Translate

2020年4月1日水曜日

~Red Desert~ 5 Seconds Of Summer










Red, red desert, heal our blues

赤い砂漠、僕達を癒してよ


I'd dive deeper for you

キミのためなら危険にも飛び込むさ


What a blessing to feel your love

キミの愛を感じられたら幸せだよ


Twilight moments with you

キミと過ごす夕暮れ時










I've been asleep so long, I'm so far away

ずっと眠ってたんだ、ずいぶん離れてしまったよ


Visions I see are strong, I hear what they say

僕が描くビジョンはハッキリしてる、彼らの声は聞こえるよ


Won't you leave all your fears at the edge of the world?

世界の隅っこに恐怖なんて置いておこうよ


I'll tell you again like I told you before

前にも言ったけどもう一度伝えるよ


I've been asleep so long, wasting away

ずっと眠ってたんだ、弱ってしまった


Tell me, would you pack up all your bags, stay true to North?

教えてよ、荷物をまとめて北に行かないか?


You're the only one I'd do this for

キミだけのためにしたいんだ







Red, red desert, heal our blues

赤い砂漠、僕達を癒してよ


I'd dive deeper for you

キミのためなら危険にも飛び込むさ


What a blessing to feel your love

キミの愛を感じられたら幸せだよ


Twilight moments with you

キミと過ごす夕暮れ時










It doesn't take too long (ah) to heal and replace (ah)

傷を癒すのにそんな長い時間はかからないさ


The demons we're running from (ah) they're begging to stay

僕達は悪魔から逃げてる、彼らはここにいろって言ってくるけど


Tell me, would you pack up all your bags, stay true to North?

教えてよ、荷物をまとめて北に行かないか?


You're the only one I'd do this for

キミだけのためにしたいんだ


Red, red desert, heal our blues

赤い砂漠、僕達を癒してよ


I'd dive deeper for you

キミのためなら危険にも飛び込むさ


What a blessing to feel your love

キミの愛を感じられたら幸せだよ


Twilight moments with you

キミと過ごす夕暮れ時







Red...

赤い


Red, red desert, heal our blues

赤い砂漠よ、僕達を癒してくれ


I'd dive deeper for you

キミのためなら危険に立ち向かうさ


(Dive in deeper for you, dive in deeper for you)

(キミのためなら)










What a blessing to feel your love

キミの愛を感じられたら幸せだよ


Twilight moments with you

キミと過ごす夕暮れ時


(All these moments with you, all these moments with you)

(キミと過ごす時間)


Pack up all your bags, stay true to North

荷物をまとめて北に行こうよ


You're the only one I'd do this for

キミだけのためにしたいんだよ







Red, red desert, heal our blues

赤い砂漠よ、僕達を癒してくれ


I'd dive deeper for you

キミのためなら危険に立ち向かうさ




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿