Translate

2020年8月5日水曜日

~Betty~ Taylor Swift





Betty, I won't make assumptions

ベティ、決つけてるんじゃないけど


About why you switched your homeroom, but

あなたがクラスを変えたのって


I think it's 'cause of me

多分、私のせいよね


Betty, one time I was riding on my skateboard

ベティ、この前あなたの家の前をスケボーで通ったけど


When I passed your house

胸が締め付けられて


It's like I couldn't breathe

息も出来なかったの


You heard the rumors from Inez

きっとイネズから噂を聞いたわよね


You can't believe a word she says

彼女の言うことはいつも信用できないけど


Most times, but this time it was true

今回のことは本当なの


The worst thing that I ever did

私が今までしてきた中で最悪なこと


Was what I did to you

それはあなたにしたことで


But if I just showed up at your party

でももしも、あなたのパーティーに私が行ったら


Would you have me? would you want me?

歓迎してくれる?必要としてくれる?


Would you tell me to go fuck myself

それか最低な奴だって私の罵る?


Or lead me to the garden?

それとも庭に通してくれる?


In the garden, would you trust me

信じてくれる?


If I told you it was just a summer thing?

あれは一夏の過ちだって言ったら


I'm only seventeen, I don't know anything

私はまだ17歳で何もわかってない


But I know I miss you

でも恋しいのは確かなのよ







Betty, I know where it all went wrong

ベティ、関係が悪化したきっかけはわかってる


Your favorite song was playing

あなたのお気に入りの曲が


From the far side os the gym

体育館の隅っこの方で流れてたあの時


I was nowhere to be found

誰にも気づかれないような場所にいたの


I hate the crowds, you know that

知っての通り、私は人が多い所が嫌いだし


Plus, I saw you dance with him

それに、あなたはあいつと踊ってたし




You heard the rumors from Inez

きっとイネズから噂を聞いたわよね


You can't believe a word she says

彼女の言うことはいつも信用できないけど


Most times, but this time it was true

今回のことは本当なの


The worst thing that I ever did

私が今までしてきた中で最悪なこと


Was what I did to you

それはあなたにしたことで


But if I just showed up at your party

でももしも、あなたのパーティーに私が行ったら


Would you have me? would you want me?

歓迎してくれる?必要としてくれる?


Would you tell me to go fuck myself

それか最低な奴だって私の罵る?


Or lead me to the garden?

それとも庭に通してくれる?


In the garden, would you trust me

信じてくれる?


If I told you it was just a summer thing?

あれは一夏の過ちだって言ったら


I'm only seventeen, I don't know anything

私はまだ17歳で何もわかってない


But I know I miss you

でも恋しいのは確かなのよ






I was walking home on broken cobblestones

割れた石畳の上を、あなたのことを思って歩いてると


Just thinking of you when she pulled up like

まるで、私の考えが悪い形になったみたいに


A figment of my worst intentions

彼女が現れたの


She said "James, get in, let's drive"

「ジェームス、乗ってドライブしましょ」


Those days turned into nights

夜に何度も会うようになった


Slept next to her, but

確かに彼女の隣で寝たけど


I dreamt of you all summer long

夏の間中考えてたのはキミのことだったんだ


Betty, I'm here on your doorstep

ベティ、キミの玄関の前にいるよ


And I planned it out for weeks now

何週間も計画を立ててきたけど


But it's finally sinkin' in

でも、ようやく実感が湧いてきたんだ


Betty, right now is the last time

ベティ、これが最後のチャンスだと思う


I can dream about what happens when

キミが僕の姿を目にしたら


You see my face again

何が起こるか想像できるよ


The only thing I wanna do

僕はただ自分がしたことの


Is make it up to you

埋め合わせをしたいだけで


So I showed up at your party

だから、キミのパーティーにきたんだ


Yeah, I showed up at your party

そう、キミのパーティーに来たんだ


Yeah, I showed up at your party

そう、だからここにきたんだ


Will you have me? will you love me?

歓迎してくれる?僕を愛してくれる?


Will you kiss me on the porch

ベランダに出てきて


In front of all your stupid friends?

キミの間抜けな友達の前でキスしてくれる?


If you kiss me, will it be just like I dreamed it?

もしもキミがキスしてくれたら、僕が思い描いてたことが叶うかな?


Will it patch your broken wings?

キミの壊れた羽を元に戻せる?


I'm only seventeen, I don't know anything

僕はまだ17歳で何もわかってない


But I know I miss you

でも、キミは恋しいのは確かなんだ


Standing in your cardigan

キミのカーディガンを着て立ち尽くしてる


Kissin' in my car again

前みたいに車の中でキスしよう


Stopped at a streetlight

街灯の下で車を止めるから


You know I miss you

キミのことが恋しいんだ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿