Translate

2019年4月21日日曜日

~Sixteen~ Ellie Goulding










Do you remember when we moved out?

私達が実家を出た時のことを覚えてる?


My mum said, "I love you, but it's a small house"

ママは言ったの「愛してるの、でもこの家は狭すぎる」って


So we changed up and saved up

だから、私達は覚悟を決めて節約して


Gave up our town

故郷を離れたの


We were dangerous, couldn't tame us

私達は危なっかしくて、手に負えなかったの


What's missing now?

今、何が足りないの?







Time

時間よ


Suddenly, we got no time

突然に、時間が足りなくなったの


We're so busy doing life

私達は毎日を生きることに必死で


That I miss your eyes on mine, mine

あなたに見つめて欲しいの、私を


If you just focus on me

もしも、あなたが私だけを見つめてくれたのなら


Like we were sixteen

16歳だった時みたいに


And platting our lives

人生を色々考えてた


Can I wear your T-shirt

あなたのTシャツを着て見てもいい?


And sleep on you

そして、あなたに重なって眠って


While I dream of all the good times?

楽しかった日々を夢見てもいい?


When we were sixteen

二人ともが16歳だった時のこと


Like we were sixteen

二人が16歳だった時みたいに


Like we were sixteen

二人ともが16歳だった時みたいに










Do you remember the teacher said

先生が言ったの覚えてる?


"You're too young, too stupid, don't lose your head"

「君たちは若くて何も知らないんだ、バカは考えるな」って


But years gone and we held on with the best intent

でも、月日が流れても私達は純粋なままだったわ


Just two kids who kicked it on MSN

メッセンジャーでただ話してた二人の子供が







Oh, time

時間なの


Suddenly, we got no time

突然に、時間が足りなくなったの


We're so busy doing life

私達は毎日を生きることに必死で


That I miss your eyes on mine, mine

あなたに見つめて欲しいの、私を


Oh, If you just focus on me

もしも、あなたが私だけを見つめてくれたのなら


Like we were sixteen

16歳だった時みたいに


And platting our lives

人生を色々考えてた


(When we were plotting our lives)

(人生、色々考えてた)


Can I wear your T-shirt

あなたのTシャツを着て見てもいい?


And sleep on you

そして、あなたに重なって眠って


While I dream of all the good times?

楽しかった日々を夢見てもいい?


When we were sixteen

二人ともが16歳だった時のこと


Like we were sixteen

二人が16歳だった時みたいに


Like we were sixteen

二人ともが16歳だった時みたいに










Let's take the love that we found

二人で育てた愛でもう一度


And give it back to ourselves

お互いを愛し合いましょう


Sometimes these things don't work out

時々、うまくいかないことだってあるの


Sometimes there I'll be no one else

時々、独りぼっちになることも


They said we'd never even make it this far

みんなは「私たちがこんなに続くわけない」って言ったけど


But there we are

でも、やってこれたわ


And we're still counting stars

そして、私達はまだ星を数えてる


Like we were sixteen

二人ともが16歳だった時のように


Oh, when we were sixteen

二人ともが16歳だった時のように


We're still counting stars like we were sixteen

私達はまだ星を数えてるの、二人とも16歳だった時のように


We're still counting stars like we were sixteen

私達はまだ星を数えてるの、二人とも16歳だった時のようにね




Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿