Translate

2020年4月13日月曜日

~Worth Saving~ Jessie Reyez










Nowadays, everything's different

最近、何もかもが変わったの


Everybody cheats, nobody listens

みんなが裏切って、誰も話しを聞かないわ


Everybody hits, nobody misses

攻撃的で人付き合いも薄れた


Everybody's scared, nobody risks it

みんな怯えて誰もリスクを取らないの


You're tryna leave while you can

私が落ち込みすぎる前に


Before I get too sad

行ってしまっても良いの


Convince ya to take me back

でも私を取り戻してくれるでしょ


Convince ya that I'm not that bad

私、そんな悪くないの







And that I might be worth saving

救う価値はあると思うわ


When you come back, I might not be here waiting

あなたが戻ってくる頃、私はここにいないかも


Yeah, didn't you say that your mama liked me?

そうね、あなたのママは私のこと気に入ってなかった?


Likely, there ain't gonna be one like me

私みたいな人は他にいないわ


So, maybe, I might just be worth saving

だから、私のことを救って欲しいの


So don't let me go so easy

そんな簡単に手放さないで










Don't let me go so easy

私を手放さないで


Don't let me go so easy

私を手放さないで


Don't let me go so easy

私を手放さないで


So much distance

すごく距離を感じるの


Lost ones with no religion

心から信じてた人を失った気分


Miracles just cheap magicians

奇跡なんて安っぽいマジック


Judge me with no forgiveness

私を許してくれないの?


You're tryna leave while you can

私が落ち込みすぎる前に


Before I get too sad

行ってしまっても良いの


Convince ya to take me back

でも私を取り戻してくれるでしょ


Convince ya that I'm not that bad

私、そんな悪くないの







And that I might be worth saving

救う価値はあると思うわ


When you come back, I might not be here waiting

あなたが戻ってくる頃、私はここにいないかも


Yeah, didn't you say that your mama liked me?

そうね、あなたのママは私のこと気に入ってなかった?


Likely, there ain't gonna be one like me

私みたいな人は他にいないわ


So, maybe, I might just be worth saving

だから、私のことを救って欲しいの


So don't let me go so

そんな簡単に手放さないで










Not the easiest, I'm not the easiest

私はそんなに安っぽくないの


To be real, I don't blame you for leaving me

私を置いてったことを責めるつもりはないわ


All my friends, they hate your guts

友達はみんなあなたを嫌ってるけど


I'm here defending all you've done

私が擁護してるのよ


Saying I'm not the easiest, I'm not the easiest

私は安っぽくないの、私を置いてったことを


Don't even blame your dumb ass for leaving me

責めるつもりはないわ


All my friends, they hate your guts

友達はみんなあなたを嫌ってるけど


I'm here defending all you've done

私が擁護してるのよ


But before you go, baby, you should know

でも行く前に知って欲しい


That I might be worth saving

私は価値のある女ってことよ


When you come back, I might not be here waiting

あなたが戻ってくる頃、私はここにいないかも


Yeah, didn't you say that your mama liked me?

そうね、あなたのママは私のこと気に入ってなかった?


Likely, there ain't gonna be one like me

私みたいな人は他にいないわ


So, maybe, I might just be worth saving

だから、私のことを救って欲しいの


So don't let me go so easy

そんな簡単に手放さないで




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿