Translate

2018年4月11日水曜日

~Friends~ Marshmello feat Anne-Marie










You say you love me, I say you crazy

キミは私を愛してるって言うけど、私はあなたをおかしい人だと思うわ




We're nothing more than friends

私達は友達以外の何でもないの




You're not my lover, more like a brother

あなたは恋人なんかじゃなくて、兄弟みたい




I know you since we were like ten, yeah

だって、あなたを10歳くらいの時から知ってるから







Don't mess it up, talking that shit

ふざけないで、バカ言わないで




Only gonna push me away, that's it

そんなことしたって私を遠ざけるだけ、もう終わりよ




When you say you love me, that make me crazy

あなたが私を愛してるって言うから、私はおかしくなりそう




Here we go again

また、始まったわ




Don't go look at me with that look in your eye

そんな目で私を見ないで




You really ain't going away without a fight

怒らなければ、あなたは本当に何処にも行かないわね




You can't be reasoned with, I'm done being polite

あなたに理性はないの、私は十分過ぎるくらい丁寧に説明したわ




I've told you 1, 2, 3, 4, 5, 6, thousand times

あなたに1,2,3,4,5,6千回言ったわ




Haven't I made it obvious?

明らかにしたんでしょ?




Haven't I made it clear?

クリアにしたでしょ?




Want me to spell it out for you?

スペルを教えてあげようか?




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




Haven't I made it obvious?

明らかにしたんでしょ?




Haven't I made it clear?

クリアにしたでしょ?




Want me to spell it out for you?

スペルを教えてあげようか?




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ










Have you got no shame, you looking insane

恥ずかしくないの?あなた狂ってる様に見えるわ




Turning up at my door

私のドアの前に現れては




It's 2 in the morning, the rain is pouring

朝の2時だった、どしゃ降りの雨の中で




Haven't we been here before?

前にもこんなことなかったっけ?







Don't mess it up, talking that shit

ふざけないで、バカ言わないで




Only gonna push me away, that's it

そんなことしたって私を遠ざけるだけ、もう終わりよ




Have you got no shame, you looking insane

あなた、恥ずかしくないの?あなたはおかしいわ




Here we go again

また、始まったわ




So don't go look at me with that look in your eye

ねえ、そんな目で私を見ないで




You really ain't going away without a fight

怒らなければ、あなたは本当に何処にも行かないわね




You can't be reasoned with, I'm done being polite

あなたに理性はないの、私は十分過ぎるくらい丁寧に説明したわ




I've told you 1, 2, 3, 4, 5, 6, thousand times

あなたに1,2,3,4,5,6千回言ったわ




Haven't I made it obvious? (haven't I made it?)

明らかにしたんでしょ?




Haven't I made it clear? (haven't I made it clear?)

クリアにしたでしょ?




Want me to spell it out for you?

スペルを教えてあげようか?




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




Haven't I made it obvious?

明らかにしたんでしょ?




Haven't I made it clear? (haven't I?)

クリアにしたでしょ?




Want me to spell it out for you? (to spell it out for you?)

スペルを教えてあげようか?




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ










F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




That's how you f**ing spell "friends"

それがあなたのどうしようもないスペル「友達」




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




Get that shit inside your head

バカなことばかり考えて




No, no, yeah, uh, ahh






F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




We're just friends

私達はただの友達よ







So don't go look at me with that look in your eye

ねえ、そんな目で私を見ないで




You really ain't going away without a fight

怒らなければ、あなたは本当に何処にも行かないわね




You can't be reasoned with, I'm done being polite

あなたに理性はないの、私は十分過ぎるくらい丁寧に説明したわ




I've told you 1, 2, 3, 4, 5, 6, thousand times

あなたに1,2,3,4,5,6千回言ったわ




Haven't I made it obvious? (haven't I made it?)

明らかにしたんでしょ?




Haven't I made it clear? (haven't I made it clear?)

クリアにしたでしょ?




Want me to spell it out for you?

スペルを教えてあげようか?




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




Haven't I made it obvious?

明らかにしたんでしょ?




Haven't I made it clear? (haven't I?)

クリアにしたでしょ?




Want me to spell it out for you? (to spell it out for you?)

スペルを教えてあげようか?




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ




F-R-I-E-N-D-S

トーモーダーチ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿