Translate

2020年8月1日土曜日

~It Ain't Me~ Kygo feat Selena Gomez





I had a dream

夢を見たの


We were sipping whiskey neat

2人でストレートのウィスキーを味わって


Highest floor, the Bowery

バワリーの最上階で


Nowhere's high enough

十分高いとこまで来たよね


Somewhere along the lines

でもいつの間にか


We stopped seeing eye to eye

私達は目と目を合わせなくなってた


You were staying out all night

あなたは一晩中出かけてて


And I had enough

もう、これまでなのね


No, I don't wanna know

いやよ、知りたくないもの


Where you been or where you're goin'

あなたがどこにいて、何処かに行こうとしてるかなんて


But I know I won't be home

だから私は家を出るわ


And you'll be on your own

あなたもこれからは好きに生きて




Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

誰がまだ朝暗い中をあなたを歩いて送ってくれるの?


Who's gonna rock you when the sun won't let you sleep?

誰が朝方帰ってきて眠れないあなたを、寝かしつけてくれるの?


Who's waking up to drive you home when you're drunk and all alone?

誰が1人で酔い潰れたあなたを、家に連れて帰るために起きててくれるの?


Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

誰が、まだ朝暗い中あなたを歩いて送ってくれるの?


It ain't me

もう、それは私じゃないのよ


(The Bowery, whiskey neat...)

(バワリー、ウィスキー)







I had a dream

夢を見たの


We were back to seventeen

2人とも17歳の頃に戻ってて


Summer nights and the Liberties

夏の夜「リバティーズ」を聴くの


Never growing up

大人にならずにね


I'll take with me

それだけは持っていくわ


The polaroids and the memories

ポラロイド写真の思い出はね


But you know I'm gonna leave

でも、わかってるでしょ?置いて行くわ


Behind the worst of us

2人の嫌な思い出はね




Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

誰がまだ朝暗い中をあなたを歩いて送ってくれるの?


Who's gonna rock you when the sun won't let you sleep?

誰が朝方帰ってきて眠れないあなたを、寝かしつけてくれるの?


Who's waking up to drive you home when you're drunk and all alone?

誰が1人で酔い潰れたあなたを、家に連れて帰るために起きててくれるの?


Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

誰が、まだ朝暗い中あなたを歩いて送ってくれるの?


It ain't me, no no

それは私じゃないの


It ain't me, no no

それは私じゃないの


It ain't me, no no

それは私じゃないのよ


Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

誰がまだ朝暗い中をあなたを歩いて送ってくれるの?


It ain't me

それは私じゃないの


(The Bowery, whiskey neat...)

(バワリー、ウィスキー)


It ain't me

もう、それは私じゃないのよ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿