Translate

2019年12月11日水曜日

~Posthumous Forgiveness~ Tame Impala










Ever since I was a small boy

僕が小さかった頃からずっと


No one else compared to you, no way

キミと比べられる人なんて、誰もいなかった


I always thought heroes stay close

いつもヒーローは近くにいてくれるって思ってた


Whenever troubled times arose

どんなトラブルが起ころうとも







I didn't know

わからなかったんだ


Ain't always how it goes

いつも思うように進まないことが










Every single word you told me

キミが僕にいったどの言葉も


I believed without a question, always

疑いもせずにいつも信じてたんだ


To save all of us, you told us both to trust

僕達みんなを救うためには、キミを信じるように言うしかなかった


But now I know you only saved yourself

でも、今のキミは自分自身を救いたいだけ







Did you think I'd never know?

僕が気づかないとでも思った?


Never wise up as I grow

大人になっても賢くならないって思った?










And you could store an ocean in the holes

穴を海で埋めることもできた


In any of the explanations that you gave

キミのどんな説明も信じた


And while you still had time, you had a chance

生きてるうちはまだチャンスがあったんだ


But you decided to take all of your sorry to the grave

でも、謝罪は全て墓場まで持っていってしまった







Did you think I'd never know?

僕が気づかないって思った?


Never wise up as I grow

大人になっても賢くならないって思った?


Did you hope I'd never doubt?

僕が疑わないように願ってた?


Never wonder, work it out?

それが上手くいくって思ってた?










You we're runnin' for cover

キミは隠すために走り回って


Doin' like any other

そのために何でもやった


Fallin' out with a lover

恋人と喧嘩した時も


You didn't know that I'd suffer

キミは僕がどんな思いをしてたかも知らなかったんだ


What a thing to discover

大発見さ


There was time to recover

修復する時間があったなんて


Move on with each other

お互い前に進もうよ


Just a boy and a father

ただの少年と父親の話さ


What I'd give for another

この気持ちは他の人に捧げるよ


Everything that I have

僕が持ってたものは全て


Couldn't need this for long

こんなに長い間、必要にはならなかった


Never speak of the time

キミが僕達の間に残した時間は


That you left us alone

決して語られることはないんだ


Me and Steve on our own

僕とスティーブは2人でやるしかなかった


I wanna tell you 'bout the time

その時のことを話したいんだ


I wanna tell you 'bout my life

僕の人生の話をしたいし


Wanna play you all my songs

僕の歌を全部聞かせたい


Learn the words, sing alone

歌詞を覚えて一緒に歌って欲しい










(This time) wanna tell you 'bout the time

いろんなことを話したいんだ


(I know) I was in Abbey Road

アビーロードに行ったこと


Or the time that I had

いろんなことを


Mick Jagger on the phone

ミックジャガーと電話したことも


I thought of you when we spoke

こう言うことがあるたびに


Wanna tell you 'bout the time

キミは話したいって思うよ


Wanna tell you 'bout my life

僕の人生の話をしたいし


Wanna play you all my songs

僕の歌を全部聞かせたい


Hear your voice sing alone

声を聞いて、一緒に歌って欲しい


I wanna say it's all right

今は大丈夫だって伝えたい


You're just a man after all

キミも結局ただの人だったから


And I know you have demons

キミの中には悪魔がいたんだろうね


I got some of my own

僕の中にもいるように


Think you passed them along

キミは悪魔を上手く対処したんだろうか


Wanna tell you 'bout the time

そんなことも話したいんだ


Wanna tell you 'bout my life

僕の人生の話をしたいし


Wanna play you all my songs

僕の歌を全部聞かせたい


Hear your voice sing alone

声を聞いて、一緒に歌って欲しい




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿