Translate

2017年7月16日日曜日

~Obsessed~ Mariah Carey













I was like, why you so obsessed with me?

すごく不思議なの、なんでそんなに私に執着するの?




So oh oh so ohhh






All up in the blogs

全部ブログに書いてあったわね




Say we met at the bar

私達がバーで会ったって




When I don't even know who you are

あなたが誰でさえも知らなかったのに




Say we up in your house

あなたの部屋に行ったとか




Sayin' I'm up in your car

あなたの車に乗ったとか




But you in LA but I'm out at Jermaine's

でも、あなたはLAに居たし、私はジャーメインに居たの




I'm up in the A- you're so so lame

今アトランタに来てるけど、あなたって本当に退屈だわ




And no on here even mentions your name

ここであなたなんかの名前を出す人すらいないわ




It must be the weed, it must be the E

きっと葉っぱのせいか、薬のせいよ




Cuz you be poppin, hood, you get it poppin'

だって、ずっと薬をやってるじゃない







Ooh boy why you so obsessed with me?

なんでそんなに私に執着するの?




Boy I want to know- lyin' that you're sexin me

ねえ、知りたいの、私と遊んだとか嘘をついて




When everybody knows it's clear that you're upset with me

みんな分かってるの、あなたが私に心を乱されてるのはもう知ってるの




Ooh finally found a girl that you couldn't impress

結局、手に入らない女の子を見つけてしまったのね




Last man on the earth- still couldn't get this

世界にあなたしか男がいなくても、私を手に入れることは不可能だわ




You're delusional, you're delusional

あなたには妄想癖があるの、妄想癖




Boy you're losing your mind

あなたは頭がいっちゃってるの




It's confusing, yo you're confused you know

意味が分からないわ、あなた自身、そもそも意味不明だけどね




Why you wasting your time?

なぜ時間を無駄にするの?




Got you all fired up with your Napoleon complex

ナポレオンコンプレックスで火が点いたのね




See right through you like you're bathin' in windex

あなたのことなんて、ウィンデックスのお風呂に入ってるぐらい見え見えなの




Ooh ohh ohh boy why you so obsessed with me?

なんでそんなに私に執着するの?




And all the ladies sing, all the girls sing

全ての女性たちも一緒に歌って




Soo oohhh soo oohh obsessed

なんで執着するの?




You on your job, you hitti'n hard

仕事について、ちゃんと働いたら?




Ain't gon feed you, gon' let you starve

飢え死にしたって、私はなにもしないわ




Graspin' for air I'm ventilation

無意味なことをしてるのよ




You out of breath, hope you ain't waitin

息を切らしちゃって、私のことを待ってないといいんだけど




Tellin' the world how much you miss me

世界中に私のことが恋しいとか言いふらして




But we never were so why you trippin'

でも、私達には何もなかったんだから、どうして嘘をつくの?




You a mom and pop, I'm a corporation

あなたが家族経営のお店なら、私は大企業で




I'm the press conference, you a conversation

あなたがただの会話なら、私は会議よ










Thank you for watching♪Have a good time♪





See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿