Translate

2020年8月29日土曜日

~Burden Down~ Jennifer Hudson





I'm a river, I keep running on

私は川みたいな人、流れを走り続けるの


I'm a pillar you got used to leaning on

私はあなたが前にもたれかかってた柱みたいなもの


Underneath it, there's a person

でも、その前に私も血の通った人間なの


I'm a woman and I'm hurting

私は女性で、傷ついてる


Cause I feel like I'm holding up the world

だって今、私は地球を持ち上げてるような気分で




When I lay this burden down

この肩の重荷を置く時


Who's gonna take it up for me

誰かがもう一度持ち上げてくれるの


When you run me in the ground

あなたのせいでクタクタになるまで働いて


That's the day you're gonna see

その日にあなたは見ると思うわ


For all I've done I'm alone

私が一人でやって来たことを


Just for a moment can I not be strong

ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの


So how 'bout now oh can I lay

だから今、置いていい?


This burden down

この重荷をね







I deliver each and every time

私がいつもやって来たの


I'm a giver, I don't think about what's mine

私は与えるだけで、私のことなんて考えてくれない


You keep me asking, you keep taking

あなたは求め続けて、喋り続けるの


And that's no reciprocation

お返しなんてない


I shouldn't have to do this by myself

私一人でやることじゃないの




When I lay this burden down

この肩の重荷を置く時


Who's gonna take it up for me

誰かがもう一度持ち上げてくれるの


When you run me in the ground

あなたのせいでクタクタになるまで働いて


That's the day you're gonna see

その日にあなたは見ると思うわ


For all I've done I'm alone

私が一人でやって来たことを


Just for a moment can I not be strong

ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの


So how 'bout now oh can I lay

だから今、置いていい?


This burden down

この重荷をね







I'm a river, I keep running on

私は川みたいな人、流れに沿って走り続けるの


I'm a pillar you got used to leaning on

あなたが以前、もたれかかってた柱みたいなもので


Just this once, oh just this once

ただ今回だけ、お願い




When I lay this burden down

この肩の重荷を置く時


Who's gonna take it up for me

誰かがもう一度持ち上げてくれるの


When you run me in the ground

あなたのせいでクタクタになるまで働いて


That's the day you're gonna see

その日にあなたは見ると思うわ


For all I've done I'm alone

私が一人でやって来たことを


Just for a moment can I not be strong

ただ、ほんの少しの時間だけ弱音を吐いてるだけなの


So how 'bout now oh can I lay

だから今、置いていい?


This burden down

この重荷をね




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿