Translate

2019年7月17日水曜日

~Faith~ Bon Iver










Shattered in history

歴史の中で砕けるんだ


Shattered in paint

痛みの中で粉々になる


Oh, and the lengths that I'd stay up late

夜遅くまで起きてた瞬間


But bought to my space

でも、その時あるものが僕の世界にやってきた


The wonderful things I've learned to waste

無駄にするのを学んだ素晴らしいもの







I should known

知るべきじゃなかった


That I shouldn't hide

隠すべきじゃなかった


To compromise and to covet

妥協することと切磋すること


All what's inside

それが中にあるのもので


There is no design

デザインなんてないんだ


You'll have to decide

キミが決めるんだよ


If you'll come to know if I'm the faithful kind

もしも、知りたいのなら来たらいいのさ、僕が忠実で親切な人間なのかってこと










Time and again

また時間が来たみたいさ


(Got all that I need)

(必要なものは手に入れた)


Time to be brave

勇気を出す時さ


Content to the phrases

フレーズたち


That at dawn, we ain't mazes

夜明けが来ても、僕達は当感したりしないよ


Just some kind of pages

ただ、ページをめくるようなものさ










This for my sister

これは姉のためで


That for my maple

あれはカエデのため


It's not knowing the road I'd known as a child of God

神の子をして、道を知ってるわけじゃないんだ


Not to become stable

安定って意味でもなくて


(So what if I lose? I'm satisfied)

(もしも負けたらどうする?僕は満足してるよ)







Am I dependent in what I'm defending

僕は自分の決めた世界で自立できてるのかな?


And do we get to know what faith provides

忠実さが何をもたらすかを知ることはできるかな?


Fold your hands into mine

僕の手にキミの手を重ねて


I did my believing

僕は自分の信念を貫くんだ


Seeing every time

いつもしっかり物事を見てるんだよ







I know it's lonely in the dark

暗闇だと孤独を感じるのはわかるさ


And this year's a visitor

この年は特に、訪問者のように孤独がやって来て


And we have to know that faith declines

忠実さは消え行くものだって知っておかなくちゃ


I'm not all out of mine

僕はおかしくなんかいないさ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿