Translate

2018年2月22日木曜日

~ Hotel California~ Eagles













On a dark desert highway, cool wind in my hair

暗い砂漠のハイウェイで、寒い風が髪に吹く




Warm smell of colitas, rising up through the air

葉っぱの生暖かい匂いが、宙に舞い上がる




Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

向こうの方に、揺らめく光をみたんだ




My head grew heavy and my sight grew dim

僕の頭は重たくて、視界はぼやけてる




I had to stop for the night

夜は休まないといけないね




There she stood in doorway

彼女がドアの所に立ってた




I heard the mission bell

教会の鐘が聴こえて




And I was thinking to myself

そこで、僕は思ったんだ




"This could be heaven or this could be hell"

「これは天国かもしれないし、地獄かもしれない」




Then she it up a candle and she showed me the way

そうすると、彼女がキャンドルに火を灯して、道を示してくれたんだ




There were voices down the corridor

廊下の向こうから声が聞こえたんだ




I thought I heard them say

こんな風に聞こえたと思う







Welcome to the Hotel California

ホテルカリフォルニアへようこそ




Such a lovely place (Such a lovely place)

とっても素敵なところよ




Such a lovely face

可愛い人もいて




Plenty of room at the Hotel California

ここには沢山の部屋があるわ




Any time of year (Any time of year)

年中いつでもね




You can find it here

ここにあるから




Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes-Benz

彼女はティファニーのように洗練されていて、体はベンツのように美しい




She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends

沢山のカッコいい男達を友達と呼んで




How they dance in the courtyard, sweet summer sweat

中庭で彼らが踊るんだ、甘い夏に汗をかいて




Some dance to remember, some dance to forget

記憶するために踊るものや、忘れるために踊るものもいる




So I called up the Captain

だから、えらい人を呼んだんだ




"Please bring me my wine"

「ワインをお願いします」




He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"

彼は言った、「そんなものは1969年からございません」と




And still those voices are calling from far away

まだ、声が遠くから聞こえるんだ




Wake you up in the middle of the night

夜中に目が覚めて




Just to hear them say

こう聞こえるんだ




Welcome to the Hotel California

ホテルカリフォルニアへようこそって










Such a lovely place (Such a lovely place)

とても素敵な所




Such a lovely face

可愛い人もいて




They livin' it up at the Hotel California

彼らはホテルカリフォルニアですごく楽しんでる




What a nice surprise (what a nice surprise)

なんて素敵なサプライズなのか




Bring your alibis

アリバイでも作って来なさい




Mirrors on the celling

天所の鏡を




The pink champagne on ice

氷の上のピンクのシャンパン




And she said "We are all just prisoners here, of our own device"

彼女は言ったんだ「私達はみんな囚人なの、自身に囚われた」




And in the master's chambers

主人の部屋では




They gathered for the feast

ご馳走に集まってるんだ




They stab it with their steely knives

彼らは鋭いナイフで刺してる




But they just can't kill the beast

でも、獣を殺すことはできない




Last thing I remember

最後に僕が覚えてるのは




I was running for the door

ドアに向かって走ってたこと




I had to find the passage back to the place I was before

前にいた所に戻るための道を探さなくちゃいけなかったんだ










"Relax, "said the night man

リラックスしなよ、警備員が言ったんだ




"We are programmed to receive

僕達は受け入れるしかないんだ




You can check-out any time you like

キミはいつでもチェックアウトできるんだ




But you can never leave!

でも、絶対に逃げられないよ!










Thank you for watching♪Have a good time♪






See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿