Translate

2020年8月30日日曜日

~Ain't My Fault~ Zara Larsson






Oh my, oh my, oh my




Oh my, oh my, oh my




Oh my, oh my, oh my, oh my




Hahaha









It ain't my fault you keep turnin' me on

私のせいじゃないのよ、あなたがその気にさせたんだから


It ain't my fault you got, got me so gone

私のせいじゃないわ、あなたに魅力されてるの


It ain't my fault I'm not leavin' alone

私のせいじゃないわ、一人じゃどこにも行かないから


It ain't my fault you keep turnin' me on

私のせいじゃないの、あなたがその気にさせ続けるんだから


I can't talk right now

今は話せないの


I'm lookin' and I like what I'm seein'

見てるの、じっくり見るのが好きなの


Got me feelin' kinda shocked right now

いま私、ショックを受けてるみたいね


Couldn't stop right now

やめられないわ


Even if I wanted, gotta get it, get it, get it, when it's hot right now

すごく欲しくてゲットしないと、熱いうちに捕まえないとね


Oh my God, what is this?

何これ?


Want you all in my business

どうしてあなたは私の邪魔をするの


Baby, I insist

ベイビー、言ったはずよ


Please don't blame me for whatever happens next

次に起こることを私のせいにしないでね




No, I-I-I-I can't be responsible

いいえ嫌よ、責任なんて取れないし


If I-I-I-I- get you in trouble now

もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても


See, you're -'re-'re-'re too irresistible

ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの


Yeah, that's for sure

そうね、これは本当のこと


So, If I put your  hands where my eyes can't see

だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら


Then you're the one who's got a hold on me

私はすでにあなたのもので


No, I-I-I-I can't be responsible, responsible

いいえ嫌、責任なんて取れないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault

私のせいじゃないのよ







It ain't my fault you came here lookin' like that

あなたがそんな格好してここにいるのは私のせいじゃないわ


You just made me trip, fall and land on your lap

あなたは私をハイにして落とすの、あなたの膝にね


Certain bed boy smooth

悪い男の子もいるのもね


Body hotter than a summer

夏よりもホットな身体


I don't mean to be rude, but I'd look so damn good on ya

失礼なつもりはないけど、私はあなたにピッタリお似合いね


Ain't got time right now

もう今は時間がないの


Missed me with that

あれが恋しい


"What's your name, your sign right now

「キミの名前は何?キミのサインをここに」って


It's light outside

まだ外は明るい


I just called an Uber and it's right outside

ウーバーを頼んだの、もう外にいるはずね


Oh my God, what is this?

何これ?


Want you all in my business

どうしてあなたは私の邪魔をするの


Baby, I insist

ベイビー、言ったはずよ


Please don't blame me for whatever happens next

次に起こることを私のせいにしないでね




No, I-I-I-I can't be responsible

いいえ嫌よ、責任なんて取れないし


If I-I-I-I- get you in trouble now

もしも、今あなたを問題に巻き込んでるとしても


See, you're -'re-'re-'re too irresistible

ほら、あなたって本当に魅力的すぎるの


Yeah, that's for sure

そうね、これは本当のこと


So, If I put your  hands where my eyes can't see

だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら


Then you're the one who's got a hold on me

私はすでにあなたのもので


No, I-I-I-I can't be responsible, responsible

いいえ嫌、責任なんて取れないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


It ain't my fault

私のせいじゃないのよ







Baby, one, two, three

ベイビー、1、2、3


Your body's callin' me

あなたの身体が私を呼んでる


And I know wherever you're at is exactly where I wanna be

知ってるわ、私があなたといたい時にその場所にいるって


But don't blame me

でも私のせいにしないでね


It ain't my fault (nope, nope, nope)

私のせいじゃないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope)

私のせいじゃないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope)

私のせいじゃないわ


It ain't my fault

私のせいじゃないの


Oh my, oh my, oh my, oh my






So, If I put your  hands where my eyes can't see

だからもしもあなたが私の目に手を置いて見えなくしたら


Then you're the one who's got a hold on me

私はすでにあなたのもので


No, I-I-I-I can't be responsible, responsible

いいえ嫌、責任なんて取れないわ


It ain't my fault (nope, nope, nope, nope...)

私のせいじゃないもの


No-oh-oh, it ain't my fault

違うの、私のせいじゃない


No-oh-oh, no-oh-oh, no (nope, nope, nope)




It ain't my fault

私のせいじゃないわ


It ain't my fault you got me so gone

私のせいじゃないの、あなたに魅了されてる


It ain't my fault you got me so gone

私のせいじゃないの、あなたに魅了されてるの


Well, that's too bad, it ain't my fault

そうね、残念だけど私のせいじゃないのよ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿