Translate

2018年7月2日月曜日

~Fire Work~ Katy Perry










Do you ever feel like a plastic bag

あなたは自分を「ビニール袋」みたいに感じることある?


Drifting through the wind, waiting to start again?

風に吹かれて、まるで新たなスタートを望むように?


Do you ever feel, feel so paper thin

あなたは紙みたいに薄っぺらく感じることはある?


Like a house of cards, one blow from caving in?

段ボールの家みたいに、少し風が吹いただけで崩れるような


Do you ever feel already buried deep six feet under?

あなたは、6フィートも深く埋めれたような気持になったことある?


Screams but no one seems to hear a thing

叫んでも、誰にも聞こえない


Do you know that there's still a chance for you

あなたにはまだ、チャンスがあるって気づいてる?


'Cause there's a spark in you?

だって、あなたには輝くものがあるから







You just gotta ignite the light and let it shine

ただ、光を灯して輝けばいいの


Just own the night like the 4th of July

夜はあなたのものなの、ただの独立記念日みたいに


'Cause, baby, you're a firework

だって、あなたは花火のような人で


Come on, show 'em what you're worth

見せてあげて、あなたの持ってる価値を


Make 'em go, "Aah, aah, aah"

「あぁ、すごい」って言わせてやるのよ


As you shoot across the sky-y-y

さあ、自分を夜空に解き放つの


Baby, you're a firework

あなたは花火のような人


Come on, let your colors burst

色とりどりの光を放って


Make 'em go, "Aah, aah, aah"

「あぁ、すごい」って言わせてやるの


You're gotta leave 'em all in awe, awe, awe

そして、人々はみんなあなたに圧倒されるの










You don't have to feel like a wasted space

あなたは無駄な空間みたいに感じることってない?


You're original, cannot be replaced

あなたは唯一の存在で、代わりなんて居ないの


If you only knew what the future holds

これからのあなたの未来を知って欲しいの


After a hurricane comes a rainbow

嵐の後には、虹がかかるでしょ


Maybe a reason why all the doors are closed

多分、どのドアも閉まってるのは


So you could open one that leads you to the perfect road

あなたが完璧な道へ続くドアを開けられるように


Like a lightning bolt, your heart will glow

轟く稲妻みたいに、その心は輝くの


And when it's time you'll know

いつかはあなたにも分かるはず







You just gotta ignite the light and let it shine

ただ、光を灯して輝けばいいの


Just own the night like the 4th of July

夜はあなたのものなの、ただの独立記念日みたいに


'Cause, baby, you're a firework

だって、あなたは花火のような人で


Come on, show 'em what you're worth

見せてあげて、あなたの持ってる価値を


Make 'em go, "Aah, aah, aah"

「あぁ、すごい」って言わせてやるのよ


As you shoot across the sky-y-y

さあ、自分を夜空に解き放つの


Baby, you're a firework

あなたは花火のような人


Come on, let your colors burst

色とりどりの光を放って


Make 'em go, "Aah, aah, aah"

「あぁ、すごい」って言わせてやるの


You're gotta leave 'em all in awe, awe, awe

そして、人々はみんなあなたに圧倒されるの










Boom boom, boom




Even brighter than the moon, moon, moon

その月よりも明るい光は


It's always been inside of you, you, you

常にあなたの中にあったの


And now it's time to let it through-ough-ough

今こそ、外に解き放つときよ







'Cause, baby, you're a firework

だって、あなたは花火のような人で


Come on, show 'em what you're worth

見せてあげて、あなたの持ってる価値を


Make 'em go, "Aah, aah, aah"

「あぁ、すごい」って言わせてやるのよ


As you shoot across the sky-y-y

さあ、自分を夜空に解き放つの


Baby, you're a firework

あなたは花火のような人


Come on, let your colors burst

色とりどりの光を放って


Make 'em go, "Aah, aah, aah"

「あぁ、すごい」って言わせてやるの


You're gotta leave 'em all in awe, awe, awe

そして、人々はみんなあなたに圧倒されるの「すばらしい」ってね







Boom boom, boom




Even brighter than the moon, moon, moon

その月よりも明るい光を


Boom boom, boom




Even brighter than the moon, moon, moon

その月よりも明るい光をね







Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿