Translate
2019年2月20日水曜日
~Somewhere Over The Rainbow~ Eric Clapton
Somewhere over the rainbow, way up high
虹の向こうのどこかで、高いところへ
There's a land that I heard of once in a lullaby
子守歌で一度聞いたことのある世界あるんだ
Somewhere over the rainbow, skies are blue
虹の向こうのどこかで、空が青くて
And the dreams that you dare to dream, really do come true
キミの見る夢が本当に叶うんだ
Someday I'll wish upon a star
いつか僕は星に願いをかけるんだよ
And wake up where the clouds are far behind me
そして、雲が僕の遠くに後ろに隠れてる場所で目覚めるんだ
Where trouble melt like lemon drops
悩みごとがレモンドロップみたいに溶け行く場所で
Away across the chimney tops, that's where you'll find me
煙突のテッペンの向こうで、キミは僕を見つけるだろう
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
虹の向こうのどこかで、青い鳥が飛んでるんだ
Birds fly over the rainbow, why then oh why can't I?
鳥たちは虹の向こうを飛んでるのに、じゃあ何で僕は飛べないのかな?
Somewhere over the rainbow, way up high
虹の向こうのどこかで、高いところへ
There's a land that I heard of once in a lullaby
子守歌で一度聞いたことのある世界あるんだ
Somewhere over the rainbow, skies are blue
虹の向こうのどこかで、空が青くて
And the dreams that you dare to dream, really do come true
キミの見る夢が本当に叶うんだ
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
虹の向こうのどこかで、青い鳥が飛んでるんだ
Birds fly over the rainbow, why then oh why can't I?
鳥たちは虹の向こうを飛んでるのに、じゃあ何で僕は飛べないのかな?
Birds fly over the rainbow, why then oh why can't I?
鳥たちは虹の向こうを飛んでるのに、じゃあ何で僕は飛べないのかな?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
もしも幸せの小さな青い鳥が虹を越えて飛ぶのなら
Why oh why can't I?
何で、僕は飛べないのかな?
Why can't I?
何で?
Why can't I?
何で、僕は飛べないんだろう?
Why can't I?
何でなのかな?
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿