Translate

2019年10月7日月曜日

~Better Half Of Me~ Tom Walker










You'll always be my number one

キミいつだって僕の一番だ


A whole lot more than good enough

何よりも素敵だよ


I'm giving everything I've got to gain every second lost

毎秒ごとに失われていくものでも、何もかもキミにあげる


Six years just ain't enough

6年間、まだ十分じゃないんだ


With you, I'm happy being me

キミといると、自分らしくいられるんだよ


Don't pretend, 'cause I don't need to

フリなんてやめよう、だって僕にそんな必要ないよ


I'm a thousand miles from home, never on my own

僕は家から何千マイルも離れた場所にいて、まだ家に帰れはしないんだ


When you whisper down the phone

キミは電話の向こうで囁いてる


Well, I guess we never saw this coming

そう、こうなることは予想してなかった


Halfway around the world calling

世界の半分に呼ばれることになるなんて


But I just want you to know

でも、キミに知ってて欲しいんだ







That I'd have all I need

僕が必要なものは全て手に入れてること


If you were standing right in front of me

もしも、キミが僕の目の前にいてくれたら、何も必要ないんだ


I'll finally see what it means to be complete

完璧だってやっと気づいたんだ


Don't need to spend out lives chasing gold

輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ


Anywhere with you, I'll call my home

キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら










I'm still up, it's 4 AM

午前4時だけど僕はまだ、起きてる


Is this Amsterdam or Berlin?

ここはアムステルダムかな?それともベルリンかな?


I'm just waiting for the day we finally get to say

2人で顔を見合わせてあの言葉を言う日を


These words face to face

ただただ、待ち望んでるんだ


Well, I guess we never saw this coming

そう、こうなることは予想してなかった


Halfway around the world calling

世界の半分に呼ばれることになるなんて


But I just want you to know

でも、キミに知ってて欲しいんだ







That I'd have all I need

僕が必要なものは全て手に入れてること


If you were standing right in front of me

もしも、キミが僕の目の前にいてくれたら、何も必要ないんだ


I'll finally see what it means to be complete

完璧だってやっと気づいたんだ


Don't need to spend out lives chasing gold

輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ


Anywhere with you, I'll call my home

キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you were standing right in front of me

もしもキミが、僕の目の前のいてくれたら何も必要ないよ


I'll finally see what it means to be complete

完璧だってやっと気づいたんだ


Don't need to spend out lives chasing gold

輝くものを追い求めて、人生を無駄にする必要なんてないんだ


Anywhere with you, I'll call my home

キミさえ入れば、どこでも僕にとっての家だ


Oh, I'd have all I need

そう、僕が必要なものは全て手に入れることになる


If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら










If you'd be the better half of me

もしもキミが、僕のパートナーになってくれるなら


Yeah, will you be the better half of me?

僕の奧さんになってくれる?


Will you be the better half of me?

僕の未来の奧さんになってくれるかな?




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿