Translate
2019年4月18日木曜日
~Yule Shoot Your Eyes~ Fall Out Boy
These are your good years
ここ数年は元気そうだね
Don't take my advice
俺のアドバイスなんて聞かなくていいよ
You never wanted the nice boys anyway
優しい男には興味がないんだろ?ところで
And I'm of good cheer
俺は今、機嫌が悪いんだ
Because I've been checking my list
だって、リストをチェックしてて気づいたんだ
The gifts you're receiving from me will be
僕からキミへのプレゼントを教えるよ
One awkward silence
気まずい沈黙と
And two hopes you cry yourself to sleep
キミが夜泣きしながら祈る2つの望みが
Staying up, waiting by the phone
夜更かしして、アイツからの電話を待つんだろ?
And all I want this year is for you to dedicate your last breath to me
今年のクリスマスにキミに望むのは、キミが生き埋めになる寸前に
Before you bury yourself alive
俺に最後の息を吹きかけることなんだ
Don't come home for Christmas
クリスマスに帰って来るなよ
You're the last thing I wanna see
ツリーの下で、キミを見たくないんだ
Underneath the tree
ツリーの下でね
Merry Christmas, I could care less
メリークリスマス、嫌な響きだな
Happy New Years, baby
ハッピーニューイヤー
You owe me
俺に借りがあるだろ?
The best gift I will ever ask for
どうしても欲しいものがあるんだ
Don't call me up, when the snow comes down
それは雪が降り出した時、キミが俺に電話をかけてこないことで
It's the only thing I want this year
それが唯一の願いなんだ
One awkward silence
気まずい沈黙と
And two hopes you cry yourself to sleep
キミが夜泣きしながら祈る2つの望みが
Staying up, waiting by the phone
夜更かしして、アイツからの電話を待つんだろ?
And all I want this year is for you to dedicate your last breath to me
今年のクリスマスにキミに望むのは、キミが生き埋めになる寸前に
Before you bury yourself alive
俺に最後の息を吹きかけることなんだ
Don't come home for Christmas
クリスマスに帰って来るなよ
You're the last thing I wanna see
ツリーの下で、キミを見たくないんだ
Underneath the tree
ツリーの下でね
Merry Christmas, I could care less
メリークリスマス、嫌な響きだな
Sweet! they're recorded a Christmas song!
そうさ!俺達がクリスマスソングを作ったなんて最高なんだ!
They must've spent a lot of money on this
大金をつぎ込んだんだろうな
But this one time, this one Christmas I got this...
でも、今年のクリスマスに、俺が受け取ったものは...
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿