Translate

2020年8月2日日曜日

~The 1~ Taylor Swift





I'm doing good, I'm on some new shit

私は元気新しいひどい世界の中で


Been saying "yes" instead of "no"

「ノー」じゃなくて「イエス」を言うように心がけてるの


I thought I saw you at the bus stop, I didn't thought

あなたをバス停で見かけた気がしたの、気のせいだった


I hit the ground running each night

毎晩新しいことに必死で取り組んでる


I hit the Sunday matinee

日曜のお昼には映画を見てるわ


You know the greatest films of all time were never made

史上最高の映画なんて、まだ作られてないのね


I guess you never know, never know

あなたはきっと知らないんだろうな


And if you wanted me, you really should've showed

もしも私を求めたなら、本気で態度で示すべきだったの


And if you never bleed, you're never gonna grow

血を流さずに成長することなんて出来ないの


And it's alright now

今はもう気にしてないけど




But we were something, don't you think so?

でも私達特別だったって思わない?


Roaring twenties, tossing pennies in the pool

20代は色々あった、プールにコインを投げ入れた


And if my wishes came true

もしも願いが叶ったら


It would've been you

それはあなたのことだったって思うの


In my defense, I have none

言い訳に聞こえるだろうけど


For never leaving well enough alone

私って現状で満足するタイプじゃないの


But it would've been fun

でもあなたが運命の人でいてくれたら


If you would've been the one (ooh)

きっと楽しかったはず







I have this dream you're doing cool shit

私には歌を続けるって言う夢があるのに


Having adventures on your own

あなたは好き放題やってたわね


You meet some woman on the internet and take her home

ネットで知りあった女の子を家に連れて帰ったりした


We never painted by the numbers, baby

順調に進む恋愛じゃなかったけど


But we were making it count

でも、それでも後悔はしてないわ


You know greatest loves of all time are over now

でも史上最高の恋愛はもう終わり


I guess you never know, never know

あなたにはわからないだろうね


And it's another day waking up alone

1人で目を覚ます朝のことなんて




But we were something, don't you think so?

でも私達特別だったって思わない?


Roaring twenties, tossing pennies in the pool

20代は色々あった、プールにコインを投げ入れた


And if my wishes came true

もしも願いが叶ったら


It would've been you

それはあなたのことだったって思うの


In my defense, I have none

言い訳に聞こえるだろうけど


For never leaving well enough alone

私って現状で満足するタイプじゃないの


But it would've been fun

でもあなたが運命の人でいてくれたら


If you would've been the one (ooh)

きっと楽しかったはず







I, I, I persist and resist the temptation to ask you

あなたに尋ねたいけど気持ちを押し殺してる


If one thing had been different

もしも何か1つでも違ってたら


Would everything be different today?

今の関係は違ったのかな?って




We were something, don't you think so?

私達は特別だったんでしょ?


Rose flowing with your chosen family

あなたは自分で選んだ相手とブーケを投げる


And it would've been sweet

その相手がもしも私だったら


If it could've been me

素敵だったでしょうね


In my defense, I have none

言い訳みたいだけど


For digging up the grave another time

昔のこと掘り起こすつもりはなくて


But it would've been fun

でも楽しかったはず


If you would've been the one (ooh)

もしも、あなたが運命の相手だったら



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿