Translate

2018年9月7日金曜日

~Bastards~ Ke$ha










One, two, three, four, one...

1,2,3,4,1...


I got too many people

たくさんの人達から離れたの


I got left to prove wrong

彼らが間違ってることを正すために


All those motherfuckers

すべてのどうしようもない奴たちに


Been too mean for too long

長い間、よくもひどい事してくれたわね


And I'm so sick of crying, yeah

もう、泣くのは嫌なのよ


Darling, what's it for?

ダーリン、何のために?


I could fight forever, oh

ずっと戦えるけど


But life's too short

でも、人生は短いの


Don't let the bastards get you down, oh no

どうしようもない奴のせいで落ち込まないで


Don't let the mean girls take the crown

アイツらのせいで疲れないで


Don't let the scumbags screw you 'round

アイツらに振り回されないで


Don't let the bastards take you down

アイツらにやられないで


Been underestimated

軽く見てたのね










My entire life

私の人生は


I know people gonna talk shit

みんながくだらないことを話してるってわかってるの


And darling, that's fine

ねえダーリン、大丈夫


But they won't break my spirit

私の心は砕けないわ


I won't let 'em win

彼らには勝てないの


I'll just keep on living, keep on living, oh

ずっと生きてやるの


The way I wanna live

私の生きたいやり方で







Don't let the bastards get you down, oh no

どうしようもない奴のせいで落ち込まないで


Don't let the assholes wear you out

アイツらのせいで疲れないで


Don't let the mean girls take the crown

ヒドイ女達は調子に乗らせないで


Don't let the scumbags screw you 'round

どうしようもない奴らに振り回されないで


Don't let the bastards take you down

あんな奴らにやられないで


Don't let the bastards get you down, oh no

どうしようもない奴らのせいで落ち込まないで


Don't let the assholes wear you out

アイツらのせいで疲れてしまわないで


Don't let the mean girls take the crown

ヒドイ女たちは調子に乗らせないで


Don't let the scumbags screw you 'round

あんな奴らに振り回されないで







Don't let the bastards take you down

あんな奴らにやられないで


Na na na...




(So was that a good one?

(どう?良かったの?)


Should we go again?)

(もう一回やってみる?)




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿