Translate

2020年1月7日火曜日

~Seven Seas Of Rhye~ Queen










Fear me, you lords and lady preachers

私を恐れたらいい、領主に女伝道師達


I descend upon your earth from the skies

空よりみんなの地に降り立って


I command your very souls, you unbelievers

魂に直接命ずるんだ、不信者達よ







Bring before e what is mine

目の前に私のものを持ってきなさい


The seven seas of Rhye

ライの7つの海を










Can you hear me, you peers and privy counsellors

聞こえるか?貴族に枢密顧問官達よ


I stand before you naked to the eyes

私はありのままの姿でみんなの前に立って


I will destroy any man who dares abuse my trust

信頼を裏切らんとする者は誰であろうと消すんだ







I swear that you'll be mine

みんなが私のものになるって誓うさ


The seven seas of Rhye

ライの7つの海も










Sister, I live and lie for you

女よ、私はあなたのために生きて嘘もつく


Mister, do and I'll die

男よ、そうして私は居なくなる


You are mine, I possess you

みんなは私のもので、私が所有するんだ


I belong to you forever (forever, forever)

私は永遠にみんなの一員である


Storm the master marathon and I'll fly through

長期の支配者を強襲して突破する


By flash and thunder-fire I'll survive (I'll survive, I'll survive)

閃光と雷の火で私は生き延びて


Then I'll defy the laws of nature and come out alive

そして、自然の法則に逆らって生還し


Then I'll get you

それからキミを捕まえるんだ


Be gone with you, you shod and shady senators

立ち去れ、靴を履いた胡散臭い評議員達よ


Give out the good, leave out the bad evil cries

善を放ち、邪悪な叫びは退けよ


I challenge the mighty titan and his troubadours

私は強大なタイタンとその子飼いの吟遊詩人に挑戦するんだ







And with a smile

そして、笑顔でみんなを


I'll take you to the seven seas of Rhye

ライの7つの海へと連れて行こう










I do like to be by the seaside

僕は海辺にいるのが好きで


I do like to be by the sea...

海辺にいるのが好きなんだ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿