Translate

2018年2月18日日曜日

~Kiss Your Past Good-Bye~ Aerosmith













Finders keepers losers weep

「拾えば得して、失くせば泣くだけ」




Down on 42nd street

それがここ、42番街なんだ




Bare-foot children cryin' my-oh-my

裸足の子供達は泣き叫んでる




I watched you on the avenue

他の男達がキミを抱いていた傍らで




While other men were having you

僕はキミを通りで見つめてた




I think that you should

僕は思うんだ




Let your caged bird fly

かごの中の鳥を、キミが飛び立たせてやるべきだって







And kiss your past good-bye

過去にキスしてさよならさ




Kiss your past good-bye

過去のキミにね




Kiss your past good-bye, yeah

過去にキスしてさよならさ




Kiss your past good-bye

過去のキミにね










I've been so lost I must confess

告白するか僕はずっと迷ってたんだ




I've had my share of loneliness

孤独な思いも同時に噛みしめてて




But yeah it's hard to keep a good man down

でも、思ってることってやっぱり、表に出てしまうんだね




The loves you lost were all in vain

キミが失った恋は、みんな悲しい恋だった




The past lives on inside your brain

過去はキミの頭の中で生き続けてるけど




I don't think you need those memories

そんな付きまとう想い出なんか、キミに必要だって




Hangin' round, yeah

僕には思えないね







Good-bye

サヨナラするんだ




Kiss your past good-bye

過去にキスして「じゃあな」って




You've gotta let it fly

そんな鳥なんて逃がしてやれよ




Kiss your past good-bye, yeah

キスして過去とはおさらばさ




And if than don't fly away

もしも、その鳥が飛んでいかなかったら




There's just one thing I got to say

僕が言うことは一つ




It's later than a deuce a ticks

時間は少し経っただけなんだ




Your broken heart, it needs a fix

傷付いたキミの心は、修理が必要なんだ




You're feedin' off a high that would not last

ハイな気持ちで居続けるのは、長続きしないんだよ




And people they don't seem to care

誰も気にしてなんかくれないんだ




And sorry just don't cut it, yeah

悪いけど、上手くやる必要なんてないんだ




It seems to me you're gettin' nowhere fast

僕からしたら、キミはグズグズしてるだけのように見えるね







So...kiss...your...past

だから、過去にキスするんだ







Or kiss your ass good-bye

でなきゃケツにキスしてさよならするんだ




Kiss your past good-bye

過去にさよならするんだ




There's no more tears to cry

泣いてなんかいないで




So kiss your past good-bye

過去にキスして別れよう




Kiss your past good-bye

キミの過去にさよならするんだ










Or kiss your ass good-bye

それか、ケツにキスしてさよならするんだ




Yeah












Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿