりしたら最悪だよ


At Supercuts, she hates my guts

スーパーカットの編集を彼女は嫌ってる


Well, alright

まあ、いいんだけど







Well, I don't

そう、手を握りたいなんて


Don't need a hand to hold

思わないよ、そんなの必要ないさ


Don't need you to console me

別に僕を慰めなくてもいいんだ


It's honestly getting old

時間の無駄だから


Well, I've thought

思ってたんだ


There's so many places we could go

2人なら色んなとこに行けたはずで


Well, maybe I'm better off at home

でも多分、僕は家にいた方がいいんだ


Maybe I'm better on my own

1人きりでね




'Cause I don't wanna be someone who makes you happy

だって、キミを幸せにしようとしてその後に落ち込ませたくないんだ


Then lets you down, we'll both feel crappy

そんなのお互い様で、最悪な気分でしょ?


I'll hate your friends when this shit ends

この酷い状況が終わればキミは僕のことも友達のことも嫌いになるだろうね


Well, alright

でも、まあいいよ


And I don't wanna make your mama cry at dinner

ディナーの席でキミのママを泣かせたくないんだ


And see her at the mall next winter

来年の冬モールでバッタリ会ったりしたら最悪だよ


At Supercuts, she hates my guts

スーパーカットの編集を彼女は嫌ってる


Well, alright

まあ、いいんだけど






Find me drowning in this bullshit again

また最悪な状態の僕を見つけてよ


Started something that we're just gonna end

新しいことを始めたんだ、2人だと酷い結末になるだろうけど


Wonder if we would be better as friends

僕達、友達のままの方が良かったのかな


But we won't

でも、結局そうは行かなかったけど




'Cause I don't wanna be someone who makes you happy

だって、キミを幸せにしようとしてその後に落ち込ませたくないんだ


Then lets you down, we'll both feel crappy

そんなのお互い様で、最悪な気分でしょ?


I'll hate your friends when this shit ends

この酷い状況が終わればキミは僕のことも友達のことも嫌いになるだろうね


Well, alright

でも、まあいいよ


And I don't wanna make your mama cry at dinner

ディナーの席でキミのママを泣かせたくないんだ


And see her at the mall next winter

来年の冬モールでバッタリ会ったりしたら最悪だよ


At Supercuts, she hates my guts

スーパーカットの編集を彼女は嫌ってる


Well, alright

まあ、いいんだけど





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

2020年8月6日木曜日

~What's Love Got To Do With it~ Tina Turner





You must understand though the touch of your hand

あなたが私に触れるたびに私の脈が早くなることを


Makes my pulse react

あなたは知ってる?


That it's only the thrill of boy meeting girl

恋に落ちた時のスリルってこんな感じよね


Opposites attract

正反対の者同士って惹かれ合うの


It's physical

体は嘘がつけなくて


Only logical

理論的にもこれは当たり前よ


You must try to ignore that it means more than that

もっと大きな意味があるってことには気づかないフリをした方がいいのかも




What's love got to do, got to do with it?

愛なんて別に大したことないの


What's love but a second-hand emotion?

所詮、誰かに聞かされた話しで


What's love got to do, got to do with it?

愛が一体なんだって言うの?


Who needs a heart when a heart can be broken?

傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?







It may seem to you that I'm acting confused

私が混乱してるように見えるかもね


When you're close to me

あなたが私に近づけば


It I tend look dazed I've read it someplace

どこかで読んだのよ、ボーッとしてるフリをすればいいって


I've got cause to be

そうする理由もあるの


There's a name for it

ちゃんと名称だってあるし


There's a phrase that fits

ピッタリ合う言い方だってあるわ


But whatever the reason you do it for me

でもあなたがそうしてくれる理由は何?




What's love got to do, got to do with it?

愛なんて別に大したことないの


What's love but a second-hand emotion?

所詮、誰かに聞かされた話しで


What's love got to do, got to do with it?

愛が一体なんだって言うの?


Who needs a heart when a heart can be broken?

傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?




I've been taking on a new direction

違う方向に進んでるけど


But I have to say

でも、これだけは言わせて


I've been thinking about my own protection

傷つかないようにずっと自分を守ってきたの


It scares me to feel this way

こんな風に感じるのが怖いから




What's love got to do, got to do with it?

愛なんて別に大したことないの


What's love but a second-hand emotion?

所詮、誰かに聞かされた話しで


What's love got to do, got to do with it?

愛が一体なんだって言うの?


Who needs a heart when a heart can be broken?

傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?


What's love got to do, got to do with it?

愛なんて別に大したことないの


What's love but a sweet old-fashioned notion?

素敵だと思うけど、時代遅れね


What's love got to do, got to do with it?

愛が一体なんだって言うの?


Who needs a heart when a heart can be broken?

傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?


What's love got to do, got to do with it?

愛なんて別に大したことないの


What's love but a second-hand emotion?

所詮、誰かに聞かされた話しで


What's love got to do, got to do with it?

愛が一体なんだって言うの?


Who needs a heart when a heart can be broken?

傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?


What's love?

愛って何?


Got to do it...

何なのかな...



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow