Translate
2020年8月30日日曜日
~Ain't My Fault~ Zara Larsson
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my, oh my
Hahaha
It ain't my fault you keep turnin' me on
私のせいじゃないのよ、あなたがその気にさせたんだから
It ain't my fault you got, got me so gone
私のせいじゃないわ、あなたに魅力されてるの
It ain't my fault I'm not leavin' alone
私のせいじゃないわ、一人じゃどこにも行かないから
It ain't my fault you keep turnin' me on
私のせいじゃないの、あなたがその気にさせ続けるんだから
I can't talk right now
今は話せないの
I'm lookin' and I like what I'm seein'
見てるの、じっくり見るのが好きなの
Got me feelin' kinda shocked right now
いま私、ショックを受けてるみたいね
Couldn't stop right now
やめられないわ
Even if I wanted, gotta get it, get it, get it, when it's hot right now
すごく欲しくてゲットしないと、熱いうちに捕まえないとね
Oh my God, what is this?
何これ?
Want you all in my business
どうしてあなたは私の邪魔をするの
Baby, I insist
ベイビー、言ったはずよ
Please don't blame me for whatever happens next
次に起こることを私のせいにしないでね
No, I-I-I-I can't be responsible
いいえ嫌よ、責任なんて取れないし
If I-I-I-I- get you in trouble now
もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても
See, you're -'re-'re-'re too irresistible
ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの
Yeah, that's for sure
そうね、これは本当のこと
So, If I put your hands where my eyes can't see
だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら
Then you're the one who's got a hold on me
私はすでにあなたのもので
No, I-I-I-I can't be responsible, responsible
いいえ嫌、責任なんて取れないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault
私のせいじゃないのよ
It ain't my fault you came here lookin' like that
あなたがそんな格好してここにいるのは私のせいじゃないわ
You just made me trip, fall and land on your lap
あなたは私をハイにして落とすの、あなたの膝にね
Certain bed boy smooth
悪い男の子もいるのもね
Body hotter than a summer
夏よりもホットな身体
I don't mean to be rude, but I'd look so damn good on ya
失礼なつもりはないけど、私はあなたにピッタリお似合いね
Ain't got time right now
もう今は時間がないの
Missed me with that
あれが恋しい
"What's your name, your sign right now
「キミの名前は何?キミのサインをここに」って
It's light outside
まだ外は明るい
I just called an Uber and it's right outside
ウーバーを頼んだの、もう外にいるはずね
Oh my God, what is this?
何これ?
Want you all in my business
どうしてあなたは私の邪魔をするの
Baby, I insist
ベイビー、言ったはずよ
Please don't blame me for whatever happens next
次に起こることを私のせいにしないでね
No, I-I-I-I can't be responsible
いいえ嫌よ、責任なんて取れないし
If I-I-I-I- get you in trouble now
もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても
See, you're -'re-'re-'re too irresistible
ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの
Yeah, that's for sure
そうね、これは本当のこと
So, If I put your hands where my eyes can't see
だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら
Then you're the one who's got a hold on me
私はすでにあなたのもので
No, I-I-I-I can't be responsible, responsible
いいえ嫌、責任なんて取れないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
It ain't my fault
私のせいじゃないのよ
Baby, one, two, three
ベイビー、1、2、3
Your body's callin' me
あなたの身体が私を呼んでる
And I know wherever you're at is exactly where I wanna be
知ってるわ、私があなたといたい時にその場所にいるって
But don't blame me
でも私のせいにしないでね
It ain't my fault (nope, nope, nope)
私のせいじゃないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope)
私のせいじゃないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope)
私のせいじゃないわ
It ain't my fault
私のせいじゃないの
Oh my, oh my, oh my, oh my
So, If I put your hands where my eyes can't see
だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら
Then you're the one who's got a hold on me
私はすでにあなたのもので
No, I-I-I-I can't be responsible, responsible
いいえ嫌、責任なんて取れないわ
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)
私のせいじゃないもの
No-oh-oh, it ain't my fault
違うの、私のせいじゃない
No-oh-oh, no-oh-oh, no (nope, nope, nope)
It ain't my fault
私のせいじゃないわ
It ain't my fault you got me so gone
私のせいじゃないの、あなたに魅了されてる
It ain't my fault you got me so gone
私のせいじゃないの、あなたに魅了されてるの
Well, that's too bad, it ain't my fault
そうね、残念だけど私のせいじゃないのよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿