Translate

2019年1月24日木曜日

~Better Together~ Jack Johnson










There is no combination of words I could put on the back of a postcard

ポストカードに綴ってるけど、良い言葉の組み合わせが思いつかないんだ


No song that I could sing, but I can try for your heart

歌える曲もないし、でもキミの心に届くようにやってみるよ


Our dreams, and they are made out of real things

僕達の夢、それは現実から出来てる


Like a, shoe-box of photographs

靴箱に閉まってた写真の数々が


With sepia-toned loving

綺麗なセピア色に変わっていくようにね


Love is the answer

愛だけが答えで


At least for most of the questions in my heart

少なくても、僕の心に浮かぶ疑問のほとんどへの答えなんだよ


Like why are we here? and where do we go?

例えるなら、なんで僕達は存在してるんだろう?とか僕達は何処に向かってるんだろう?


And how come it's so hard?

そして、なんでこんなにも大変なんだろう?とかね


It's not always easy and

いつだって簡単じゃないんだ


Sometimes life can be deceiving

時々、人生に裏切られることもあるけど


I'll tell you one thing

でも、僕には一つだけ言えることがあるんだ


It's always better when we're together

僕達はいつだって一緒に居るほうが良いってことさ







Mmm, it's always better when we're together

うん、いつも一緒に居るほうが良いんだ


Yeah, we'll look at the stars when we're together

そうさ、2人で一緒に星を見よう


Well, it's always better when we're together

そうだよ、いつも一緒に居るほうが良いんだ


Yeah, it's always better when we're together

ねえ、2人で一緒に居るほうが良いんだよ


Mmm, it's always better when we're together

うん、僕達はいつも一緒に居るほうが良いんだよ










And all of there moments

疑問の一つ一つが


Just might find their way into my dreams tonight

今夜、夢へと繋がる道を見つけるかもしれないんだ


But I know that they'll be gone

でも、それがやがて消えてしまうってこともわかってるよ


When the morning light sings

朝の光が歌い出す頃までに


And brings new things

そして、新しい何かを運んで来るんだ


For tomorrow night you see

明日の夜にはまたそれも


That they'll be gone too

消えて無くなってしまうんだよ


Too many things I have to do

僕にはやるべきことが沢山あって


But if all of these dreams might find their way

でも、その夢のお陰で前に進むことが出来るかもしれないんだ


Into my day to day scene

忙しい毎日でも


I'd be under the impression

思い込みなのかもしれないけど


I was somewhere in between

僕は現実と夢の間にいたんだ


With only two

僕達は2人だけ


Just me and you

ただ、僕とキミだけで


Not so many things we got to do

本当にやらないといけないことはそれほど多くないんだ


Or places we got to be

僕達がいるべき場所


We'll sit beneath the mango tree now

今はただ、マンゴーの木の下で座ってればいいんだよ







Mmm, it's always better when we're together

うん、いつも一緒に居るほうが良いんだ


Yeah, we'll look at the stars when we're together

そうさ、2人で一緒に星を見よう


Well, it's always better when we're together

そうだよ、いつも一緒に居るほうが良いんだ


Yeah, it's always better when we're together

ねえ、2人で一緒に居るほうが良いんだよ










I believe in memories

僕は思い出を信じてるよ


They look so, so pretty when I sleep

寝るときに頭に浮かぶ思い出はとても素敵なんだ


Hey now, and when I wake up

今、起きてみたら


You look so pretty sleeping next to me

キミが側で寝てるんだ、とても可愛いよ


But there is not enough time

でも、あんまり時間がないんだ


And there is no, no song I could sing

僕に歌える曲もないし


And there is no combination of words I could say

そして、伝えるにふさわしい言葉の組み合わせも思いつかないよ


But, I will still tell you one thins

でも、僕に一つだけ言えることは


We're better together

僕達は一緒に居るべきってことさ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿