Translate
2020年8月31日月曜日
~Love's Grown Deep~ Kenny Nolan
I love you, so much
愛してるよ
Somewhere back in time
どこでだったか、昔のことだけど
You became a friend of mine
キミは僕の友達になってくれたんだ
And day by day we've grown a little closer
そして日毎に僕達は親しくなっていったね
You're my spirit to be strong
キミがいたから僕は強くなれたんだ
A friend when things go wrong
物事がうまくいかない時の友達でいてくれた
So I've written down these words to let you know
だから僕の思いを書き留めることにするよ、キミに伝えたくて
Loves grown deep, deep into the heart of me
深く育った愛は僕の奥深くにあるんだ
You've become a part of me
キミはもう僕の一部で
Let us plant the seed and watch it grow
種を植えて育つのを一緒に見守ろう
Loves grown deep, deep into the heart of me
深く育った愛は僕の奥底にあって
You've become a part of me
キミなしではもういられないよ
As we travel down the road
僕達が旅をしていく時も
Side-by-side we'll share the load
2人側にいて、荷を分かち合おう
Hand-in-hand we'll see each other through
手と手を取って、お互いを見つめよう
Though we've only just begun
僕達は始まったばかりだけど
Let's count our blessings one-by-one
祝福を1つずつ数えていこう
I thank God for life
人生についてキミがいることを
I thank God for you
神様に感謝するよ
Loves grown deep, deep into the heart of me
深く育った愛は僕の奥深くにあるんだ
You've become a part of me
キミはもう僕の一部で
Let us plant the seed and watch it grow
種を植えて育つのを一緒に見守ろう
Loves grown deep, deep into the heart of me
深く育った愛は僕の奥底にあって
You've become a part of me
キミなしではもういられないよ
And as the seasons slip away
季節が移り変わっても
Forever lovers we will stay
僕達が永遠の恋人なのは変わらない
Together, do-or-die, with all our hearts
心を込めて、死ぬ時も生きていくのも一緒なんだ
Loves grown deep, deep into the heart of me
深く育った愛は僕の奥深くにあるんだ
You've become a part of me
キミはもう僕の一部で
Let us plant the seed and watch it grow
種を植えて育つのを一緒に見守ろう
Loves grown deep, deep into the heart of me
深く育った愛は僕の奥底にあって
You've become a part of me
キミなしではもういられないよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月30日日曜日
~Ain't My Fault~ Zara Larsson
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my, oh my
Hahaha
It ain't my fault you keep turnin' me on
私のせいじゃないのよ、あなたがその気にさせたんだから
It ain't my fault you got, got me so gone
私のせいじゃないわ、あなたに魅力されてるの
It ain't my fault I'm not leavin' alone
私のせいじゃないわ、一人じゃどこにも行かないから
It ain't my fault you keep turnin' me on
私のせいじゃないの、あなたがその気にさせ続けるんだから
I can't talk right now
今は話せないの
I'm lookin' and I like what I'm seein'
見てるの、じっくり見るのが好きなの
Got me feelin' kinda shocked right now
いま私、ショックを受けてるみたいね
Couldn't stop right now
やめられないわ
Even if I wanted, gotta get it, get it, get it, when it's hot right now
すごく欲しくてゲットしないと、熱いうちに捕まえないとね
Oh my God, what is this?
何これ?
Want you all in my business
どうしてあなたは私の邪魔をするの
Baby, I insist
ベイビー、言ったはずよ
Please don't blame me for whatever happens next
次に起こることを私のせいにしないでね
No, I-I-I-I can't be responsible
いいえ嫌よ、責任なんて取れないし
If I-I-I-I- get you in trouble now
もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても
See, you're -'re-'re-'re too irresistible
ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの
Yeah, that's for sure
そうね、これは本当のこと
So, If I put your hands where my eyes can't see
だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら
Then you're the one who's got a hold on me
私はすでにあなたのもので
No, I-I-I-I can't be responsible, responsible
いいえ嫌、責任なんて取れないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault
私のせいじゃないのよ
It ain't my fault you came here lookin' like that
あなたがそんな格好してここにいるのは私のせいじゃないわ
You just made me trip, fall and land on your lap
あなたは私をハイにして落とすの、あなたの膝にね
Certain bed boy smooth
悪い男の子もいるのもね
Body hotter than a summer
夏よりもホットな身体
I don't mean to be rude, but I'd look so damn good on ya
失礼なつもりはないけど、私はあなたにピッタリお似合いね
Ain't got time right now
もう今は時間がないの
Missed me with that
あれが恋しい
"What's your name, your sign right now
「キミの名前は何?キミのサインをここに」って
It's light outside
まだ外は明るい
I just called an Uber and it's right outside
ウーバーを頼んだの、もう外にいるはずね
Oh my God, what is this?
何これ?
Want you all in my business
どうしてあなたは私の邪魔をするの
Baby, I insist
ベイビー、言ったはずよ
Please don't blame me for whatever happens next
次に起こることを私のせいにしないでね
No, I-I-I-I can't be responsible
いいえ嫌よ、責任なんて取れないし
If I-I-I-I- get you in trouble now
もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても
See, you're -'re-'re-'re too irresistible
ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの
Yeah, that's for sure
そうね、これは本当のこと
So, If I put your hands where my eyes can't see
だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら
Then you're the one who's got a hold on me
私はすでにあなたのもので
No, I-I-I-I can't be responsible, responsible
いいえ嫌、責任なんて取れないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault
私のせいじゃないのよ
Baby, one, two, three
ベイビー、1、2、3
Your body's callin' me
あなたの身体が私を呼んでる
And I know wherever you're at is exactly where I wanna be
知ってるわ、私があなたといたい時にその場所にいるって
But don't blame me
でも私のせいにしないでね
It ain't my fault (nope, nope, nope)
私のせいじゃないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope)
私のせいじゃないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope)
私のせいじゃないわ
It ain't my fault
私のせいじゃないの
Oh my, oh my, oh my, oh my
So, If I put your hands where my eyes can't see
だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら
Then you're the one who's got a hold on me
私はすでにあなたのもので
No, I-I-I-I can't be responsible, responsible
いいえ嫌、責任なんて取れないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
No-oh-oh, it ain't my fault
違うの、私のせいじゃない
No-oh-oh, no-oh-oh, no (nope, nope, nope)
It ain't my fault
私のせいじゃないわ
It ain't my fault you got me so gone
私のせいじゃないの、あなたに魅了されてる
It ain't my fault you got me so gone
私のせいじゃないの、あなたに魅了されてるの
Well, that's too bad, it ain't my fault
そうね、残念だけど私のせいじゃないのよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月29日土曜日
~Burden Down~ Jennifer Hudson
I'm a river, I keep running on
私は川みたいな人、流れを走り続けるの
I'm a pillar you got used to leaning on
私はあなたが前にもたれかかってた柱みたいなもの
Underneath it, there's a person
でも、その前に私も血の通った人間なの
I'm a woman and I'm hurting
私は女性で、傷ついてる
Cause I feel like I'm holding up the world
だって今、私は地球を持ち上げてるような気分で
When I lay this burden down
この肩の重荷を置く時
Who's gonna take it up for me
誰かがもう一度持ち上げてくれるの
When you run me in the ground
あなたのせいでクタクタになるまで働いて
That's the day you're gonna see
その日にあなたは見ると思うわ
For all I've done I'm alone
私が一人でやって来たことを
Just for a moment can I not be strong
ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの
So how 'bout now oh can I lay
だから今、置いていい?
This burden down
この重荷をね
I deliver each and every time
私がいつもやって来たの
I'm a giver, I don't think about what's mine
私は与えるだけで、私のことなんて考えてくれない
You keep me asking, you keep taking
あなたは求め続けて、喋り続けるの
And that's no reciprocation
お返しなんてない
I shouldn't have to do this by myself
私一人でやることじゃないの
When I lay this burden down
この肩の重荷を置く時
Who's gonna take it up for me
誰かがもう一度持ち上げてくれるの
When you run me in the ground
あなたのせいでクタクタになるまで働いて
That's the day you're gonna see
その日にあなたは見ると思うわ
For all I've done I'm alone
私が一人でやって来たことを
Just for a moment can I not be strong
ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの
So how 'bout now oh can I lay
だから今、置いていい?
This burden down
この重荷をね
I'm a river, I keep running on
私は川みたいな人、流れに沿って走り続けるの
I'm a pillar you got used to leaning on
あなたが以前、もたれかかってた柱みたいなもので
Just this once, oh just this once
ただ今回だけ、お願い
When I lay this burden down
この肩の重荷を置く時
Who's gonna take it up for me
誰かがもう一度持ち上げてくれるの
When you run me in the ground
あなたのせいでクタクタになるまで働いて
That's the day you're gonna see
その日にあなたは見ると思うわ
For all I've done I'm alone
私が一人でやって来たことを
Just for a moment can I not be strong
ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの
So how 'bout now oh can I lay
だから今、置いていい?
This burden down
この重荷をね
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月28日金曜日
~Hello Old Friend~ Eric Clapton
As I am strolling down the garden, path
公園の小道を歩いてた時
I saw a flower glowing in the dark
暗い中、光ってる花が目に入ったんだ
It looked so pretty and it was unique
その花はとても可愛くて目立ってた
I had to bend down just to have a peek
僕は座ってその花を覗き込んだ
Hello old friend
ハロー、昔からの友達よ
It's really good to see you once again
キミに再会できて本当に嬉しいんだ
Hello old friend
こんにちは、昔の友達よ
It's really good too see you once again
また会えて、本当に嬉しいんだ
I saw you walking underneath the stars
キミが星空の下を歩いてるのを見たよ
I couldn't stop cause I was in a car
僕は車に乗ってたから降りられなくて
I'm sure the distance wouldn't be too far
そんなに遠くの距離じゃなかったんだけど
If I got out and walked to where you are
外に出て、キミのとこまで行けばよかったのかな
Hello old friend
ハロー、昔からの友達よ
It's really good to see you once again
キミに再会できて本当に嬉しいんだ
Hello old friend
こんにちは、昔の友達よ
It's really good too see you once again
また会えて、本当に嬉しいんだ
An old man passes me on the street today
今日、街で年老いた男性とすれ違ったんだ
I thought I knew him but I couldn't say
見覚えはあったんだけど名前が出てこないよ
I stopped to think if I could place his frame
彼の機嫌を治せればと立ち止まったんだ
When he tipped his hat I knew his name
彼が帽子を取った時、名前を思い出したんだ
Hello old friend
ハロー、昔からの友達よ
It's really good to see you once again
キミに再会できて本当に嬉しいんだ
Hello old friend
こんにちは、昔の友達よ
It's really good too see you once again
また会えて、本当に嬉しいんだ
Hello old friend
ハロー、昔からの友達よ
It's really good to see you once again
キミに再会できて本当に嬉しいんだ
Hello old friend
こんにちは、昔の友達よ
It's really good too see you once again
また会えて、本当に嬉しいんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月27日木曜日
~Love You I Do~ Jennifer Hudson
Never met a man
男に会ったことないわ
Quite like you
特にあなたみたいな人で
Doing all you can
彼が出来ること、全てしてる
Making my dreams come true
夢が叶いそうだわ
You're strong and you're smart
あなたは強くて賢いわ
You've taken my heart
あなたに心を奪われたわ
And I'll give you the rest of me too
あなたにも私の残りの全てを与えるわ
You're the perfect man for me
あなたは私にとってパーフェクトなの
I love you I do
愛してるわ、本当に
Mm I love ya
愛してる
Never have I felt
感じたことないわ
Quite like this
こんなこと
Good about myself
ファーストキスから
From my very first kiss
最高の気分だわ
I'm here when you call
あなたが呼べば私はいる
You've got it all
あなたは全てを手にしたの
And confidence like I never knew
私が知ることなかったような信頼も
You're perfect man for me
あなたは私にとってパーフェクトなの
I love you I do
愛してる、ホントに
You've got the charm
あなたは魅力的で
You simply disarm me every time
いつもあなたにうっとりするの
As long as you drive
あなたが運転する限り
I'm along for the ride
あなたが運転する限り
Your way
あなたについていくわ
You said it before
前に言ったよね
There won't be a door
ドアが
That's closed to us
閉まることはないって
I'm putting all my trust in you
私はあなたに全信頼を置いてるの
Cause you, you'll always be true, oh
だって、あなたはいつも真実だから
I never could have known
こんなことになるなんて決して思わなかった
This would be
あなた一人
Oh you and you alone, yeah
全て私のためで
Are all for me
私のため
I know you're the best
あなたがベストなのは知ってる
You've passed every test
あなたはテストに合格
It's almost too good to be true
ほとんど夢のような話し
You're the perfect man for me
あなたは私にとって完璧なの
I love you I do
愛してる、本当に
You're the perfect man for me
あなたは私にとって完璧で
I love you I do
愛してるの、ホントに
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月26日水曜日
~Not 20 Anymore~ Bebe Rexha
No, I'm not 20 anymore
もう私は20歳じゃないの
Don't try to make me feel insecure
私を不安にさせようとしないで
'Cause if one thing's for sure
だって、これだけは断言できるの
I don't wanna be
もう、私はなりたくないの
I feel so good in my skin (skin)
私の今の自分がとても好き
Should I let you go or should I let you in?
あなたを忘れるべき?それとも受け入れたほうがいいの?
Oh, baby, don't need no one to show me what to do, yeah
ねえベイビー、私がどうすればいいのか人に言われる筋合いなんてないの
Beauty's more than a number
美は、ただの数字以上のもので
When I was younger I didn't know that
若かった頃は知らなかった
And if you gave me the chance I wouldn't go back (back, back)
もしもチャンスが与えられたとしても戻りたくはないよ
No, I'm not 20 anymore (20 anymore)
いえ、私はもう20歳じゃないのよ
Don't try to make me feel insecure
私を不安にさせようとしないで
'Cause I'm aging like wine
だって、ワインみたいに熱してる
I get better with time, yes, I do (yes, I do)
時間と共に良くなるの、そう
And, oh, I'm not 20 anymore (20 anymore)
そして、もう20歳じゃないの
The lines on my face, they weren't there before
顔の線、前まではなかったわ
But I'm wiser, I'm stronger from all of the life I've been through (I've been through)
でも、人生を歩んできた間に今はもっと賢く強くなったのよ
Oh, and if one thing's for sure
そして、これだけは断言できるわ
I don't wanna be 20 anymore
もう20歳になんてなりたくないの
Why lie 'bout how old I am? (I am, am)
自分の年齢をサバを読む必要なんてどこにあるの?
When I'm a better lover than I was in 2010?
2010年の自分よりも誰かをもっと愛せるのに?
Oh, baby, let me show you all the things my body, do, yeah
ねえベイビー、私の体がまだ出来ることを教えてあげるわ
Beauty's more than a number
美は、ただの数字以上のもので
When I was younger I didn't know that
若かった頃は知らなかった
And if you gave me the chance I wouldn't go back (back, back)
もしもチャンスが与えられたとしても戻りたくはないよ
No, I'm not 20 anymore (20 anymore)
いえ、私はもう20歳じゃないのよ
Don't try to make me feel insecure
私を不安にさせようとしないで
'Cause I'm aging like wine
だって、ワインみたいに熱してる
I get better with time, yes, I do (yes, I do)
時間と共に良くなるの、そう
And, oh, I'm not 20 anymore (20 anymore)
そして、もう20歳じゃないの
The lines on my face, they weren't there before
顔の線、前まではなかったわ
But I'm wiser, I'm stronger from all of the life I've been through (I've been through)
でも、人生を歩んできた間に今はもっと賢く強くなったのよ
Oh, and if one thing's for sure
そして、これだけは断言できるわ
I don't wanna be 20 anymore
もう20歳になんてなりたくないの
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月25日火曜日
~Lonely Together~ Avicii feat Rita Ora
It's you and your world and I'm caught in the middle
あなたとあなたの世界の間で私は身動きがとれないの
I cut the edge of a knife and it hurts just a little
ナイフの先で切ると、少しだけ痛みが走って
And I know, and I know, and I know, and I know that I can't be your friend
わかってるの、わかってる、友達にななれないって
It's my head or my heart and I'm caught in the middle
頭と心の整理がつかずに私は身動きが取れないの
My hands are tied, but not tied enough
両手は縛られてるけど、抜け出すことはできるわ
You're the high that I can't give up
あなたは手の届くところにいる
Oh hold, here we go
ねえ神様、行きましょう
I might hate myself tomorrow
明日になれば自分が嫌になるかもしれない
But I'm on my way tonight
でも、今夜は私の思うようにやるの
At the bottom of a bottle
瓶の底で
You're the poison in the wine
あなたはワインに沈む毒みたい
And I know
わかってる
I can't change you and I
あなたと私を変えることなんてできないの
I won't change
私には変えることができないの
I might hate myself tomorrow
明日になれば自分が嫌になるかもしれない
But I'm on my way tonight
でも、今夜は私の思うようにやるの
Let's be lonely together
一緒に孤独を感じましょう
A little less lonely together
一緒なら寂しさも少しは紛れるから
Eyes wide shut and it feels like the first time
目を大きく閉じて、その感覚は初めて味わうの
Before the rush to my blood was too much and we flatlined
激動する血液によって私達が終わってしまう前に
And I know, and I know, and I know, and I know just how this ends
わかってるの、わかってる、どうやって終わってしまうのかを
Now I'm all messed up and it feels like the first time
今、心は荒れてて、この感覚を初めてな感じがするの
I might hate myself tomorrow
明日になれば自分が嫌になるかもしれない
But I'm on my way tonight
でも、今夜は私の思うようにやるの
At the bottom of a bottle
瓶の底で
You're the poison in the wine
あなたはワインに沈む毒みたい
And I know
わかってる
I can't change you and I
あなたと私を変えることなんてできないの
I won't change
私には変えることができないの
I might hate myself tomorrow
明日になれば自分が嫌になるかもしれない
But I'm on my way tonight
でも、今夜は私の思うようにやるの
Let's be lonely together
一緒に孤独を感じましょう
A little less lonely together
一緒なら寂しさも少しは紛れるから
Let's be lonely together
一緒に孤独を感じましょう
A little less lonely together
一緒なら寂しさも少しは紛れるから
My hands are tied, but not tied enough
両手は縛られてるけど、抜け出すことはできるわ
You're the high that I can't give up
あなたは手の届くところにいる
Oh hold, here we go
ねえ神様、行きましょう
I might hate myself tomorrow
明日になれば自分が嫌になるかもしれない
But I'm on my way tonight
でも、今夜は私の思うようにやるの
At the bottom of a bottle
瓶の底で
You're the poison in the wine
あなたはワインに沈む毒みたい
And I know
わかってる
I can't change you and I
あなたと私を変えることなんてできないの
I won't change
私には変えることができないの
I might hate myself tomorrow
明日になれば自分が嫌になるかもしれない
But I'm on my way tonight
でも、今夜は私の思うようにやるの
Let's be lonely together
一緒に孤独を感じましょう
A little less lonely together
一緒なら寂しさも少しは紛れるから
Let's be lonely together
一緒に孤独を感じましょう
A little less lonely together
一緒なら寂しさも少しは紛れるから
A little less lonely now
今は、少しだけ寂しくないの
A little less lonely now
少しだけ
A little less lonely now
今は少しだけ寂しくないのよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月24日月曜日
~Take Me To The Pilot~ Elton John
If you feel that it's real I'm on trial
もしもキミが僕に裁かれることが本当だって感じるのなら
And I'm here in your prison
キミの牢獄に僕は繋がれて
Like a coin your mint
ミントのようなコインのように
I am dented and I'm spent with high treason
反逆の罪で僕は疲れ切って、凹んでる
Through a glass eye your throne
メガネを通してキミの王座を見ると
Is the one danger zone
そこは危険区域なんだ
Take me to the pilot for control
制御するために僕を操縦者の所へ連れて行ってよ
Take me to the pilot of your soul
キミの心を操る者のところへ、連れて行ってよ
Take me to the pilot
僕を操縦者の所へ、連れて行って
Lead me through the chamber
議会へ導いてくれ
Take me to the pilot
パイロットのところへ
I am but a stranger
僕はただのよそ者なんだ
Take me to the pilot
僕を操縦者の所へ、連れて行って
Lead me through the chamber
議会へ導いてくれ
Take me to the pilot
パイロットのところへ
I am but a stranger
僕はただのよそ者なんだ
Well I know he's not old
そう、彼が年寄りじゃないことは知ってるよ
And I'm told he's a virgin
そして、彼はヴァージンだとも聞いた
For he may be she
彼が彼女かもしれないけど
But what I'm told is never for certain
でも、僕が聞いたことで確かなことってなかったんだけどね
Through a glass eye your throne
メガネを通してキミの王座を見ると
Is the one danger zone
そこは危険区域なんだ
Take me to the pilot for control
制御するために僕を操縦者の所へ連れて行ってよ
Take me to the pilot of your soul
キミの心を操る者のところへ、連れて行ってよ
Take me to the pilot
僕を操縦者の所へ、連れて行って
Lead me through the chamber
議会へ導いてくれ
Take me to the pilot
パイロットのところへ
I am but a stranger
僕はただのよそ者なんだ
Take me to the pilot
僕を操縦者の所へ、連れて行って
Lead me through the chamber
議会へ導いてくれ
Take me to the pilot
パイロットのところへ
I am but a stranger
僕はただのよそ者なんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月23日日曜日
~Ever Since New York~ Harry Styles
Tell me something, tell me something
何か言ってよ
You don't know nothing, just pretend you do
キミは何もわかってないんだ、ただ分かってるフリをしてるだけで
I need something, teak me something new
僕には何かが必要で、何か新しいことを教えてよ
Choose your words 'cause there's no antidote
言葉を選んで、解決策はないんだから
For this curse, oh, what's it waiting for?
この呪いには一体何を待ってるんだろう?
Must this hurt you just before you go?
キミが行く前に、キミは傷つくに違いないだろうね?
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Brooklyn saw me, empty at the news
ブルックリンが僕を見てた、何も新しいことはないままでね
There's no water inside this swimming pool
このプールには水が入ってないんだ
Almost over, had enough from you
もう終わりだよ、キミからは十分もらったんだ
And I've been praying, I never did before
僕は祈ってた、これまではそんなことしたことなかったのに
Understand I'm talking to the walls
僕が壁に向かって話すこともわかるだろ?
I've been praying ever since New York
ニューヨークに来てからずっと祈ってる
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、何かを教えて
Tell me something, tell me something
何か言ってよ
You don't know nothing, just pretend you do
キミは何もわかってないんだ、ただ分かってるフリをしてるだけで
Tell me something just before you go
キミが行ってしまう前に、何か言ってよ
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
僕が知らない何かを
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、何かを教えて
Tell me something, tell me something
何か言ってよ
You don't know nothing, just pretend you do
キミは何もわかってないんだ、ただ分かってるフリをしてるだけで
Tell me something just before you go
キミが行ってしまう前に、何か言ってよ
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
僕が知らない何かを
Oh, tell me something I don't already know
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
僕が知らない何かを教えて欲しいんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
ねえ、僕が知らない何かを教えて
Oh, tell me something I don't already know
僕が知らない何かを教えて欲しいんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月22日土曜日
~Need You Now~ Lady Antebellum
"Hey, sorry I missed your call, just leave a message after the beep"
”ゴメンね、今は電話に出られません、ピーッと鳴ったらメッセージをお願いします”
"Hey, yeah, it's me, just been thinking about everything that night
”やあ僕だよ、あの夜のことが頭から離れないんだ”
I don't know, I just miss you so much
上手く言えないけど、キミに会いたいよ
Can you call me back?"
掛け直してくれるかな?”
Picture perfect memories
心に思い描いて、完璧な思い出の数々を
Scattered all around the floor
床に散りばめてみる
Reachin' for the phone 'cause I can't fight it anymore
電話に手を伸ばして、これ以上は耐えられないの
And I wonder if I ever cross your mind
一度でも私のこと、頭をよぎったことあるの?
For me, it happens all the time
私はずっとあなたのことばっかり考えてるわ
It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now
1時15分、私は独りぼっちであなたに会いたいの
Said I wouldn't call, but I've lost all control and I need you now
”電話しない”って言ったけど、もうこの気持ちを抑えられないの、あなたに会いたいわ
And I don't know how I can do without
あなたなしでどうやって生きていけばいいの
I just need you now
ただ、今すぐあなたに会いたいわ
Another shot of whiskey
ウィスキーをもう一杯
Can't stop lookin' at the door
つい、ドアを方を見てしまう
Wishing you'd come sweeping in the way you did before
キミが前みたいにドアから入って来たらいいのにって
And I wonder if I ever cross your mind
一度でも僕のこと、頭をよぎったことある?
For me, it happens all the time
僕はずっとキミのことばっかり考えてる
It's a quarter after one, I'm a little drunk and I need you now
1時15分、少し酔っ払ってるんだ、あなたに会いたいよ
It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now
1時15分、私は独りぼっちであなたに会いたいの
Said I wouldn't call, but I've lost all control and I need you now
”電話しない”って言ったけど、もうこの気持ちを抑えられないの、あなたに会いたいわ
And I don't know how I can do without
あなたなしでどうやって生きていけばいいの
I just need you now
ただ、今すぐあなたに会いたいわ
Whoa, oh
I guess I'd rather hurt than feel nothin' at all
何も感じられなくなるくらいなら、傷つく方がマシだと思うの
It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now
1時15分、私は独りぼっちであなたに会いたいの
Said I wouldn't call, but I've lost all control and I need you now
”電話しない”って言ったけど、もうこの気持ちを抑えられないの、あなたに会いたいわ
And I don't know how I can do without
あなたなしでどうやって生きていけばいいの
I just need you now
ただ、今すぐあなたに会いたいわ
I just need you now
ただ、あなたが欲しい
Oh baby, I need you now
今すぐ、あなたに会いたいの
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月21日金曜日
~Fun Tonight~ Lady Gaga
Fellin' something that I can't explain (oh)
説明できない気持ちを抱えてるの
Think it's a wound I still entertain (oh)
きっとまだ治ってない傷のせいね
I'd do anything to numb the flame (oh)
痛みを麻痺させるためならなんでもするわ
I guess I'm just on fire these days (oh)
最近ずっと火に包まれてるような感じなの
I can't see straight, I can't see me
自分を真っ直ぐ見ることができない
There's too much hurt caught in between
傷がたくさん刻み込まれてる
Wish I could be what I know I am
私らしい自分でいられたらいいのに
This moment's hijacked my plans
この瞬間が私の計画を支配するの
I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you
あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるわ
I stare at the girl in the mirror, she talks to me too
鏡に映る自分を見つめると彼女が私に話しかけてくるの
Yeah, I can see it in your face
そう、あなたの表情が読めないわ
You don't think I've pulled my weight
私が頑張ってるなんて思ってもないでしょ?
Maybe it's time for us to say goodbye 'cause
「さよなら」を言う時なんだって思うわ、だって
I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you
あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるから
I'm not havin' fun tonight
今夜は楽しめてないの
You love the paparazzi, love the fame
パパラッチも好きだし、名声も求めてるでしょ
Even though you know it cause me pain
私がそう言うのに傷つくのを知ってるはずなのに
I feel like I'm in a prison hell
まるで牢獄にいるような気分
Stick my hands through the steel bars and yell
鉄格子を掴んで私は叫んでる
What happens now? I'm not okay
何が起こってるの?大丈夫なんかじゃないわ
And if I scream, you walk away
でももしも私が叫んでも、あなたは何処かに行くんでしょ?
When I'm sad, you just wanna play
悲しい時もあなたが求めるのは遊びよ
I've had enough, why do I stay?
もうウンザリで、何で私はまだここにいるのかな?
I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you
あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるわ
I stare at the girl in the mirror, she talks to me too
鏡に映る自分を見つめると彼女が私に話しかけてくるの
Yeah, I can see it in your face
そう、あなたの表情が読めないわ
You don't think I've pulled my weight
私が頑張ってるなんて思ってもないでしょ?
Maybe it's time for us to say goodbye 'cause
「さよなら」を言う時なんだって思うわ、だって
I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you
あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるから
I'm not havin' fun tonight
今夜は楽しめてないの
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I’m not havin' tonight
今夜は、楽しめてないのよ
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I’m not havin' tonight
今夜は、楽しめてないのよ
Yeah, I can see it in your face
そう、あなたの表情が読めないわ
You don't think I've pulled my weight
私が頑張ってるなんて思ってもないでしょ?
Maybe it's time for us to say goodbye 'cause
「さよなら」を言う時なんだって思うわ、だって
I'm feelin' the way that I'm feelin', I'm feelin' with you
あなたと一緒にいる時のような思いを感じてるから
I'm not havin' fun tonight
今夜は楽しめてないの
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月20日木曜日
~Slow Grenade~ Ellie Goulding feat Lauv
Help me, my God, this got messy
助けて神様、もうめちゃくちゃで
Least I got the best seat
いい席は確保したの
'Cause we put one hell of a show
だって、この酷い関係をショーにしたの
Waiting, I just keep on waiting
待ち続けてる、ずっと
For the final curtain
幕が閉じるのを待ってる
'Cause I just can't let go of your love
だって、あなたの愛を手放せないから
Ooh
You say my name like you know my dark side, ooh
まるで私の闇の部分を知ってるかのように、私の名前を呼ぶあなた
Can't beat the taste of the tears that
涙を流すのは
I'll cry, ooh
避けられないわ
Slow grenade is blowing up
手榴弾がゆっくり爆発する
My mistakes, so why don't I
私のせいよね
Why don't I stop it?
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it
止める時間はあるのに
It's like a part of me must want it
私の一部が求めてしまってる
That's why I'm not running from it
だから、逃げずに今もここにいるの
Can't escape this blowing up
爆発からは逃げられない
In my face, so why can't I
もう目の前まで迫ってるわ
Why can't I stop it?
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it
止める時間はあるのに
It's like a part of me must love it
私の一部が愛さないといけないって感じてる
That's why I'm not running from it
だから、逃げずに今もここにいるの
Crazy, late nights in the city
狂ってる深夜
Drink until you hate me
キミが僕を嫌うまで酔っ払う
Then say that I should just let you go
それからさよならを言うんだ
But hold on, why do we still hold on?
でもどうして僕達、今までこのままなのかな?
Think that we should move on
前に進むべきだ
But we're too scared of being alone
でも、一人になるのが怖いんだ
Ooh
You say my name like you know my dark side, ooh (oh)
まるで私の闇の部分を知ってるかのように、私の名前を呼ぶあなた
Can't beat the taste of the tears that
涙を流すのは
I'll cry, ooh
避けられないわ
Slow grenade is blowing up
手榴弾がゆっくり爆発する
My mistakes, so why don't I
私のせいよね
Why don't I stop it?
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it
止める時間はあるのに
It's like a part of me must want it
私の一部が求めてしまってる
That's why I'm not running from it
だから、逃げずに今もここにいるの
Can't escape this blowing up
爆発からは逃げられない
In my face, so why can't I
もう目の前まで迫ってるわ
Why can't I stop it?
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it
止める時間はあるのに
It's like a part of me must love it
私の一部が愛さないといけないって感じてる
That's why I'm not running from it
だから、逃げずに今もここにいるの
Ah-ooh, ah-ooh
Why can't I stop it?
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it
止める時間はあるのに
It's like a part of me must love it
私の一部が愛さないといけないって感じてる
That's why I'm not running from it
だから、逃げずに今もここにいるの
Help me, my God, this got messy
助けて神様、もうめちゃくちゃで
Least I got the best seat
いい席は確保したの
'Cause we put one hell of a show, woah, yeah
だって、この酷い関係をショーにしたの
Oh, slow grenade is blowing up
手榴弾がゆっくり爆発して
My mistakes, so why don't I
私のせいなのよね
Why don't I stop it?
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it
止める時間はあるのに
It's like a part of me must want it
私の一部が求めてしまってる
That's why I'm not running from it
だから、逃げずに今もここにいるの
Can't escape this blowing up (ooh)
爆発からは逃げられない
In my face, so why can't I
もう目の前まで迫ってるわ
Why can't I stop it? (hey)
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it (hey)
止める時間はあるのに
It's like a part of me must love it (hey)
私の一部が愛さないといけないって感じてる
That's why I'm not running from it (oh)
だから、逃げずに今もここにいるの
Ah-ooh, ah-ooh
Why can't I stop it?
なんで止められないの?
Still got time for me to stop it
止める時間はあるのに
It's like a part of me must love it
私の一部が愛さないといけないって感じてる
That's why I'm not running from it
だから、逃げずに今もここにいるの
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月19日水曜日
~Breathe~ Mackenzie Ziegler
(Go on, go on, breathe in)
(さあ、息を吸って)
Eyes on the prize, I know sometimes you might fall on your way
賞品に目を奪われて時々、救われることあるわよね
Throw your hands up, and get down when things don't fall into place
両手を振り上げてリラックスして、うまくいかない時は
Mad at the world, yeah I've been there before
世界に対して怒ってる、私もそうだったの
Lost and confused and thinking that you can't take anymore
途方に暮れて混乱して、もう我慢できないって考えてるの
No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh
いや何も心配しないで
It's all gonna be good
全てうまく行くから
Oh, oh, oh, oh, you're really something now didn't you know that you could?
あなたは大したものよ、あなたなら出来るって思わなかった?
No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh
いや何も心配しないで
It's all gonna be good
全てうまく行くから
Don't worry 'bout nothing, worry 'bout nothing, nothing, now it's all gonna be good
気にしないで、全てうまく行くから
So breathe, like you know you should
呼吸して、どうするのかわかってるはず
Yeah, breathe 'til you've understood
そうね、わかるまで呼吸してみて
Until you're feeling like yourself again
自分自身を取り戻すまで
Fell the sunlight on your skin
太陽の光を肌に感じて
Keep your heartbeat beatin'
心臓の鼓動を鳴らし続けて
Go on, go on, breathe in
さあ、息を吸って
Go on, go on, breathe in
息を吸って
(In out)
(吸って、吐いて)
(In, out out out)
(吸って、吐いて吐いて吐いて)
(In out)
(吸って、吐いて)
Go on, go on, breathe in
息を吸って
Take a look around you here right now you remember this time
周りを見渡して今すぐに、この瞬間を忘れないで
'Cause you only got the moment to own it while you're alive
だって、この瞬間しか手に入れられないのよ、生きている間は
Taking it all in one blink at a time
全て吸い込んで、ほんの少しづつ
Just let it be and you will see everything will align
ただ、流れに任せて、そうしたら見えてくる、全てが繋がるわ
No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh
いや何も心配しないで
It's all gonna be good
全てうまく行くから
Oh, oh, oh, oh, you're really something now didn't you know that you could?
あなたは大したものよ、あなたなら出来るって思わなかった?
No, no, no, don't worry 'bout nothing, oh
いや何も心配しないで
It's all gonna be good
全てうまく行くから
Don't worry 'bout nothing, worry 'bout nothing, nothing, now it's all gonna be good
気にしないで、全てうまく行くから
So breathe, like you know you should
呼吸して、どうするのかわかってるはず
Yeah, breathe 'til you've understood
そうね、わかるまで呼吸してみて
Until you're feeling like yourself again
自分自身を取り戻すまで
Fell the sunlight on your skin
太陽の光を肌に感じて
Keep your heartbeat beatin'
心臓の鼓動を鳴らし続けて
Go on, go on, breathe in
さあ、息を吸って
Go on, go on, breathe in
息を吸って
(In out)
(吸って、吐いて)
(In, out out out)
(吸って、吐いて吐いて吐いて)
(In out)
(吸って、吐いて)
Go on, go on, breathe in
息を吸って
Put some air in your heart and baby just live
胸いっぱいに空気を吸い込んで、ただ生きるの
Let the moment take you and make you forget
この一瞬に身を任せて、全てを忘れるの
Put some air in your heart and baby just live
胸いっぱいに空気を吸い込んで、ただ生きるの
Just breathe it in, yeah, breathe again
ただ息を吸って、もう一度呼吸して
Just go on, go on, breathe in
ただ、さあ、息を吸って
Oh, no, no, no, no, no
ねえ
(Breathe in, breathe in, breathe in)
(息を吸って、息を)
Go on, go on, breathe in
さあ、息を吸って
In out
吸って、吐いて
In, out out out
吸って、吐いて吐いて吐いて
In out
吸って、吐いて
Go on, go on, breathe in
さあ、息を吸って
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月18日火曜日
~Bigger Love~ John Legend
I don't wanna think about nothing
何も考えたくないよ
Just watching you dancing
ただキミが踊るのを見てたいだけ
Feel like the beginning of something (something)
何かが始まる予感がするんだ
In the end, in the end
最後にはただ
All I wanna do is just fall in
恋に落ちたいんだ
I don't wanna think about nothing
余計なことは考えたくないよ
Everybody got so much to say
みんな、言いたいことを抱えてる
Every time we pushing away
時には人を遠ざけてしまうけど
Everyday, a new reason to stay
毎日ここに留まるべき理由が見つかるんだ
'Cause we got a bigger love
だって、僕達には大きな愛があるから
(Oh, yeah, yeah)
Won't ever give ip up (oh, yeah, yeah)
だから諦めたらダメなんだ
We got a one-way ticket love
この恋は一方通行で
We ain't going no place but up
どこにも行き場がないように思うけど
Nothing can stop this, uh
何も止められないんだ
No one can top us
誰も僕達の上に立てやしないよ
We got a bigger love (oh yeah, yeah)
僕達には大きな愛があるから
I don't wanna think about nothing
何にも考えたくないよ
The world feels like it's crumbling
世界が崩れている気がするよ
Everyday, another new something
毎日、何か新しいことが起こるんだ
But in the end, in the end
でも結局
Can't nobody do us in
誰も僕達の邪魔はできないよ
I just wanna think about loving
僕はただ、愛することだけを考えてたいんだ
'Cause we got a bigger love (oh yeah, yeah)
だって僕達には大きな愛があるから
Won't ever give it up (oh yeah, yeah)
だから、諦めたらダメなんだ
We got a one-way ticket love
この恋は一方通行で
We ain't going no place but up
どこにも行き場がないように思うけど
Nothing can stop this, uh
何も止められないんだ
No one can top us
誰も僕達の上に立てやしないよ
We got a bigger love (oh yeah, yeah)
僕達には大きな愛があるから
We got bigger love
僕達には大きすぎる愛があるんだ
Won't ever give it up (love, love, love) no
だから、諦めたらダメなんだ
We got a one-way ticket love
この恋は一方通行で
We ain't going no place but up
どこにも行き場がないように思うけど
Nothing can stop this (no)
何も止められないんだ
No one can top us
誰も僕達の上に立てやしないよ
Oh, we got a bigger love (oh yeah, yeah)
僕達には大きな愛があるから
Won't ever give it up (oh yeah, yeah)
だから、諦めたらダメなんだ
We got a one-way ticket love
この恋は一方通行で
We ain't going no place but up
どこにも行き場がないように思うけど
Nothing can stop this
何も止められないんだ
No one can top us
誰も僕達の上に立てやしないよ
'Cause we get a bigger love (oh yeah, yeah)
僕達には大きすぎる愛があるから
Oh, won't ever give it up, no (oh yeah, yeah)
諦めちゃダメなんだ
We got a one-way ticket love
この恋は一方通行で
We ain't going no place but up
どこにも行き場がないように思うけど
Nothing can stop this
何も止められないんだ
No one can top us
誰も僕達の上に立てやしないよ
We got a bigger love
僕達には大きすぎる愛があるんだよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月17日月曜日
~Friday 13th~ Gorillaz feat Octavian
I been drinkin' and smokin' too much, that shit damages
飲みすぎてるし吸いすぎだ、身体にくるよ
Gimme a lot, I can do it myself, I can manage it
でももっと欲しいんだ、大丈夫さなんとかなるって
Two Xans, I gotta leave, and you know how it is
ザナックスを2錠、もう行かないと、わかるだろ?
You and me, we can take on the world, we can be savages
キミと僕で世界をものにするんだ、ひと暴れしよう
I call my dealer, said "share the white with all of us" (light)
ディーラーに電話して言ったんだ「白いやつをみんなでシェアする」って
I told hime, "we've been so nice, don't turn on us" (don't turn on us)
彼は言ったよ「僕達真面目にやってきたんだ、怒らせないで」ってね
Is it funny how the times flies by (flies by) so fast?
おかしいよ、時間ってものはやけに早くすぎるよな?
If we do all of these lines, we go up
もしもここにあるもの全部きめたらハイになっちゃうぜ
(Oh) and if I look into your eyes, I can realize (oh)
キミの目を見るとわかるんだ
I can realize, oh (I can realize)
わかるんだよ
Fuck, I meant to just, rap to this (rap to this)
クソ、僕はただこれをラップにしたかった
(Ayy) ayy, go hard as shit man
派手に行こうぜ
It's definitely goin' down (down)
マジでダメになってるみたいだ
Find a paigon on the strip, spin, him
ストリップで適当な奴を捕まえて
'Round (spin him 'round)
クルクル踊らせばいい
Big man talkin' shit 'til we pin him down
彼を縛るまでお偉いさんが口を挟んで
Big man talkin' shit 'til we luck him down (until I lick him down)
彼を舐め尽くすまでお偉いさんが文句を言うぜ
Far enough, I'ma spin it 'round
十分離れたし1発決めるさ
Put the big in your belly then spin
でかいアレを突っ込んで
It 'round (spin it 'round)
気持ちよくやるんだ
You ask Kembo if I been about
ケンボのことが知りたいんだろ
Free him out (free him out) I don't need to get the pictures out
奴を解放してやれ、もう写真何てものは必要ないんだ
I call my dealer, said "share the white with all of us"
ディーラーに電話して言ったんだ「白いやつをみんなでシェアする」って
I told hime, "we've been so nice, don't turn on us" (don't turn on us)
彼は言ったよ「僕達真面目にやってきたんだ、怒らせないで」ってね
Is it funny how the times flies by (flies by) so fast?
おかしいよ、時間ってものはやけに早くすぎるよな?
If we do all of these lines (these lines) we go up
もしもここにあるもの全部きめたらハイになっちゃうぜ
(Oh) and if I look into your eyes, I can realize (oh)
キミの目を見るとわかるんだ
You know that we can be immoral, immoral
僕達は不死身の人間になれるんだ
Are you loyal? yeah (oh, immortal)
忠誠を誓うか?
I'm just prayin' that she loyal, is she loyal? yeah
彼女が誠実だったらいいな、でもどうなんだろ?
We coil, yeah (is she loyal)
グルグル縛ってやるよ
I don't talk too much, man
余計なことは話さないけど
Have they got mine?
僕の獲物は捕まえたのか?
Cryin' out finally, and a little mercy (oh)
ようやく大声を出して、少しの情けを請うんだ
I don't talk too much, man
余計なことは口に出さないけど
Came out silent
そっと姿は現すよ
Came out silent...
音も立てずにな
Oh, it's a beautiful day (is she loyal?)
なんて美しい日なんだ
Oh, it's a beautiful day
なんて...
(Is she loyal? is she loyal?)
(彼女は忠実か?)
Oh, it's a beautiful day
美しい日だな
(Immortal, immoral)
(不死身になるんだ)
(Oh, it's a beautiful day) I don't talk too much, man
(なんて美しい日なんだ)余計なことは口にしないけど
Have they got mine?
僕の獲物は捕まえたのか?
Cryin' out finally, and a little mercy
ようやく大声を出して、少しの情けを請うんだ
I don't talk too much, man
余計なことは口にしないけど
Came out silent (immortal)
そっと姿を現すんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月16日日曜日
~Sun Bleached & Dried~ G-Eazy
Underneath it all
心の奥底で
I feel a sadness
僕は寂しさを感じてるんだ
But there's something beautiful, (hahaha, uh)
でも、美しいものがある
Behind the madness
怒りの裏には
Underneath it all
心の奥底で
I'm torn apart
胸が張り裂けてる
Before we even fall
ダメになる前に
We probably shouldn't start
僕達は何も始めない方がいいと思うんだ
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
'Cause I'm a lonely man
だって、僕は孤独な男だからね
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh-ooh, ooh)
'Cause I'm a lonely man
だって、僕は孤独な男だからね
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh-ooh, ooh)
This probably won't work
こんなのきっとうまくいかないよ
I warned you I was bad news
僕の評判が悪いってことは伝えたさ
This will only hurt
傷つくだけだよ
But you love your taboos
でも、キミはタブーが大好きなんだな
So many red flags
危険信号が多すぎる
Cocaine and tattoos
薬とタトゥー
Glassy eyes with bags
どんよりとした目のお荷物
I shouldn't be around you
僕はキミの周りにいない方がいいんだ
I shouldn't be around you
僕なんて...
'Cause I'm a lonely man
だって、僕は孤独な男だからね
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh-ooh, ooh)
'Cause I'm a lonely man
だって、僕は孤独な男だからね
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh-ooh, ooh)
'Cause I'm a lonely man
だって、僕は孤独な男だからね
Left moons ago
だいぶ前に
I dropped my soul outside
僕は魂を外で落としてきた
Left and forgotten
そのまま忘れ去られて
Now it's all sun bleached and dried
もう日焼けして干上がってるんだ
Good for nothing
役立たずで
Nothing to provide
与えられるものなんて何もなくて
I could meet you out front
外でだったら会えるよ
I can't let you inside
キミを受け入れることは出来ないけどな
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月15日土曜日
~Have A Nice Day~ Bon Jovi
Why, you wanna tell me how to live my life?
生き方を教えようなんてどう言うつもり?
How, are you to tell me if it's black or white?
白黒つけようなんて、何様のつもりだ?
Mama, can you hear me? try to understand
母さん、聞こえるか?わかってくれよ
Is innocence the difference Tween a boy and a man?
純粋かどうかが少年と男の違いなのか?
My daddy lived a lie
親父は嘘に生きた
That's just the price that he paid
それが親父なりの償いだったんだ
Sacrificed his life just slavin' away
自分の人生を犠牲にして奴隷みたいに働いたんだ
Oh, if there's one thing I hang onto
僕に頼みの綱が1つあるとすれば
That gets me through the night
それが夜を乗り越えさせてくれる
I ain't gonna do what I don't want to
やりたくないことをするなんてまっぴらゴメンだね
I'm gonna live my life
僕は僕の人生を生きるから
Shining like a diamond, rolling with the dice
ダイヤのように輝いて、サイコロが転がるままに
Standing on the ledge
崖っぷちに立って
I show the wind how to fly
風に飛び方を教えてやろう
When the world gets in my face
世界が僕の前に立ちはだかるのなら
I say "have a nice day!"
こう言ってやる”ご機嫌よう!”って
Have a nice day!
ご機嫌よう!ってな
Take a look around you, nothing's what it seems
周りに目を向けてみろ、見かけ通りのものなんて1つもない
We're living in the broken home of hopes and dreams
僕達が住むのは希望と夢の壊れた家で
Let me be the first to shake a helping hand
救いの手はまず僕につかませてくれ
Of anybody brave enough to take a stand
その手は思いを明かす勇気を持った者たちの手
I've knocked on every door on every dead-end street
行き止まりの度に扉を片っ端から叩いてみた
Looking for forgiveness and what's left to believe?
許しを求めてたんだけど、他に何を信じれば良いんだ?
Oh, if there's one thing I hang onto
僕に頼みの綱が1つあるとすれば
That gets me through the night
それが夜を乗り越えさせてくれる
I ain't gonna do what I don't want to
やりたくないことをするなんてまっぴらゴメンだね
I'm gonna live my life
僕は僕の人生を生きるから
Oh, if there's one thing I hang onto
僕に頼みの綱が1つあるとすれば
That gets me through the night
それが夜を乗り越えさせてくれる
I ain't gonna do what I don't want to
やりたくないことをするなんてまっぴらゴメンだね
I'm gonna live my life
僕は僕の人生を生きるから
When the world keeps trying to drag me down
世界が僕を引きずり下ろそうとしても
Gotta raise my hand
僕は手をあげる
Gonna stand my ground
足を踏みしめてやる
I say "have a nice day!"
そして、こう言ってやる”ご機嫌よう!”って
Have a nice day!
ご機嫌よう!
Have a nice day!
”良い1日を”って!
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月14日金曜日
~Home~ One Direction
Make a little conversation
細かい話しを
So long I've been waiting
永遠と続けてる間
To let go of myself and feel alive
僕は自由になれる時を待ってる
So many nights I thought it over
何度も何度も僕達は終わりだって疑ったんだ
Told myself I kinda liked her
彼女のことがまだ、好きだって自分に信じさせて
But there was something missing in her eyes
でも彼女の瞳の輝きは消えてるんだ
I was stumbling
暗闇の中で
Looking in the dark
つまずいてた
With an empty heart
心がない感じがしたんだ
But you say, you feel the same
でも、キミは何も変わってないって言う
Could we ever be enough
僕達は十分なの?
Baby we could be enough
ベイビー、僕達は十分になれるんだ
And it's alright
大丈夫
Calling out for somebody to hold tonight
今夜誰かの支えが必要でも
When you're lost, I'll find a way
キミが迷子の時には、僕が道を探すから
I'll be your light
僕がキミの光になるさ
You'll never feel like you are alone
キミは絶対独りじゃないって感じさせるから
I'll make this feel like home
キミの居場所はここさ
So hard that I couldn't take it
乗り越えられないほど辛かったけど
Wanna wake up and see your face
起きた時にキミの顔をみたいんだ
And remember how good it was being here last night
昨晩の幸せを思い出したいのさ
Still high with a little feeling
まだ、ハイになってしまってるよ
I see the smile as it starts to creep in
キミの目に映る笑顔が
It was there I saw it in your eyes
僕には見えたんだ
I was stumbling
暗闇の中で
Looking in the dark
つまずいてた
With an empty heart
心がない感じがしたんだ
But you say, you feel the same
でも、キミは何も変わってないって言う
Could we ever be enough
僕達は十分なんだ
Baby we could be enough
ベイビー、僕達はこれで十分なんだ
And it's alright
大丈夫
Calling out for somebody to hold tonight
今夜誰かの支えが必要でも
When you're lost, I'll find a way
キミが迷子の時には、僕が道を探すから
I'll be your light
僕がキミの光になるさ
You'll never feel like you are alone
キミは絶対独りじゃないって感じさせるから
I'll make this feel like home
ここがキミの居場所だよ
I'll make this feel like home
ここがキミの居場所なんだ
Baby we can be enough
ベイビー、僕達は十分なんだ
And it's alright
大丈夫
Calling out for somebody to hold tonight
今夜誰かの支えが必要でも
When you're lost, I'll find a way
キミが迷子の時には、僕が道を探すから
I'll be your light
僕がキミの光になるさ
You'll never feel like you are alone
キミは絶対独りじゃないって感じさせるから
I'll make this feel like home
キミの居場所はここさ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月13日木曜日
~Rude~ Magic!
Saturday Morin', jumped outta bed and put on my best suit
土曜の朝、ベットから飛び起きて一張羅スーツに着替える
Got in my car and raced like a jet all the way to you
車に乗り込んで、キミの家までジェット機のように飛ばして行ったんだ
Knocked on your door with heart in my hand to ask you a question
丸腰の僕はキミの家のドアをノックしたんだ、あるお願いの為にね
'Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah (yeah)
だって、キミは昔気質な人だから
Can I have your daughter for the rest of my life?
あなたの娘さんと結婚させてください
Say, yes, day yes 'cause I need to know
「イエス」と言って、その答えが欲しいんだ
You say I'll never get your blessin' till the day I die
あなたは言う「死ぬまでお前を祝福するつもりない」って
"Though luck, my friend, but the answer is no!"
「残念だが、ノーだ」
Why you gotta be so rude?
なんでそんな失礼な言い方するの?
Don't you know I'm human too?
僕も人間だよ?わかってるの?
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼な言い方なの?
I'm gonna marry her anyway
それでも僕は彼女と結婚するさ
(Marry that girl) Marry her anyway
(結婚するんだ)結婚してやる
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(結婚するんだ)あなたが何て言おうと
(Marry that girl) and we'll be a family
(結婚するんだ)そうしたら僕達はファミリーになるんだ
Why you gotta be so rude?
なんでそんな失礼な言い方なの?
I hate to do this, you leave no choice, can't live without her
こんなことはしたくないけどあなたが追い込んだんだ、彼女なしでは生きてはいけない
Love me or hate me, we will be both standin' at that altar
僕を愛そうが憎もうが、僕達は結婚式の祭壇に立つ
Or we will run away to another galaxy, you know
それとも駆け落ちしようかな、銀河の彼方まで
You know she's in love with me, she will go anywhere I go
彼女も僕を愛してくれてる、彼女は僕となら何処へだって行くさ
Can I have your daughter for the rest of my life?
あなたの娘さんと結婚させてください
Say, yes, day yes 'cause I need to know
「イエス」と言って、その答えが欲しいんだ
You say I'll never get your blessin' till the day I die
あなたは言う「死ぬまでお前を祝福するつもりない」って
"Though luck, my friend, but the answer is no!"
「残念だが、ノーだ」
Why you gotta be so rude?
なんでそんな失礼な言い方するの?
Don't you know I'm human too?
僕も人間だよ?わかってるの?
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼な言い方なの?
I'm gonna marry her anyway
それでも僕は彼女と結婚するさ
(Marry that girl) Marry her anyway
(結婚するんだ)結婚してやる
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(結婚するんだ)あなたが何て言おうと
(Marry that girl) and we'll be a family
(結婚するんだ)そうしたら僕達はファミリーになるんだ
Why you gotta be so rude?
なんでそんな失礼な言い方なの?
Yeah (so rude)
(ホントに失礼だな)
Can I have your daughter for the rest of my life?
あなたの娘さんと結婚させてください
Say, yes, day yes 'cause I need to know
「イエス」と言って、その答えが欲しいんだ
You say I'll never get your blessin' till the day I die
あなたは言う「死ぬまでお前を祝福するつもりない」って
"Though luck, my friend, but the answer is no!"
「残念だが、ノーだ」
Why you gotta be so rude?
なんでそんな失礼な言い方するの?
Don't you know I'm human too?
僕も人間だよ?わかってるの?
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼な言い方なの?
I'm gonna marry her anyway
それでも僕は彼女と結婚するさ
(Marry that girl) Marry her anyway
(結婚するんだ)結婚してやる
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(結婚するんだ)あなたが何て言おうと
(Marry that girl) and we'll be a family
(結婚するんだ)そうしたら僕達はファミリーになるんだ
Why you gotta be so rude?
なんでそんな失礼な言い方なの?
Why, why, why, why?
なんで?
(Say) say, why you gotta be so rude?
(言って、)なんでそんな失礼な言い方するの?
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月12日水曜日
~Party For One~ Carly Rae Jepsen
If you didn't know that you were right for me
もしも、あなたと私が上手いくって「知らなかった」なんて言うのなら
Then there's nothing I can say
私には何も言えないわ
Tried to call you up spend some time to see
「会いたい」って電話しようかとも思ったけど
But somebody's in your way
でも、あなたにはもう誰かがいるのね
Tried to let it go and say I'm over you
もう諦めて、あなたに未練はないって言いたいけど
I'm not over you
まだ、未練があるわ
But I'm trying
でも、努力してる
Party for one
独りぼっちでパーティー
If you don't care about me
もしもあなたが私のことを気にしなくても
I'll just dance for myself
私は、自分のために踊るわ
Back on my beat
自分のペースに戻るの
I'll be the one
自分自身が運命の人になるの
If you don't care about me
もしも、あなたが私のことを気にしなくても
Making love to myself
私が、私を愛してあげるの
Back on my beat
自分のペースに戻るのよ
You don't want my love
あなたは私の愛なんて欲しくないのね
If you don't care about me
あなたが私を気にしなくたって
I'll just dance of myself
私は、自分の為に踊るわ
Back on my beat
自分のペースに戻るの
Party for one
独りでパーティーよ
If you don't care about me
あなたが私を気にしなくても
Making love to myself
私が、私を愛してあげるの
Back on my beat
自分のペースに戻るわ
Once upon a time I thought you wanted me
昔、あなたは私が好きなんだって思ってた
Was there no one else to kiss?
キスする人は、他にいなかったの?
(No one else to kiss)
(キスする人は、他にいなかったの?)
Was it all a dream I let myself believe?
私が信じようとしてたのは夢だったの?
I'm not over this
まだ、忘れられないの
(I'm not over this)
(まだ、忘れられないのよ)
But I'm trying
でも、努力してる
Party for one (hey)
独りぼっちでパーティー
If you don't care about me
もしもあなたが私のことを気にしなくても
I'll just dance for myself
私は、自分のために踊るわ
Back on my beat
自分のペースに戻るの
I'll be the one
自分自身が運命の人になるの
If you don't care about me
もしも、あなたが私のことを気にしなくても
(You don't care about me)
(あなたが、私を気にしなくたって)
Making love to myself
私が、私を愛してあげるの
Back on my beat
自分のペースに戻るのよ
You don't want my love
あなたは私の愛なんて欲しくないのね
If you don't care about me
あなたが私を気にしなくたって
I'll just dance of myself
私は、自分の為に踊るわ
Back on my beat
自分のペースに戻るの
(Back on my beat)
(自分のペースに)
Party for one
独りでパーティーよ
If you don't care about me
あなたが私を気にしなくても
(You don't care about me)
(あなたが、私を気にしなくたって)
Making love to myself
私が、私を愛してあげるの
Back on my beat
自分のペースに戻るわ
(Back on my beat)
(自分のペースに、戻るの)
Back on my beat
自分のペースに戻るの
Back on my beat
自分のペースに戻るのよ
Party for one
独りぼっちで、パーティー
'Cause you don't care about me
だってあなたは私を気にしてくれないから
Back on my beat
自分のペースに戻るの
Back on my beat
自分のペースに戻るのよ
Party for one
独りぼっちで、パーティー
Back on beat
自分のペースに、戻るのよ
You don't want my love
あなたは私の愛なんて欲しくないのね
If you don't care about me
あなたが私を気にしなくたって
(You don't care about me)
(あなたが、私を気にしなくたって)
I'll just dance of myself
私は、自分の為に踊るわ
Back on my beat
自分のペースに戻るの
(Back on my beat)
(自分のペースに)
Party for one
独りでパーティーよ
If you don't care about me
あなたが私を気にしなくても
(You don't care about me)
(あなたが、私を気にしなくたって)
Making love to myself
私が、私を愛してあげるの
Back on my beat
自分のペースに戻るわ
Back on my beat
自分のペースに戻るの
Back on my beat
自分のペースに戻るのよ
Party for one
独りぼっちで、パーティー
(Back on my beat)
(自分のペースで戻るの)
Back on my beat
自分のペースに戻るの
Back on my beat
自分のペースに戻るのよ
Party for one
独りぼっちで、パーティー
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月11日火曜日
~Come & Go~ Juice WRLD feat Marshmello
Woah, uh
Oh, oh-oh, oh (mello made it right, uh)
(マシュメロは最高さ)
I try to be everything that I can
自分がなれそうなものを全て目指してるんだ
But sometimes, I come out as bein' nothin'
でも時々、結局何もなれてないってことに気付いて
I try to be everything that I can
自分がなれそうなものを目指してる
But sometimes, I come out as bein' nothin'
でも時々、何にもなれてないってことに気づく
I pray to God that he make me a better man (uh)
神様に祈るよ、僕をもっと立派にしてくれって
Maybe one day, I'm stand for somethin'
もしかしたらいつか、何かのために体を張れるようになるかもしれないから
I'm thankin' God that he made you part of the plan
神様に感謝してる、人生の計画にキミも入ってくれたこと
I guess I ain't go through all that Hell for nothin'
無駄にあんな地獄を通り抜けることにはならなそうだよ
I'm always fuckin' up and wreckin' shit
僕はいつも失敗してボコボコにされてる
It seems like I perfected it
どうやら僕が自らそうしてるみたいに
I offer you my love
キミの僕の愛を送るよ
I hope you take it like some medicine
何かの薬みたいに飲んで欲しいんだ
You tell me ain't nobody better than me
キミは僕が一番だって言ってくれる
I think that there's better than me
僕が気付いてない、良いところがあるのかも
Hope you see the better in me
僕のもっといいところを見つけて欲しいんだ
Always end up betterin' me
最後にはいつも僕が一番でいたいんだよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくない
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ
We take drugs, then you hold me close
一緒に薬を飲むと、キミが抱きしめてくれる
Then I tell you how you make me whole
そして、僕はどれだけキミに満たされてるかを伝えるんだ
Sometimes, I feel you like bein' alone
時々、キミが1人になってる気がするよ
Then you tell me that I shoulda stayed in the room
そして、キミは僕が部屋にいるべきだったって言うんだ
Guess I got it all wrong all along, my fault
全て裏目に出たみたい、僕のせいだよ
My mistakes probably wipe all the rights
僕の過ちはきっとこれまでの良い行いも
I've done
全て拭い去ってしまう
Sayin' goodbye to bygones, those are bygones
過去に別れを告げるんだ
Head up, baby, stay strong, we gon' live long
顔を上げろよ、気を強く持って、僕達は長生きするんだ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくない
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくない
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくないんだ
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないよ
I don't wanna ruin this one
今回はダメにしたくない
This type of love don't always come and go
こんな気持ちになれる恋愛なんてなかなかないんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月10日月曜日
~Easy~ Troye Sivan
You ran away to find something to say
キミは言葉を探すために逃げた
I went astray to make it Okay
状況を良くするつもりが道を誤って
And be made it easy, darkin'
でも彼が、僕の心を解してくれたんだ
I'm still in love, and I say that because
僕はまだ恋してる、言わせて欲しいんだ
I know how it seems between you and me
2人の間がどんな感じなのかわかってるよ
It hasn't been easy, darlin'
簡単ではないよね
I can't even look at you
キミを見つめることすらできなくて
Would you look at the space just next to your feet?
足元のすぐ隣にある、空っぽな空間が見える?
The wood is warping
木は歪んで
The lines distorting
線は変形してるんだ
This house is on fire, woo!
この家は火の海
Burning the tears right out my face
頬を流れる涙を燃やしやるのさ!
What the hell did we do?
僕達は何をしたんだろう?
Tell me we'll make it through
大丈夫だって言ってよ
'Cause he made it easy, easy
だって、彼は物事を簡単にしてくれたから
Please, don't leave me, leave me (easy)
お願いだよ、行かないで
What's felt of the dance?
あのダンスに意味はあったの?
That's all on my hands
あの時は何もかも手の中にあって
The rock in my throat, a hair on my coat
言葉が詰まって、コートに髪の毛が絡まる
The stranger at home, my darling
知らない人と家に帰ってきてしまったんだ
(Like some kind of freak, my darling)
(僕はおかしくなったみたいだよ)
Now I'm vulnerable, so sad and alone
今の僕は、弱くて悲しくて孤独なんだ
But don't cry for me, 'cause everyone knows
でも哀れんだりしないでよ、みんなわかってるから
You reap what you sow, my darling
これは君が撒いた種だよ
Yeah, yeah, yeah
I can't even look at you
キミを見つめることすらできなくて
Would you look at the space just next to your feet?
足元のすぐ隣にある、空っぽな空間が見える?
The wood is warping
木は歪んで
The lines distorting
線は変形してるんだ
This house is on fire, woo!
この家は火の海
Burning the tears right out my face
頬を流れる涙を燃やしやるのさ!
What the hell did we do?
僕達は何をしたんだろう?
Tell me we'll make it through
大丈夫だって言ってよ
'Cause he made it easy, easy
だって、彼は物事を簡単にしてくれたから
Please, don't leave me, leave me
お願いだよ、行かないで
He made it easy, please, don't leave me
彼は単純にしてくれたよ、行かないで
He made it easy, please, don't leave me
簡単にしてくれたんだ、行かないで
I can't even look at you
キミを見つめることすらできなくて
Would you look at the space just next to your feet?
足元のすぐ隣にある、空っぽな空間が見える?
The wood is warping
木は歪んで
The lines distorting
線は変形してるんだ
This house is on fire, woo!
この家は火の海
Burning the tears right out my face
頬を流れる涙を燃やしやるのさ!
What the hell did we do?
僕達は何をしたんだろう?
Tell me we'll make it through
大丈夫だって言ってよ
'Cause he made it easy, easy
だって、彼は物事を簡単にしてくれたから
Please, don't leave me, leave me
お願いだよ、行かないで
He made it easy
彼は、簡単にしてくれたんだ
Please, don't leave me
お願いだよ、行かないで
He made it easy
彼は、簡単にしてくれたんだ
Please, don't leave me
お願いだよ、行かないで
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月9日日曜日
~Wishing Well~ Juice WRLD
Mm-mmm, mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm, uh
I can't breathe (chop squad) I can't breathe, 999
息ができないよ
Waiting for the exhale
呼吸ができる瞬間を待ってる
I toss my pain with my wishes in a wishing well
願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んで
I can't breathe, I'm waiting for the exhale
息ができない、呼吸ができる瞬間を待ってる
Toss my pain with my wishes in a waiting well
願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んだんだ
Still no luck, but oh well
ついてないけど、まあいいよ
I still try even though I know I'm gon' fail
失敗するってわかってるけどまだ、やってみてる
Stress on my shoulders like a anvil
鉄の塊みたいに思いストレスを感じて
Parky got me itching like a anthill
パーコットのせいですごく、痒いんだ
Drugs killing me softly, Lauryn Hill
薬が僕をゆっくり殺して、ローレン・ヒル
Sometimes I don't know how to feel
時々、どう感じたらいいのかすらわからない
Ring-ring, phone call from depression
「リンリン」って憂鬱から電話が鳴る
You used my past and my memories as a weapon
キミは僕の過去の思い出を武器として利用したんだ
On the other line, I talk to addiction, huh
別の電話口では依存症と会話してる
Speaking of the devil, all the drugs, I miss them
悪魔や薬のことについて話してるよ、恋しいんだ
This can't be real, is it fiction?
これがリアルだって、虚構なのかな?
Somethin' feels broke, need to fix it
何かが壊れてる気がするよ、直さないと
I cry out for help, do they listen?
助けを求めて叫んだら彼らは耳を傾けるのかな?
I'ma be alone until it's finished
僕はきっと死ぬまで1人さ
This is the part where I tell you I'm fine, but I'm lying
これが僕の大丈夫な面についての話しで、でもこれは嘘なんだ
I just don't want you to worry
ただ、僕は心配して欲しくなかったんだ
This is the part where I take all my feelings and hide 'em
感情を全て奪い取って、僕は全てを隠したよ
'Cause I don't want nobody to hurt me
だって、誰にも傷つけられたくなかったから
I can't breathe, I'm waiting for the exhale
息ができない、呼吸ができる瞬間を待ってる
Toss my pain with my wishes in a waiting well
願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んだんだ
Still no luck, but oh well
ついてないけど、まあいいよ
I still try even though I know I'm gon' fail
失敗するってわかってるけどまだ、やってみてる
Stress on my shoulders like a anvil
鉄の塊みたいに思いストレスを感じて
Parky got me itching like a anthill
パーコットのせいですごく、痒いんだ
Drugs killing me softly, Lauryn Hill
薬が僕をゆっくり殺して、ローレン・ヒル
Sometimes I don't know how to feel
時々、どう感じたらいいのかすらわからない
Sometimes I don't know how to feel
時々、どう感じたらいいのかすらわからないんだ
Let's be for real
さあ、始めよう
If it wasn't for the pills, I wouldn't be here
もしも薬がなかったら、僕はここまで来れなかったよ
But if I keep taking these pills, I won't be here, yeah
でも、薬をやり続けたら僕はここにいないだろうね
I just told y'all my secret, yeah
僕の秘密を話したよ
It's tearing me to pieces
バラバラに引き裂かれていく気分さ
I really think I need them
ホントに薬が必要だと感じてたんだ
I stopped taking the drugs and now the drugs take me
それをやめたら僕のことを連れ去ってしまう
This is the part where I tell you I'm fine, but I'm lying
これが僕の大丈夫な面についての話しで、でもこれは嘘で
I just don't want you to worry
ただ、僕は心配して欲しくなかったんだ
This is the part where I take all my feelings and hide 'em
感情を全て奪い取って、僕は全てを隠したよ
'Cause I don't want nobody to hurt me
だって、誰にも傷つけられたくなかったから
I can't breathe, I'm waiting for the exhale
息ができない、呼吸ができる瞬間を待ってる
Toss my pain with my wishes in a waiting well
願い事と痛みを願いが叶う井戸に投げ込んだんだ
Still no luck, but oh well
ついてないけど、まあいいよ
I still try even though I know I'm gon' fail
失敗するってわかってるけどまだ、やってみてる
It's stress on my shoulders like a anvil
鉄の塊みたいに思いストレスを感じて
Parky got me itching like a anthill
パーコットのせいですごく、痒いんだ
Drugs killing me softly, Lauryn Hill
薬が僕をゆっくり殺して、ローレン・ヒル
Sometimes I don't know how to feel
時々、どう感じたらいいのかすらわからない
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月8日土曜日
~Who's Laughing Now~ Ava Max
Never knew the sting of a stranger
人の心の痛みなんて知らないんでしょ?
Never felt the words like a razor
言葉が相手を傷つける凶器になるってことも
But I won't give a damn 'bout it later
でも私は後でやり返すつもりもなくて
All the little digs doesn't matter
ちょっとした失敗は気にしない
Writin' down a brand new chapter
新しい章を書いていけばいいだけよ
Where there's only love, never anger
怒りなんてないわ、愛だけの章をね
So lonely in your bed
あなたはベッドで一人きり
Does breakin' me make you feel good?
私を傷つけていい気分?
Guess you don't understand
わかってないんでしょうね
What goes around, comes around
悪い行いは自分に返ってくるって事
Don't ya know that I'm stronger?
私が強いって事知らない?
Don't ya see me in all black?
私が今も暗闇にいると思ってる?
Don't ya cry like a baby
赤ちゃんみたいに泣いたりして
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
今、笑ってるのはどっちかしら?
Know that it's over
もう終わったの
Don't ya know I won't call back?
電話をかけ直したりしないわよ?
Don't ya cry like a baby
赤ちゃんみたいに泣いたりして
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
今、笑ってるのはどっちかしら?
You'll never see me blue, never bleedin'
落ち込んで血を流してる姿なんて見せないわ
Hope you understand how I'm feelin'
私の気持ちをわかってくれたらいいけど
I'm turnin' off my phone like I'm leaving (bye)
もうお別れって感じで、携帯は切っちゃう
Pushed me to the edge, now it's over
精神的に追い込まれるのも、もう終わりで
Shuttin' off the hate, gettin' closure
ヘイトは追い払うわ
This will be the dust when I'm older
歳を取ればこれもくだらない思い出になる
So lonely in your bed
だから、あなたはベッドで一人きり
Does breakin' me make you feel good?
私を傷つけていい気分かしら?
Guess you don't understand
わかってないんでしょうね
What goes around, comes around
悪い行いは自分に返ってくるって事
Don't ya know that I'm stronger?
私が強いって事知らない?
Don't ya see me in all black?
私が今も暗闇にいると思ってる?
Don't ya cry like a baby
赤ちゃんみたいに泣いたりして
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
今、笑ってるのはどっちかしら?
Know that it's over
もう終わったの
Don't ya know I won't call back?
電話をかけ直したりしないわよ?
Don't ya cry like a baby
赤ちゃんみたいに泣いたりして
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
今、笑ってるのはどっちかしら?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
今、笑ってるのはどっちかしら?
It's comical, hysterical
まるでコメディね、いかれてる
So ridiculous, think you messed me up
私がおかしくなったと思ってるでしょ
Don't ya know that I'm stronger?
私が強いって事知らない?
Don't ya see me in all black?
私が今も暗闇にいると思ってる?
Don't ya cry like a baby (oh)
赤ちゃんみたいに泣いたりして
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
今、笑ってるのはどっちかしら?
Know that it's over
もう終わったの
Don't ya know I won't call back? (call back)
電話をかけ直したりしないわよ?
Don't ya cry like a baby
赤ちゃんみたいに泣いたりして
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
今、笑ってるのはどっちかしら?
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月7日金曜日
~Supercuts~ Jeremy Zucker
I thought
思ってた
I would be good by now
今はもう大丈夫だって
I'd have it figured all out
何もかも理解してるはずだった
We'd skip the scenic route
でも眺めのいい場所は全て、すっ飛ばしたんだ
And oh well
でも、まあいいよ
At least I never lied
少なくても僕は嘘ついてないよ
Still, I'm always the bad guy
今でも、僕は悪い男さ
So much for being nice
だからいい奴でいようとするのが苦手なんだ
'Cause I don't wanna be someone who makes you happy
だって、キミを幸せにしようとしてその後に落ち込ませたくないんだ
Then lets you down, we'll both feel crappy
そんなのお互い様で、最悪な気分でしょ?
I'll hate your friends when this shit ends
この酷い状況が終わればキミは僕のことも友達のことも嫌いになるだろうね
Well, alright
でも、まあいいよ
And I don't wanna make your mama cry at dinner
ディナーの席でキミのママを泣かせたくないんだ
And see her at the mall next winter
来年の冬モールでバッタリ会ったりしたら最悪だよ
At Supercuts, she hates my guts
スーパーカットの編集を彼女は嫌ってる
Well, alright
まあ、いいんだけど
Well, I don't
そう、手を握りたいなんて
Don't need a hand to hold
思わないよ、そんなの必要ないさ
Don't need you to console me
別に僕を慰めなくてもいいんだ
It's honestly getting old
時間の無駄だから
Well, I've thought
思ってたんだ
There's so many places we could go
2人なら色んなとこに行けたはずで
Well, maybe I'm better off at home
でも多分、僕は家にいた方がいいんだ
Maybe I'm better on my own
1人きりでね
'Cause I don't wanna be someone who makes you happy
だって、キミを幸せにしようとしてその後に落ち込ませたくないんだ
Then lets you down, we'll both feel crappy
そんなのお互い様で、最悪な気分でしょ?
I'll hate your friends when this shit ends
この酷い状況が終わればキミは僕のことも友達のことも嫌いになるだろうね
Well, alright
でも、まあいいよ
And I don't wanna make your mama cry at dinner
ディナーの席でキミのママを泣かせたくないんだ
And see her at the mall next winter
来年の冬モールでバッタリ会ったりしたら最悪だよ
At Supercuts, she hates my guts
スーパーカットの編集を彼女は嫌ってる
Well, alright
まあ、いいんだけど
Find me drowning in this bullshit again
また最悪な状態の僕を見つけてよ
Started something that we're just gonna end
新しいことを始めたんだ、2人だと酷い結末になるだろうけど
Wonder if we would be better as friends
僕達、友達のままの方が良かったのかな
But we won't
でも、結局そうは行かなかったけど
'Cause I don't wanna be someone who makes you happy
だって、キミを幸せにしようとしてその後に落ち込ませたくないんだ
Then lets you down, we'll both feel crappy
そんなのお互い様で、最悪な気分でしょ?
I'll hate your friends when this shit ends
この酷い状況が終わればキミは僕のことも友達のことも嫌いになるだろうね
Well, alright
でも、まあいいよ
And I don't wanna make your mama cry at dinner
ディナーの席でキミのママを泣かせたくないんだ
And see her at the mall next winter
来年の冬モールでバッタリ会ったりしたら最悪だよ
At Supercuts, she hates my guts
スーパーカットの編集を彼女は嫌ってる
Well, alright
まあ、いいんだけど
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
2020年8月6日木曜日
~What's Love Got To Do With it~ Tina Turner
You must understand though the touch of your hand
あなたが私に触れるたびに私の脈が早くなることを
Makes my pulse react
あなたは知ってる?
That it's only the thrill of boy meeting girl
恋に落ちた時のスリルってこんな感じよね
Opposites attract
正反対の者同士って惹かれ合うの
It's physical
体は嘘がつけなくて
Only logical
理論的にもこれは当たり前よ
You must try to ignore that it means more than that
もっと大きな意味があるってことには気づかないフリをした方がいいのかも
What's love got to do, got to do with it?
愛なんて別に大したことないの
What's love but a second-hand emotion?
所詮、誰かに聞かされた話しで
What's love got to do, got to do with it?
愛が一体なんだって言うの?
Who needs a heart when a heart can be broken?
傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?
It may seem to you that I'm acting confused
私が混乱してるように見えるかもね
When you're close to me
あなたが私に近づけば
It I tend look dazed I've read it someplace
どこかで読んだのよ、ボーッとしてるフリをすればいいって
I've got cause to be
そうする理由もあるの
There's a name for it
ちゃんと名称だってあるし
There's a phrase that fits
ピッタリ合う言い方だってあるわ
But whatever the reason you do it for me
でもあなたがそうしてくれる理由は何?
What's love got to do, got to do with it?
愛なんて別に大したことないの
What's love but a second-hand emotion?
所詮、誰かに聞かされた話しで
What's love got to do, got to do with it?
愛が一体なんだって言うの?
Who needs a heart when a heart can be broken?
傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?
I've been taking on a new direction
違う方向に進んでるけど
But I have to say
でも、これだけは言わせて
I've been thinking about my own protection
傷つかないようにずっと自分を守ってきたの
It scares me to feel this way
こんな風に感じるのが怖いから
What's love got to do, got to do with it?
愛なんて別に大したことないの
What's love but a second-hand emotion?
所詮、誰かに聞かされた話しで
What's love got to do, got to do with it?
愛が一体なんだって言うの?
Who needs a heart when a heart can be broken?
傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?
What's love got to do, got to do with it?
愛なんて別に大したことないの
What's love but a sweet old-fashioned notion?
素敵だと思うけど、時代遅れね
What's love got to do, got to do with it?
愛が一体なんだって言うの?
Who needs a heart when a heart can be broken?
傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?
What's love got to do, got to do with it?
愛なんて別に大したことないの
What's love but a second-hand emotion?
所詮、誰かに聞かされた話しで
What's love got to do, got to do with it?
愛が一体なんだって言うの?
Who needs a heart when a heart can be broken?
傷つくのがわかってて、誰が愛を求めるの?
What's love?
愛って何?
Got to do it...
何なのかな...
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
投稿 (Atom)