Translate

2018年8月6日月曜日

~One Foot~ Walk The Moon










Not a soul up ashed and nothing behind

向かう所に人なんか見当たらないんだ、後に残してきたものもないんだ


There's a desert in my blood and a storm in your eyes

僕の血管は砂漠のように乾燥してて、キミの瞳には嵐が吹き荒れてる


Am I the king of nothing at all

僕が何もない国の王様なら


They you're the queen of nothing at all

キミも何もない国の女王様なんだ


But I remember the fight and I forget the pain

でも、戦ったのは覚えてる、感じた痛みは忘れたけど


I got my hand in your pocket and my key on your chain

僕の手はキミのポケットの中で、僕の鍵はキミのチェーンに繋がってる


Am I the king of nothing at all

僕が何もない国の王様なら


Then you're the queen of nothing at all

キミは何もない国の女王様なんだ







Oh, through the wilderness

広い荒地を横切って


You and I we're walking through the emptiness

キミと2人で空虚の中を歩いてるんだ


Oh, and my heart is a mess

心の中はめちゃくちゃだけど


Is it the only defense against the wilderness

この荒れ地に立ち向かうにはこうするしかないんだ


Well, cross my heart and hope to die

誓うよ、破ったら居なくなってもいい


Taking this one step at a time

一歩ずつ進んで行くんだ


I got your back if you got mine

キミがついて来てくれるなら、僕もキミを支えるから


Oh, one foot in front of the other

さあ、片足を前に出して


One foot in front of the other

一歩ずつ進んで行くんだ


One foot in front of the other

一歩ずつ


One foot in front of each other

進んで行くんだ


Ooh, all that we have is each other

僕にはキミしか、キミには僕しかいないんだ


One foot in front of the other

一歩ずつ前に進んで行こう










Not a soul on the road, not a star in the sky

行く手には誰も居ない、空には星の1つも見えない


It's a desert in my heart, and I know where to hide

僕の心は空っぽになってるけど、隠れる場所なら知ってるんだ


I'm your king of nothing at all

僕が何もない国の王様なら


And you're my queen of nothing at all

キミは何もない国の女王様なんだ


Well, out here in the dust if you don't have trust

キミが信じないって言うのなら、そこら辺を見渡しても塵しかないんだ


Ain't nothing left of us, this is the exodus

僕達に残されてるものは何もない、逃げきるための戦いなんだ


They're just testing us, they can't flex with us

僕達は彼らに試されてるんだ、思い通りになんかされないよ


They can't mess with us, they can't mess with us

彼らに僕達の邪魔なんかさせないから







Oh, through the wilderness

広い荒地を横切って


How come even together can be loneliness?

何で2人で一緒にいるのに、寂しいんだろう?


Oh, our heart's a mess

心の中はめちゃくちゃだけど


But it's our only defense to brave the wilderness

この荒れ地に立ち向かうには、立ち向かうしかないんだ


Cross my heart and hope to die

誓うよ、破ったら居なくなってもいい


Taking this one step at a time

一歩ずつ進んで行くんだ


I got your back if you got mine

キミがついて来てくれるなら、僕もキミを支えるから


Oh, one foot in front of the other

さあ、片足を前に出して


One foot in front of the other

一歩ずつ進んで行くんだ


One foot in front of the other

一歩ずつ


One foot in front of each other

進んで行くんだ


Ooh, all that we have is each other

僕にはキミしか、キミには僕しかいないんだ


One foot in front of the other

一歩ずつ前に進んで行こう










Oh, through the wilderness

広い荒地を横切って


How come even together can be loneliness?

何で2人で一緒にいるのに、寂しいんだろう?


Oh, our heart's a mess

心の中はめちゃくちゃだけど


But it's our only defense to brave the wilderness

この荒れ地に立ち向かうには、立ち向かうしかないんだ


Cross my heart and hope to die

誓うよ、破ったら居なくなってもいい


Taking this one step at a time

一歩ずつ進んで行くんだ


I got your back if you got mine

キミがついて来てくれるなら、僕もキミを支えるから


Oh, one foot in front of the other

さあ、片足を前に出して


One foot in front of the other

一歩ずつ進んで行くんだ


One foot in front of the other

一歩ずつ


One foot in front of each other

進んで行くんだ


Ooh, all that we have is each other

僕にはキミしか、キミには僕しかいないんだ


One foot in front of the other

一歩ずつ前に進んで行こう


Oh, in the so-called 'Land of the Free'

ねえ、「自由の国」って呼ばれるこの地で


One foot in front of the other

片足を前に出して


Don't you know all that we have is each other?

僕にはキミしか居ない、キミは僕しか居ない、ってキミは知ってるよね?


One foot in front of the other

だから、一歩を踏み出すんだ





Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿