Translate

2022年9月25日日曜日

~There'd Better Be A Mirrorball~ Arctic Monkeys

 


Don't get emotional, that ain't like you

キミらしくもないな、感情的になるなよ


Yesterday's still leaking through the roof 

昨日のことがまだ屋根から漏れ出してくるけど


That's nothing new

珍しいことじゃない


I know I promised this is what I wouldn't do

こんなことはやらないって約束したはずだけど


Somehow giving it the old romantic fool

昔のロマンチックなバガげたことをやることが


Seems to better suit the mood

なんか、雰囲気にあってるみたいだね




So do you wanna walk me to the car

じゃあ車で送ってくれるのなら


You oughta know I'll have a heavy heart

僕の気は沈むだって知っておいて


So can we please be absolutely sure

だから頼む、間違いなく


That there's a mirrorball?

ミラーボールは外せないから




You're getting cynical and that won't do

斜めに構えたって通用しないさ


I'd throw the rose tint back on the exploded view

僕なら薔薇色を分解図にするけど


Darling, if I were you

ねえ、もしも僕がキミならの話だけど


And how's that insatiable appetite?

その飽くなき欲望はどうなってるの?


For the moment when you look them in the eyes

男の目を見つめておいて


And say, "baby, it's been nice"

そして「ベイビー、楽しかった」って言うなんて




So do you wanna walk me to the car

じゃあ車で送ってくれるのなら


You oughta know I'll have a heavy heart

僕の気は沈むだって知っておいて


So can we please be absolutely sure

だから頼む、間違いなく


That there's a mirrorball?

ミラーボールは外せないから


Oh, there'd better be a mirrorball for me

ねえ、僕にはミラーボールがないと



Thank you for watching♪Have a good time♪



See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿