Translate

2017年5月20日土曜日

~Hello~ Adele













Hello, it's me

ハロー、私よ




I was wondering if after all these years

ここ何年かずっと思ってたの




You'd like to meet, to go over everything

何もかも乗り越えて、あなたが会ってくれたらって




They say that time's supposed to heal ya

時間は全てを癒してくれるなんて言うけど




But I ain't done much healing

でも、私はまだ十分に癒されていないわ







Hello, can you hear me?

ハロー、私の声聞こえる?




I'm in California dreaming about who we used to be

私はまだカリフォルニアで昔の夢を見てるの




When we were younger and free

2人共若くて自由だった頃のね




I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

飛び立ってしまう前に、何を感じていたかなんて忘れてしまったわ




There's such a different between us

お互いが違い過ぎていて




And a million miles

ものすごく離れてしまっているから







Hello from the other side

ハローって反対側から呼んでるの




I must've called a thousand times

きっともう1000回は呼んだわ




To tell you I'm sorry, for everything that I've done

何もかもごめんさない、ってあなたに伝える為に




But when I call you never seem to be home

だけど、電話をかけるときはあなたは家に居ないみたいね




Hello from the outside

ハローって外側から呼びかけてるの




At least I can say that I've tried

でも、少なくても私は伝えようとしたの




To tell you I'm sorry, for breaking your heart

ごめんなさい、あなたの事を傷つけてしまって




But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

でも、関係ないわよね、あなたを苦しめることなんてもうないんだから




Hello, how are you?

ハロー、元気でやってる?




It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry

自分のことばかり話して、私ったらちっとも変わってないわね




I hope that you're well

ごめんなさい、あなたが元気なら私はそれでいいの




Did you ever make it out of that town

あの街から出ることはできたかしら?




Where nothing ever happened?

何も起こることがない、あの場所から




It's no secret

明らかなことよね




That the both of us are running out of time

2人の時間はもうすぐ無くなるの







So hello from the other side

もしもし、受話器の向こうから呼んでみるの




I must've called a thousand times

何度でも電話をかけて、あなたにちゃんと伝えればよかった




To tell you I'm sorry, for everything that I've done

ごめんなさい、私がしたことは全て謝るわ




But when I call you never seem to be home

でも、電話をかけるとき、あなたは家に居ないみたいね




Hello from the outside

もしもし、受話器の向こうから呼んでみるの




At least I can say that I've tried

でもね、少なくても私は伝えようとしたの




To tell you I'm sorry, for breaking your heart

ごめんなさい、あなたを傷つけてしまって




But it don't matter, it clearly doesn't tear apart anymore

でも、関係ないわよね、あなたを苦しめることはもうないんだから







Hello from the other side

ハロー、受話器の向こうから呼んでみるの




I must've called a thousand times

何度でも電話をかけて、あなたにちゃんと伝えればよかった




To tell you I'm sorry, for everything that I've done

ごめんなさい、私のしたことは全て謝るわ




But when I call you never seem to be home

でも、電話をかけるとき、あなたは家に居ないみたいね




Hello from the outside

ハロー、受話器の向こうから




At least I can say that I've tried

少なくても、私は伝えようとしたの




To tell you I'm sorry, for breaking your heart

ごめんなさい、あなたを傷つけてしまって




But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

でも、もういいの、もうこれ以上あなたを苦しめたりしないから










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿