Translate

2019年12月2日月曜日

~So What~ P!nk










Na na na na na na na, na na na na na na




Na na na na na na na, na na na na na na






I guess I just lost my husband, I don't know where he went

私は夫を失ったの、彼が何処へ行ったのかもわからない


So I'm gonna drink my money, I'm not gonna pay his rent (nope!)

だから自分のお金で飲み倒すの、彼の家賃なんて知らないわ


I got a brand new attitude and I'm gonna wear it tonight

今日の私は見たことない態度でしょ?今夜はそれで行くの


I wanna get in trouble, I wanna start a fight

トラブルに巻き込まれたいの、喧嘩を始めたいわ


Na na na na na na na, I wanna start a fight

そうよ、喧嘩を始めたいのよ







So, so what? I'm still a rockstar

だから何?私はまだまだロックスターで


I got my rock moves and I don't  need you

私のロック魂はまだ生きてる、あなたは必要ないの


And guess what? I'm havin' more fun

聞いて、今もっと楽しんでるから


And now that we're done

私達が終わった今


I'm gonna show you tonight

あなたに今夜見せてあげるわ


I'm alright

私は大丈夫


I'm just fine and you're a tool

私は普通よ、あなたは道具


So, so what? I am a rockstar

だから何?私はまだまだロックスター


I got my rock moves and I don't know want you tonight

私のロック魂はまだ生きてるもの、あなたなんて必要ないんだから










(Uh, check my flow, uh)




The waiter just took my table

あのウェイターなんて、私からテーブルを取り上げて


And gave it to Jessica Simps (shit!)

ジェシカ・シンプソンに譲ったの


I guess I'll go sit with drum boy

だから私はドラム少年と座ってる


At least he'll know how to hit (oops!)

悪くてもこの子は叩き方を知ってるわ


What if this song's on the radio?

この曲がラジオで流れたら?


Then somebody's gonna die

あいつはいなくなるわ


I'm gonna get in trouble

私はトラブルに巻き込まれたいの


My ex will start a fight

元旦那は喧嘩を始めるでしょうね


Na na na na na na na, he's gonna start a fight (huh!)

彼は喧嘩を始めるでしょうね


Na na na na na na na, we're all gonna get in a fight!

みんなで喧嘩しましょう!







So, so what? I'm still a rockstar

だから何?私はまだまだロックスターで


I got my rock moves and I don't  need you

私のロック魂はまだ生きてる、あなたは必要ないの


And guess what? I'm havin' more fun

聞いて、今もっと楽しんでるから


And now that we're done

私達が終わった今


I'm gonna show you tonight

あなたに今夜見せてあげるわ


I'm alright

私は大丈夫


I'm just fine and you're a tool

私は普通よ、あなたは道具


So, so what? I am a rockstar

だから何?私はまだまだロックスター


I got my rock moves and I don't know want you tonight

私のロック魂はまだ生きてるもの、あなたなんて必要ないんだから






You weren't there, you never were

あなたはいてくれなかった、いてくれたことなんてなかった


You want it all, but that's not fair

あなたは全てを欲しがったけど、それはフェアじゃないの


I gave you life, I gave my all

私はあなたに人生を捧げたわ、全てを


You weren't there, you let me fall

でもあなたはいてくれなかったの、それで私はダメになってしまった








So, so what? I'm still a rockstar

だから何?私はまだまだロックスターで


I got my rock moves and I don't  need you

私のロック魂はまだ生きてる、あなたは必要ないの


And guess what? I'm havin' more fun

聞いて、今もっと楽しんでるから


And now that we're done (we're done)

私達が終わった今


I'm gonna show you tonight

あなたに今夜見せてあげるわ


I'm alright (I'm alright)

私は大丈夫


I'm just fine (I'm just fine) and you're a tool

私は普通よ、あなたは道具


So, so what? I am a rockstar (oh)

だから何?私はまだまだロックスター


I got my rock moves and I don't know want you tonight

私のロック魂はまだ生きてるもの、あなたなんて必要ないんだから


(I don't want you tonight)

(私にあなたは必要ないの)










No, no no no

そうよ


I don't want you tonight

今夜、あなたなんて必要ないの


You weren't there

あなたはそこにいてくれなかったし


I'm gonna show you tonight (I'm gonna show you tonight)

あなたに見せてあげる


I'm alright (I'm alright)

私は大丈夫よ


I'm just fine and you're a tool

私は大丈夫、あなたは道具で


So, so what? I am a rockstar

だから何?私はまだまだロックスター


I got my rock moves and I don't want you tonight

私のロック魂は生きてるわ、あなたなんて必要ないんだから


(I don't want you tonight)

(今夜、あなたは必要ないのよ)




Thank you for watching♪Have a good time♪


See you tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿