Translate

2018年4月13日金曜日

~Break Up In A Small Town~ Sam Hunt










I knew I'd see her around

彼女と知り合うって分かってたんだ




I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out

どこかのパーティーに行って、彼女が現れて僕が出て行くか




Or across some parking lot hiding behind her sister

向かいの駐車場で彼女のお姉さんの陰に隠れるとか




I'd look up, she'd be at the red light beside me

僕が顔を上げて彼女が僕のそばの赤信号で止まるとかね




In that white Maxima with the sticker on the back

後ろにステッカーを張ってるあの白いマキシマで




I'd act like I didn't see her

彼女のことを知らなかったみたいに振舞うんだろうね




We'd pay at the same pumps

僕達は同じガソリンスタンドを使ってたんだ




Flip through the same stations

同じ駅を次々に通り過ぎて




And slow down for the same curves

同じカーブで早さを緩めるんだ




Run around with the same crowds

同じ人込みの中を走って




We just needed some time

ただ、少しだけ時間が必要なんだよ




She could get on with her life and I'd get on with mine

彼女は彼女の人生を、僕は僕の人生を前向きに生きてこれたんだ




Thought I would be fine, heh, but maybe not

僕は大丈夫だって思ってたけど、でも多分違うんだね




I knew she'd find a way to get over me

彼女は僕を乗り越えてく方法を見つけるって分かってたんだ




But I'd never though that...

でも、僕の方はまったくね...







...She would get down with somebody I know

僕の知ってる誰かと彼女が仲良くやってるなんて考えもしなかった




I guess that's just how it goes

そんなもんなんだろうね




When you break up in a small town

小さな街で別れたら




I see our friends and they put on a show

友達に会うとみんな演技するんだ




Like they don't want me to know

僕には知られたくない、みたいな感じでね




Sp they give me the go-around

そうやってみんな話しをそらすんだ




But there's only so many streets, so many lights

でも、限られた数しか通りはないし、信号もない




I swear it's like I can't even leave my house

本当に家も出られないみたいな感じ




I should've known all along

最初から知っておくべきだった




You gotta move or move on

引っ越すか先へ進むか、だろうね




When you break up in a small town

小さな街で別れたら










For a while I guess they were keeping it low-key

しばらくは彼女達も控えめだったと思うんだ




But now it's like these county lines closing in on me

でも、今は街の境目がこっちに近寄って来てるみたいだよ



I see 'em everywhere together

彼らがどこでも一緒なのを見るし




And it's hitting a little too close to home

ちょっと痛い所を突き過ぎてるけどね




She's so far gone, but she didn't go far

彼女は遠くの人になってしまったけど、遠くには行ってないんだ




She was over me before the grass grew back where she used to park her car

彼女が昔、車を止めてた場所の草がまた伸びる前に彼女は僕を越えて行ってしまったんだ




She's leaving those same marks in someone else's yard

誰かの庭にも同じように足跡を残して




In someone else's arms right down the road

道を少し行ったところに住んでる誰かの腕に




And I never thought that...

僕はまったくだけどね







...She would get down with somebody I know

僕の知ってる誰かと彼女が仲良くやってるなんて考えもしなかった




I guess that's just how it goes

そんなもんなんだろうね




When you break up in a small town

小さな街で別れたら




I see our friends and they put on a show

友達に会うとみんな演技するんだ




Like they don't want me to know

僕には知られたくない、みたいな感じでね




Sp they give me the go-around

そうやってみんな話しをそらすんだ




But there's only so many streets, so many lights

でも、限られた数しか通りはないし、信号もない




I swear it's like I can't even leave my house

本当に家も出られないみたいな感じ




I should've known all along

最初から知っておくべきだった




You gotta move or move on

引っ越すか先へ進むか、だろうね




When you break up in a small town

小さな街で別れたら










Her mailbox is seven minutes from mine

彼女のメールボックスは、僕から7分のところにあるんだ




And I drive into town sometimes I see her sittin' there with him

僕が街に向かって車を運転してると、時々彼女がそこに彼と座ってるのを見るんだ




And I wanna jump out

だから僕は飛び出して




I wanna fight

勝負したいんだ




I wanna say " that guy!" but I can't

僕が「お前!」って言いたいんだけど、でも僕には出来ない




It's my fault, I let her go

僕のせいなんだ、彼女を手放したのは




I never thought that...

僕はまったくだよ...







...She would get down with somebody I know

僕の知ってる誰かと彼女が仲良くやってるなんて考えもしなかった




I guess that's just how it goes

そんなもんなんだろうね




When you break up in a small town

小さな街で別れたら




I see our friends and they put on a show

友達に会うとみんな演技するんだ




Like they don't want me to know

僕には知られたくない、みたいな感じでね




Sp they give me the go-around

そうやってみんな話しをそらすんだ




But there's only so many streets, so many lights

でも、限られた数しか通りはないし、信号もない




I swear it's like I can't even leave my house

本当に家も出られないみたいな感じ




I should've known all along

最初から知っておくべきだった




You gotta move or move on

引っ越すか先へ進むか、だろうね




When you break up in a small town

小さな街で別れたら










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿