Translate

2021年1月22日金曜日

~Blame On Me~ Layton Greene

 


Mama getting high, up in the kitchen

ママはキッチンでハイになってたの


Daddy wasn't there, yeah, he was missing

パパはいなくて、行方不明だった


Nobody was there to even listen

誰も私の話しに耳を傾けてくれなくて


I kept all my problems and kept my feelings hidden, yeah

全ての問題を抱え込んで、感情を隠してたの


And I put the blame on me

全て、私のせい


I put the blame on me, yeah

私のせいなの


I put the blame on me

私のせいなのよ




Only 10 years old

まだ、10歳の頃


I'm already numb, yeah, my heart's getting cold

何も感じなくて私の心は冷たくなっていったの


Saw my mama getting weaker, hurt me to my soul

ママが弱ってくのを見て、心が傷んだわ


The only man she loved, how could he do this to his girl?

彼女が愛した唯一の男が、なんでこんなことできるの?


He put the pistol to her head, I swear he could've shot her dead

彼は彼女の頭にピストルを当てて打ち殺せたと思う


Man, that liquor made him evil

あの酒が彼を邪悪にしたの


I swear that man ain't have no reason

特に理由はなかったと思うけど


That shit just turned him to a demon, yeah

あのお酒が彼を悪魔にしたの


Fast forward a couple years, I done turned 12

それから数年経って、私は12歳になった


Living life one hell to the next hell inappropriately

人生は地獄の連続で、いとこが変に私の体を触ってきた


And don't nobody believe me when I tell

それを言っても誰も信じてくれなくて


When you learn that your heroes ain't no one to look up to

ヒーローなんて身近にいないんだって思うと


And the same people hurting you telling you they love you

自分を傷つけるその人達が愛してるって言ってくる


Before too long, you start believing

そして、まもなく信じ始めるの


That maybe you're the reason, yeah

多分、自分に原因があるんだってね




Mama getting high, up in the kitchen

ママはキッチンでハイになってたの


Daddy wasn't there, yeah, he was missing

パパはいなくて、行方不明だった


Nobody was there to even listen

誰も私の話しに耳を傾けてくれなくて


I kept all my problems and kept my feelings hidden, yeah

全ての問題を抱え込んで、感情を隠してたの


And I put the blame on me

全て、私のせい


I put the blame on me, yeah

私のせいなの


I put the blame on me

私のせいなのよ




Age 14, left East St, Louis

14歳になってイースト・セントルイスを離れたの


New drama, but I really ain't new to it

いざこざがあったけど、慣れたものだったわ


Hear 'em laughing at lunchtime and I'm the joke

ランチタイムには私をコケにする笑い声


Black and white, was too black for the white folks

黒人と白人のハーフで、白人の友達に馴染むのには黒すぎたのね


I can't do nothing 'bout my face, feeling all out of place

自分の頭はどうにもできなくて


Over something I can't control

居場所がないように感じてたの


Fuck is wrong with these people?

この人達、何なの?


Or is it something wrong with me though? yeah

それとも私がおかしいのかな?


Age 16, life's still mean

16歳、未だに人生は相変わらず意地悪


Mama fell hear, needed rescuing

ママがひどく倒れて、救急が必要だった


She got a new man, he told her simply

彼女には新しい男がいて、彼女にシンプルに伝えたの


She could stay with him long as she don't bring me

私さえ連れていかなければ、自分で暮らしていいって


I guess she had to make a choice, did what she had to do

彼女は決断を迫られて、やるべきことをやったんだって思うわ


Chose him over her own kid

自分の子供より彼を選んだの


I don't know what would make her do this

何が彼女にそうさせたのか、わからないわ


Gotta be something I did, ooh

きっと私が何かをしてしまったのね




Mama getting high, up in the kitchen

ママはキッチンでハイになってたの


Daddy wasn't there, yeah, he was missing

パパはいなくて、行方不明だった


Nobody was there to even listen

誰も私の話しに耳を傾けてくれなくて


I kept all my problems and kept my feelings hidden, yeah

全ての問題を抱え込んで、感情を隠してたの


And I put the blame on me

全て、私のせい


I put the blame on me, yeah

私のせいなの


I put the blame on me

私のせいなのよ





I was homeless 'til turned 18

18歳になるまでホームレスだった


Started living with a man I was dating

付き合ってる男と一緒に住み始めて


Last thing on my ind was graduating

卒業のことなんて考えてなかった


All about survival and money making

生き延びることとお金を稼ぐことで精一杯


I would sing to escape my reality

現実から逃げるために歌ったの


Just tryna play the cards God dealt me

ただ、神様がくれた手札を生かそうと思って


Posted myself singing a song 'cause it was on my heart

歌うことに夢中で、自分が歌ってる動画をあげたの


When it went viral, I was working in Walmart

ヴァイラルになった時、私はウォルマートで働いてた


I got a new start

新しいスタートを切れたの


Taking my pain, turning it into art

痛みを取り出して、アートに変えたの


Turning bad times into where I belong

辛かった出来事をホットな音に変えたの


20 now

20歳の今は


Making moves, making money now

動いてお金を稼いでるわ


Rainy days hella sunny now

雨の日だって、心は晴れ晴れ


But every now and then I think about

でも今でも、時々思い出すの




Mama getting high, up in the kitchen

ママはキッチンでハイになってたの


Daddy wasn't there, yeah, he was missing

パパはいなくて、行方不明だった


Nobody was there to even listen

誰も私の話しに耳を傾けてくれなくて


I kept all my problems and kept my feelings hidden, yeah

全ての問題を抱え込んで、感情を隠してたの


And I put the blame on me

全て、私のせい


I put the blame on me, yeah

私のせいなの


I put the blame on me

私のせいなのよ



Thank you for watching♪Have a good time♪


See You Tomorrow

0 件のコメント:

コメントを投稿