Translate

2018年6月7日木曜日

~Never Enough~ Loren Allred






こんばんは!






先月僕も映画館で観て来ました!話題の映画






「グレイテスト・ショーマン」






率直に、絶対観た方がいいです!!!(笑)






見終わっての感想なんですけど






「感動」というよりも「モチベーション」がかなり上がります






人って頑張れば出来ない事なんかないんだ!って強く思わせてくれる映画です






あんまり知られていないんですが実話らしいですよ!






そして、この曲も劇中でかかるのですが






タイミングが完璧で、僕は鳥肌立ちっぱなしでした(笑)






この曲も映画も是非見てみて下さいね( *´艸`)






では、和訳どうぞ♪












I'm tryin' to hold my breath

息を止めようとしてたの




Let it stay this way

このままでいさせて




Can't let this moment end

この瞬間を終わらせたくないの




You set off a dream in me

あなたが私の中の夢を消してしまって




Gettin' louder now

夢が大きくなってきてるの




Can you hear it echoing?

あなたには反響してるのが聞こえる?




Take my hand

私の手を取って




Will you share this with me?

あなたはこれからも私と一緒にいてくれる?




'Cause darling without you

だって、あなたなしじゃ




All the shine of a thousand spotlights

何千ものスポットライトの光でも




All the stars we steal from the night sky

夜空からすべての星を盗んでも




Will never be enough

満足できないの




Never be enough

絶対ね




Towers of gold are still too little

金の塔だって小さくて




These hands could hold the world but it'll

この手で世界が掴めても...







Never be enough

満足できないの




Never be enough

絶対に、満足なんかできないの




For me

私には




Never, never

絶対




Never, never

絶対に




Never, for me

満足できないの




For me

私には




Never enough

満足できないの




Never enough

全然できない




Never enough

満足できないの




For me

私には




For me

私には




For me

私には...










All the shine of a thousand spotlights

何千ものスポットライトの光でも




All the stars we steal from the night sky

夜空からすべての星を盗んでも




Will never be enough

全然物足りないの







Never be enough

満足なんかできないの




Towers of gold are still too little

金の塔だって小さくて




These hands could hold the world but it'll

この手で世界を掴めても




Never be enough

全然満足じゃないの




Never be enough

全然




For me

私には




Never, never

全然




Never, never

絶対に




Never, for me

満足できないの




For me

私には




Never enough

満足なんか




Never, never

できない




Never enough

全然満足できないの




For me

私には




For me

私には







For me

私には




For me

私にはね...










Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿