Translate
2019年7月17日水曜日
~Faith~ Bon Iver
Shattered in history
歴史の中で砕けるんだ
Shattered in paint
痛みの中で粉々になる
Oh, and the lengths that I'd stay up late
夜遅くまで起きてた瞬間
But bought to my space
でも、その時あるものが僕の世界にやってきた
The wonderful things I've learned to waste
無駄にするのを学んだ素晴らしいもの
I should known
知るべきじゃなかった
That I shouldn't hide
隠すべきじゃなかった
To compromise and to covet
妥協することと切磋すること
All what's inside
それが中にあるのもので
There is no design
デザインなんてないんだ
You'll have to decide
キミが決めるんだよ
If you'll come to know if I'm the faithful kind
もしも、知りたいのなら来たらいいのさ、僕が忠実で親切な人間なのかってこと
Time and again
また時間が来たみたいさ
(Got all that I need)
(必要なものは手に入れた)
Time to be brave
勇気を出す時さ
Content to the phrases
フレーズたち
That at dawn, we ain't mazes
夜明けが来ても、僕達は当感したりしないよ
Just some kind of pages
ただ、ページをめくるようなものさ
This for my sister
これは姉のためで
That for my maple
あれはカエデのため
It's not knowing the road I'd known as a child of God
神の子をして、道を知ってるわけじゃないんだ
Not to become stable
安定って意味でもなくて
(So what if I lose? I'm satisfied)
(もしも負けたらどうする?僕は満足してるよ)
Am I dependent in what I'm defending
僕は自分の決めた世界で自立できてるのかな?
And do we get to know what faith provides
忠実さが何をもたらすかを知ることはできるかな?
Fold your hands into mine
僕の手にキミの手を重ねて
I did my believing
僕は自分の信念を貫くんだ
Seeing every time
いつもしっかり物事を見てるんだよ
I know it's lonely in the dark
暗闇だと孤独を感じるのはわかるさ
And this year's a visitor
この年は特に、訪問者のように孤独がやって来て
And we have to know that faith declines
忠実さは消え行くものだって知っておかなくちゃ
I'm not all out of mine
僕はおかしくなんかいないさ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿