Translate
2020年2月29日土曜日
~Underdog~ Alicia Keys
She was walking in the street, looked up and noticed
彼女は道を歩いてた、空を見上げて気づくの
He was nameless, he was homeless
名も無いホームレスに
She asked him his name and told him what hers was
彼女は挨拶して、彼の名前を尋ねたの
He gave her a story 'bout life
彼は人生の話しをしてくれた
With a glint in his eye and a corner of a smile
目を輝かせて、笑みを浮かべながらね
One conversation, a simple moment
1つの会話は他愛のない瞬間で
The things that change us if we notice
顔を上げて気づくの
When we look up sometimes
そこから変えられることがあるって
They said I would never make it
みんなは絶対に無理だって言うけど
But I was built to break the mold
でも、私は型を破るために生きるわ
The only dream that I've been chasing is my own
追いかけてきたのは誰のものでもない自分の夢で
So I sing a song for the hustles trading at the bus stop
だから私は歌うわ、バス停で体を売る人達のために
Single mothers waiting on a check to come
給料が入るのを待つ、シングルマザーのために
Young teachers, student doctors
若い先生達、医学生
Sons on the front line knowing they don't get to run
逃げられないことを知りながら戦前で戦う青年達へ
This goes out to the underdog
これはアンダードッグ達に捧げる曲
Keep on keeping at what you love
好きなことを諦めないで
You'll find that someday soon enough
あなたも、いつの日か
You will rise up, rise up, yeah
日の目を見るから
She's riding in a taxi back to the kitchen
彼女は家に帰るためにタクシーに乗る
Talking to the driver 'bout his wife and his children
ドライバーの彼は奥さんと子供の話しをするの
On the run from a country where they put you in prison
彼は言う、女性が自分の意見を言うだけで
For being a woman and speaking your mind
捕まってしまうような国から逃げてきたって
She looked in his eyes in the mirror and he smiled
彼女がミラー越しに彼の目を見ると、彼は微笑んで
One conversation, a single moment
1つの会話は、それだけで
The things that change us if we notice
顔を上げて気づくの
When we look up sometimes
それだけで私達は変われるって
They said I would never make it
みんなは絶対に無理だって言うけど
But I was built to break the mold
でも、私は型を破るために生きるわ
The only dream that I've been chasing is my own
追いかけてきたのは誰のものでもない自分の夢で
So I sing a song for the hustles trading at the bus stop
だから私は歌うわ、バス停で体を売る人達のために
Single mothers waiting on a check to come
給料が入るのを待つ、シングルマザーのために
Young teachers, student doctors
若い先生達、医学生
Sons on the front line knowing they don't get to run
逃げられないことを知りながら戦前で戦う青年達へ
This goes out to the underdog
これはアンダードッグ達に捧げる曲
Keep on keeping at what you love
好きなことを諦めないで
You'll find that someday soon enough
あなたも、いつの日か
You will rise up, rise up, yeah
日の目を見るから
Everybody rise up
みんな立ち上がって
You gonna rise up, ayy
絶対にいつか輝くわ
So I sing a song for the hustles trading at the bus stop
だから私は歌うわ、バス停で体を売る人達のために
Single mothers waiting on a check to come
給料が入るのを待つ、シングルマザーのために
Young teachers, student doctors
若い先生達、医学生
Sons on the front line knowing they don't get to run
逃げられないことを知りながら戦前で戦う青年達へ
This goes out to the underdog
これはアンダードッグ達に捧げる曲
Keep on keeping at what you love
好きなことを諦めないで
You'll find that someday soon enough
あなたも、いつの日か
You will rise up, rise up, yeah
日の目を見るから
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿