Translate

2017年9月23日土曜日

~I'm Yours~ Jason Mraz













Well you done done me and you bet I felt it

キミにすっかりやられてしまったよ、キミも知ってたでしょ?




I tried to be chill but you're so hot that I melted

僕はクールに振舞おうとしてたけど、キミがホットすぎて僕は溶けてしまったんだ




I fell right through the cracks

熱さで溶けた割れ目に落ちたような感じだよ




And now I'm trying to get back

前までの自分に戻ろうと頑張ってるけど




Before the cool done run out

じゃないと、クールな僕じゃなくなってしまうんだ




I'll be giving it my bestest

一生懸命頑張ってるんだ




And nothing's going to stop me but divine intervention

僕を止められるのは神様くらいで




I reckon it's again my turn, to win some of learn some

今度は僕の番だ、勝つかまたそこから何を学ぶのか




But I won't hesitate no more, no more

でも、これ以上迷ったりしないよ




It can not wait, I'm yours

もう我慢できないんだ、僕はキミのものさ







Well open up your mind and see like me

さあ、心を開いて、僕みたいに見てみてよ




Open up your plans and, damn, you're free

今までの考えにとらわれずにいれば、キミは自由なんだ




Look into your heart and you'll find love love love love

自分の心の中をよく見て、そこに愛があるはずさ




Listen to the music of the moment people dance and sing

人々が踊り、歌いたくなるような曲を聴いて




We're just one big family

僕達は1つの大きな家族なのさ




And it's our God-forsaken right to be loved love love loved love

愛されるというのは、この世の誰もが持ってる権利なんだ




So I won't hesitate no more, no more

だから、僕はもう戸惑ったりはしない




It can not wait, I'm sure

もう待てないんだ、分かったんだ




There's no need to complicate

複雑にする必要なんてない




Our time is short

人生は短いからね




This is our fate, I'm yours

これは運命で、僕はキミのものさ




But do, do, do, do you, but do you, do, do you

でも、キミは、でもキミは




But do you want come on, scooch on over closer, dear

もっと近くに来なよ




And I will nibble your ear

耳をちょっとかじってあげるからさ










I've been spending way too long checking my tongue in the mirror

僕は言動に気を遣いすぎてたんだ




And bendin' over backwards just to try to see it clearer

それが物事をよりクリアに見る結果になったんだ




But my breath fogged up the glass

でも、息を吹きかけて白くなったグラスに




And so I drew a new face and I laughed

指で顔を描いたら笑みがこぼれたんだ




I guess what I'm saying is there ain't no better reason

僕が伝えようとしてることに、ちゃんとした理由はないよ




To rid yourself of vanities and just go with the seasons

ただ、うぬぼれずに、季節とともに生きていくってことなんだ




It's what we aim to do

それが僕達が目指してるもので




Our name is our virtue

僕達らしくいるってのが理由なんだ




But I won't hesitate no more, no more

でも、これ以上迷ったりしないよ




It can not wait, I'm yours

もう我慢できないんだ、僕はキミのものさ







Well open up your mind and see like me

さあ、心を開いて、僕みたいに見てみてよ




Open up your plans and, damn, you're free

今までの考えにとらわれずにいれば、キミは自由なんだ




Look into your heart and you'll find that the sky is yours

自分の心の中をよく見て、空はキミのものなんだ




So please don't, please don't, please don't

だからお願い、そんなことしないで




There's no need to complicate

複雑にする必要なんてない




'Cause our time is short

だって、人生は短いからね




This oh, this oh, this is our fate

これは運命なんだ




I'm yours

僕はキミのもの










Oh, I'm yours

僕はキミのもの




Oh, I'm yours

僕はキミのものなんだ




Oh, oh






Baby, do you believe, I'm yours?

僕はキミのものだって分かるかい?




You best believe, you best believe, I'm yours um-hmm

信じて、僕はキミのものだから










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿