Desperado, why don't you come to your senses?
ならず者よ、そろそろ気付いたらどうなんだ?
You been out ridin' fences for so long now
ずいぶん長いこと成り行きを伺ってるみたいで
Oh, you're a hard one
頑固者だからキミなりの理由もあるだろう
I know that you got your reasons
今はそれでいいかもしれないけど
These things that are pleasin' you
いつの日か
Can hurt you somehow
キミ自身を傷つけるんだ
Don't you draw the queen of diamonds, boy
ダイヤモンドのクイーンを引くんじゃないよ
She'll beat you if she's able
彼女はいつかキミを傷つけるさ
You know the queen of heats is always your best bet
いつか、ハートのクイーンがベストなのかわかってるんだろ?
Now it seems to me, some fine things
テーブルに乗ってるのはいい手ばっかりなのに
Have been laid upon your table
キミが欲しがるものは
But you only want the ones that you can't get
手に入らないものなんだ
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
ならず者よ、キミはもう決して若くない
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
痛みと飢えが家路に導くことだってある
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
自由って人は言うけどずっと独りで世界中を渡り歩くなんて
Your prison is walking through this world all alone
牢獄にいるのと同じなんだよ
Don't your feel get cold in the winter time?
冬場の寒さが骨身にしみることはないかな?
The sky won't snow and the sun won't shine
空には雪も太陽もなくて
It's hard to tell the night time from the day
昼間と夜を区別することは難しいけど
You're loosin' all your highs and lows
キミは喜びも悲しみも全て失ってしまったけど
Ain't it funny how the feeling goes away?
感情を失ってしまったことが
Desperado, why don't you come to your senses?
ならず者よ、そろそろ気付いたらどうなんだ?
Come down from your fences, open the gate
堀から下りてきて心を開いてくれ
It may be rainin' but there's a rainbow above you
雨は降ってるけど、空には虹だってかかってる
You better let somebody love you (let somebody love you)
キミは誰かに愛されるべきだよ(誰かに愛されるべき)
You better let somebody love you before it's too late
手遅れになる前に、キミは誰かに愛されるべきなんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
0 件のコメント:
コメントを投稿