Translate
2017年9月16日土曜日
~Cry Me A River~ Justin Timberlake
You were my sun
キミは僕の太陽だったんだ
You were my earth
僕の地球だった
But you didn't know all the ways
キミは全く知らないままだったんだ
I loved you, no
僕は愛していたのに
So you took a chance
チャンスを奪って
And made other planes
他の計画ばかり立てていたね
But I bet you didn't think that they would come crashing down, no
でも、その計画がダメになるとは思わなかったんだね
You don't have to say, what you did
キミが何をしたかなんて、僕に言う必要はないよ
I already know, I found out from him
僕は分かってる、彼から聞いてるんだ
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
チャンスなんてどこにもないって、キミと僕には、もうどこにもね
And don't it make you sad about it
だからって悲しむ必要はないんだ
You told me you loved me
僕を愛してるって言ったのに
Why did you leave me, all alone
どうして僕の所からいなくなったんだ
Now you tell me you need me
今更、僕が必要だって聞かされても
When you call me, on the phone
電話で言われても
Girl I refuse, you must have me confused
お断りだよ、困惑させないでくれ
With some other guy
他の誰かと間違えてるよ
Your bridges were burned, and now it's your turn
セリフを言う相手が違うだろ?次はキミの番だからね
To cry, cry me a river
泣いて、泣いて
Cry me a river
流した涙が川になるほど
Cry me a river
泣いて、泣いて
Cry me a river-er, yea yea
流した涙が川になるほど
I know that they say
みんなよく言うだろ?
That somethings are better left unsaid
世の中には言わない方がいいこともあるって
It wasn't like you only talked to him and you know it
キミと彼は世間話しをしてたわけじゃない
(Don't act like you don't know it)
(そんなつもりじゃないってフリしないでよ)
All of these things people told me
みんなが何もかも教えてくれたんだ
Keep messing with my head
それを聞いて僕の頭もどうにかなりそうだった
(Messing with my head)
(本当におかしくなりそうだった)
You should've picked honesty
もっと早く、正直に話してくれてれば
Then you may not have blown it
こうはならなかったかもしれないのにね
You don't have to say, what you did
キミが何をしたかなんて、僕に言う必要はないよ
I already know, I found out from him
僕は分かってる、彼から聞いてるんだ
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
チャンスなんてどこにもないって、キミと僕には、もうどこにもね
And don't it make you sad about it
だからって悲しむ必要はないんだ
You told me you loved me
僕を愛してるって言ったのに
Why did you leave me, all alone
どうして僕の所からいなくなったんだ
Now you tell me you need me
今更、僕が必要だって聞かされても
When you call me, on the phone
電話で言われても
Girl I refuse, you must have me confused
お断りだよ、困惑させないでくれ
With some other guy
他の誰かと間違えてるよ
Your bridges were burned, and now it's your turn
セリフを言う相手が違うだろ?次はキミの番だからね
To cry, cry me a river
泣いて、泣いて
Cry me a river
流した涙が川になるほど
Cry me a river
泣いて、泣いて
Cry me a river-er, yea yea
流した涙が川になるほど
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿