Translate

2021年9月4日土曜日

~We Are Midnight~ DMA'S

 


We've been wasting away

僕達はだんだん薄れて


Yeah, but it's midnight

そう、真夜中なんだ


Should I start from the start?

初めからやり直す?


Back to the sunrise

夜明けに戻って


We built it all from a star

星から作り出したんだ


Deep down in the darkness

深い暗闇の中


You knocked it straight through my heart

キミは僕の心に直接触れたんだ


Straight through all the sadness

そこにある全ての悲しみを




And it's the thought of you and me

それはキミと僕


And it's all of you and me

それは2人のことさ


And it's the thought of you and me

キミと僕さ


And it's all of you and me

全ては2人のことなんだ




I should be bringing it down

理解しないと


Oh, ma, to the feeling

この感情を


I'm gonna need you around

キミが側に必要なんだ


'Cause maybe I'm still healing

だって、まだ治療の途中だから


I think you're coming on strong

キミの存在は強いよ


Oh, but strong like a new wind

新しい風みたいに強くて


Oh, baby, don't get me wrong

ベイビー、勘違いしないでね


'Cause I know we are midnight

だって、僕達は真夜中なんだ


We are midnight, we are midnight

僕達は真夜中なんだ


And it's all in my eyes, and it's stern

僕は目の前で起きること全て


It keeps me burning on

それは燃え続ける


To my mind and the girl

僕の心にキスしてよ


Well, she never gets me wrong

そう、彼女は僕をわかってくれるんだ


In the ways that I do

僕のありのままを


So how could we go wrong?

だから僕達がうまくいかないわけないだろ?




And it's the thought of you and me

それはキミと僕


And it's all of you and me

それは2人のことさ


And it's the thought of you and me

キミと僕さ


And it's all of you and me

全ては2人のことなんだ




I heard you right from the start

聞こえてたんだ、初めから


I heard you right from the start

聞こえてたんだよ


I heard you right from the start

聞こえてたんだ、初めから


I heard you right from the start

聞こえてたんだ




We are midnight

僕達は真夜中なんだ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿