Translate
2020年8月29日土曜日
~Burden Down~ Jennifer Hudson
I'm a river, I keep running on
私は川みたいな人、流れを走り続けるの
I'm a pillar you got used to leaning on
私はあなたが前にもたれかかってた柱みたいなもの
Underneath it, there's a person
でも、その前に私も血の通った人間なの
I'm a woman and I'm hurting
私は女性で、傷ついてる
Cause I feel like I'm holding up the world
だって今、私は地球を持ち上げてるような気分で
When I lay this burden down
この肩の重荷を置く時
Who's gonna take it up for me
誰かがもう一度持ち上げてくれるの
When you run me in the ground
あなたのせいでクタクタになるまで働いて
That's the day you're gonna see
その日にあなたは見ると思うわ
For all I've done I'm alone
私が一人でやって来たことを
Just for a moment can I not be strong
ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの
So how 'bout now oh can I lay
だから今、置いていい?
This burden down
この重荷をね
I deliver each and every time
私がいつもやって来たの
I'm a giver, I don't think about what's mine
私は与えるだけで、私のことなんて考えてくれない
You keep me asking, you keep taking
あなたは求め続けて、喋り続けるの
And that's no reciprocation
お返しなんてない
I shouldn't have to do this by myself
私一人でやることじゃないの
When I lay this burden down
この肩の重荷を置く時
Who's gonna take it up for me
誰かがもう一度持ち上げてくれるの
When you run me in the ground
あなたのせいでクタクタになるまで働いて
That's the day you're gonna see
その日にあなたは見ると思うわ
For all I've done I'm alone
私が一人でやって来たことを
Just for a moment can I not be strong
ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの
So how 'bout now oh can I lay
だから今、置いていい?
This burden down
この重荷をね
I'm a river, I keep running on
私は川みたいな人、流れに沿って走り続けるの
I'm a pillar you got used to leaning on
あなたが以前、もたれかかってた柱みたいなもので
Just this once, oh just this once
ただ今回だけ、お願い
When I lay this burden down
この肩の重荷を置く時
Who's gonna take it up for me
誰かがもう一度持ち上げてくれるの
When you run me in the ground
あなたのせいでクタクタになるまで働いて
That's the day you're gonna see
その日にあなたは見ると思うわ
For all I've done I'm alone
私が一人でやって来たことを
Just for a moment can I not be strong
ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの
So how 'bout now oh can I lay
だから今、置いていい?
This burden down
この重荷をね
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿