Translate

2017年5月14日日曜日

~We don't talk anymore~ Charlie Puth feat Selena Gomez













We don't talk anymore

僕達はもう話さないよ




We don't talk anymore

もう話さないんだ




We don't talk anymore like we used to do

もう前のように話すことはないよ




We don't laugh anymore

今は一緒に笑いあったりなんてしない




What was all of it for?

一緒にいた時間は何だったんだろう?




Ooh we don't talk anymore like we used to do

あぁ、僕達はもう前のように話したりはしてない







I just heard you found the one you been looking

僕は、キミが探してたような男に出会ったって聞いたよ




You been looking for

理想の男にさ




I wish I would've known that wasn't me

それが僕じゃないって分かってたら良かったのに




Cuz even after all this time I still want you

こんなことがあった後でさえ、キミが欲しいんだ




Why I can't move on

何で僕は前に進めないんだろう




Just the way you did so easily

キミが、簡単に次の男に乗り換えたようにさ




Don't want to know

知りたくもないけどさ




What kind of dress you're wearing tonight

今夜、キミがどんなドレスを着るのかなんて




If he's holding onto you so tight

もし、彼がキミを強く抱きしめたら




The way I did before

僕がしていたように抱きしめていたら




I overdosed

僕はおかしくなってしまうよ




Should've known your love was a game

キミの愛はただの遊びだったって気づくべきだった




Now I can't get you out of my brain

もう、キミのことが頭から離れないよ




Ooh it's such a shame

あぁ、なんてことだ







We don't talk anymore

僕達はもう話さないよ




We don't talk anymore

もう話しなんてしない




We don't talk anymore like we used to do

僕達はもう前のように話しなんてしないよ




We don't laugh anymore

もう一緒に笑いあったりなんてしない




What was all of it for?

一緒にいた時間は何だったんだろう?




Ooh, we don't talk anymore like we used to do

僕達はもう前みたいに話しなんてしない







 (Selena Gomez)

I just hope you lying next to somebody

あなたが誰かの横で寝てるといいわ




That knows how to love you like me

私のようにあなたを愛してくれる誰かの横で




Must be a good reason that you're gone

あなたが私を離れたのにはそれなりの理由があるんでしょ




Every now and then

どんな時でも




I think you might want me to come show up at your door

あなたは私が戻ってくることを望んでるんじゃないかって思ってしまうの




But I'm just too afraid that I'll be wrong

でも、そうじゃなかったら、って思うと怖いの




Don't want to know

知りたくもない




If you're looking into her eyes

もし、あなたがあの娘の目を見つめてたら




If she's holding onto you so tight

もし、あの娘があなたを強く抱きしめたら




The way I did before

私が前に、あなたにしていたように抱きしめていたら




I overdosed

どうにかしてしまいそうなの




Should've known your love was a game

あなたの愛はただの遊びだったんだって気づくべきだった




Now I can't get you out of my brain

もう、あなたのことが頭から離れないの




Ooh it's such a shame

あぁ、なんてことなの







That we don't talk anymore (we don't, we don't)

もう話したりしない




We don't talk anymore (we don't, we don't)

私達はもう話したりしない




We don't talk anymore like we used to do

私達もう前みたいに話したりしない




We don't love anymore (we don't, we don't)

もう愛し合ってなんかない




What was all of it for? (we don't, we don't)

一緒にいた時間は何だったんだろう?




We don't talk anymore like we used to do

私達はもう、前みたいに話したりしない








 (Charlie Puth)

Like we used to do

前、僕達がしてたように




Don't want to know

知りたくないんだ




What kind of dress you're wearing tonight

今夜、キミがどんなドレスを着るのかなんて




If he's giving it to you just right

もし、彼がキミにキスしていたら




The way I did before

前に僕がしていたようにキスしていたら





 (Selena Gomez)

I overdosed

どうにかなりそう




Should've known your love was a game

あなたの愛は遊びだって気づくべきだった




Now I can't get you out of my brain

今になって、あなたのことが頭から離れないの





 (Charlie Puth)

Ooh it's such a shame

あぁ、なんてことだ







That we don't talk anymore (we don't, we don't)

もう話したりなんかしない




We don't talk anymore (we don't, we don't)

僕達はもう話したりなんかしない




We don't talk anymore like we used to do

僕達はもう前みたいに話したりなんかしない




We don't love anymore (we don't, we don't)

もう愛し合ってなんかいない




What was all of it for? (we don't, we don't)

一緒にいた時間は何だったんだろう?




We don't talk anymore like we used to do

僕達はもう前のように話したりしない




We don't talk anymore

もう、話したりしない




(I don't want to know what kind of dress you're wearing tonight)

今夜、キミがどんなドレスを着るのかなんて知りたくないよ




(If he's holding onto you so tight)

もし、彼がキミを強く抱きしめていたら







The way I did before

僕が前キミにしていたように




We don't talk anymore (I overdosed)

僕達はもう話せるような関係じゃないんだ




(I should've have known your love was a game)

キミの愛が遊びだって気づくべきだった




(Now I can't get you out of my brain)

もう、キミのことが頭から離れないよ




Ooh it's such a shame

あぁ、なんてことだ





 (Charlie Puth)

We don't talk anymore

僕達はもう話せるような関係じゃないんだ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿