Translate

2020年4月19日日曜日

~Champagne Night~ Lady Antebellum










The stars go out on the sunset strip

サンセットストリップへい向かうスターは


But after last call, I still stay lit

最後のコールの後でもキマってる


Make a 20 last like it's 1990

1990年の頃みたいに飾りましょう


We out here where we're from

私達は故郷から出てきたの


We don't say, ooh-la-la, Perion

口にしたりしないわ


Don't need no bottle service budget (no)

ボトル代は必要なくて


Got no money, but we love it (woo)

お金はないけど別にいい







Raisin' plastic cups to a life of luxuries

プラスチックのコップを掲げて人生をお祝いしましょう


C'est la vie on a Friday

ケセラセラを歌う金曜日


We get dressed up in a blue jean tux

ジーンズを履いてドレスアップ


And we go where we don't hear the highway

ハイウェイなんてない場所へ


Don't need doubles and bubbles

田舎から出てトラブルを回避するのに


To get it all kinds of trouble

豪華なものは


Out in the country

何も必要ないの


Don't need a crystal chandelier

シャンデリアはいらないの


To have a real good time

楽しい時間を過ごすのには


We're drinkin' beer on a champagne night A champagne night

シャンパンナイトにビールを飲んで










No velvet booths in our hometown bar our VIP are drinkin' PBR

地元のバーに特別席はなくて、VIP達は株の話しをしてるの


No, we don't need no high-rise skyline view from a window

いや、でも窓からスカイラインが見えなくても別に構わない


'Cause way out here (way out here)

だって、僕達は


Where we're from (where we're from)

もう外に出てきたんだ


We don't have to be fancy

格好よくなんてなかっても


To have a whole lotta fun

楽しんでもいいはずだよ







Raisin' plastic cups to a life of luxuries

プラスチックのコップを掲げて人生をお祝いしましょう


C'est la vie on a Friday

ケセラセラを歌う金曜日


We get dressed up in a blue jean tux

ジーンズを履いてドレスアップ


And we go where we don't hear the highway

ハイウェイなんてない場所へ


Don't need doubles and bubbles

田舎から出てトラブルを回避するのに


To get it all kinds of trouble

豪華なものは


Out in the country

何も必要ないの


Don't need a crystal chandelier

シャンデリアはいらないの


To have a real good time

楽しい時間を過ごすのには


We're drinkin' beer on a champagne night A champagne night

シャンパンナイトにビールを飲んで










You'll never see us sippin' long-stem glasses

ハリウッドで私達を見かけても大きなグラスで


Even if we're in a Hollywood palace

飲んだりしてないはずよ


We ain't on our own island

島にバケーションも行かないし


No, we ain't drippin' in diamonds

ダイヤを見せびらかしもしないし


We're gettin' rhinestone

ダイヤに似たものがあればいいのよ







Raisin' plastic cups to a life of luxuries

プラスチックのコップを掲げて人生をお祝いしましょう


C'est la vie on a Friday

ケセラセラを歌う金曜日


We get dressed up in a blue jean tux

ジーンズを履いてドレスアップ


And we go where we don't hear the highway

ハイウェイなんてない場所へ


Don't need doubles and bubbles

田舎から出てトラブルを回避するのに


To get it all kinds of trouble

豪華なものは


Out in the country

何も必要ないの


Don't need a crystal chandelier

シャンデリアはいらないの


To have a real good time

楽しい時間を過ごすのには


We're drinkin' beer on a champagne night A champagne night

シャンパンナイトにビールを飲んで


(We're drinkin' beer on a champagne night)

(私達はシャンパンナイトでビールを飲むの)




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿