Translate
2018年8月6日月曜日
~One Foot~ Walk The Moon
Not a soul up ashed and nothing behind
向かう所に人なんか見当たらないんだ、後に残してきたものもないんだ
There's a desert in my blood and a storm in your eyes
僕の血管は砂漠のように乾燥してて、キミの瞳には嵐が吹き荒れてる
Am I the king of nothing at all
僕が何もない国の王様なら
They you're the queen of nothing at all
キミも何もない国の女王様なんだ
But I remember the fight and I forget the pain
でも、戦ったのは覚えてる、感じた痛みは忘れたけど
I got my hand in your pocket and my key on your chain
僕の手はキミのポケットの中で、僕の鍵はキミのチェーンに繋がってる
Am I the king of nothing at all
僕が何もない国の王様なら
Then you're the queen of nothing at all
キミは何もない国の女王様なんだ
Oh, through the wilderness
広い荒地を横切って
You and I we're walking through the emptiness
キミと2人で空虚の中を歩いてるんだ
Oh, and my heart is a mess
心の中はめちゃくちゃだけど
Is it the only defense against the wilderness
この荒れ地に立ち向かうにはこうするしかないんだ
Well, cross my heart and hope to die
誓うよ、破ったら居なくなってもいい
Taking this one step at a time
一歩ずつ進んで行くんだ
I got your back if you got mine
キミがついて来てくれるなら、僕もキミを支えるから
Oh, one foot in front of the other
さあ、片足を前に出して
One foot in front of the other
一歩ずつ進んで行くんだ
One foot in front of the other
一歩ずつ
One foot in front of each other
進んで行くんだ
Ooh, all that we have is each other
僕にはキミしか、キミには僕しかいないんだ
One foot in front of the other
一歩ずつ前に進んで行こう
Not a soul on the road, not a star in the sky
行く手には誰も居ない、空には星の1つも見えない
It's a desert in my heart, and I know where to hide
僕の心は空っぽになってるけど、隠れる場所なら知ってるんだ
I'm your king of nothing at all
僕が何もない国の王様なら
And you're my queen of nothing at all
キミは何もない国の女王様なんだ
Well, out here in the dust if you don't have trust
キミが信じないって言うのなら、そこら辺を見渡しても塵しかないんだ
Ain't nothing left of us, this is the exodus
僕達に残されてるものは何もない、逃げきるための戦いなんだ
They're just testing us, they can't flex with us
僕達は彼らに試されてるんだ、思い通りになんかされないよ
They can't mess with us, they can't mess with us
彼らに僕達の邪魔なんかさせないから
Oh, through the wilderness
広い荒地を横切って
How come even together can be loneliness?
何で2人で一緒にいるのに、寂しいんだろう?
Oh, our heart's a mess
心の中はめちゃくちゃだけど
But it's our only defense to brave the wilderness
この荒れ地に立ち向かうには、立ち向かうしかないんだ
Cross my heart and hope to die
誓うよ、破ったら居なくなってもいい
Taking this one step at a time
一歩ずつ進んで行くんだ
I got your back if you got mine
キミがついて来てくれるなら、僕もキミを支えるから
Oh, one foot in front of the other
さあ、片足を前に出して
One foot in front of the other
一歩ずつ進んで行くんだ
One foot in front of the other
一歩ずつ
One foot in front of each other
進んで行くんだ
Ooh, all that we have is each other
僕にはキミしか、キミには僕しかいないんだ
One foot in front of the other
一歩ずつ前に進んで行こう
Oh, through the wilderness
広い荒地を横切って
How come even together can be loneliness?
何で2人で一緒にいるのに、寂しいんだろう?
Oh, our heart's a mess
心の中はめちゃくちゃだけど
But it's our only defense to brave the wilderness
この荒れ地に立ち向かうには、立ち向かうしかないんだ
Cross my heart and hope to die
誓うよ、破ったら居なくなってもいい
Taking this one step at a time
一歩ずつ進んで行くんだ
I got your back if you got mine
キミがついて来てくれるなら、僕もキミを支えるから
Oh, one foot in front of the other
さあ、片足を前に出して
One foot in front of the other
一歩ずつ進んで行くんだ
One foot in front of the other
一歩ずつ
One foot in front of each other
進んで行くんだ
Ooh, all that we have is each other
僕にはキミしか、キミには僕しかいないんだ
One foot in front of the other
一歩ずつ前に進んで行こう
Oh, in the so-called 'Land of the Free'
ねえ、「自由の国」って呼ばれるこの地で
One foot in front of the other
片足を前に出して
Don't you know all that we have is each other?
僕にはキミしか居ない、キミは僕しか居ない、ってキミは知ってるよね?
One foot in front of the other
だから、一歩を踏み出すんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿